diff options
author | Thierry Vignaud <tv@mageia.org> | 2011-10-14 16:39:19 +0000 |
---|---|---|
committer | Thierry Vignaud <tv@mageia.org> | 2011-10-14 16:39:19 +0000 |
commit | 917df3a90fb1d54853a7533b4ed6a6105bd20ee6 (patch) | |
tree | c2438aeda575a480fdcf22ed9f42bba21ad9cb7f /po/fr.po | |
parent | f99b612bb96f452928ed74f0a3c1e73f23b26484 (diff) | |
download | rpmdrake-917df3a90fb1d54853a7533b4ed6a6105bd20ee6.tar rpmdrake-917df3a90fb1d54853a7533b4ed6a6105bd20ee6.tar.gz rpmdrake-917df3a90fb1d54853a7533b4ed6a6105bd20ee6.tar.bz2 rpmdrake-917df3a90fb1d54853a7533b4ed6a6105bd20ee6.tar.xz rpmdrake-917df3a90fb1d54853a7533b4ed6a6105bd20ee6.zip |
fix broken translations (after misc/JohnR's commit) mga#1399)
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 18 |
1 files changed, 9 insertions, 9 deletions
@@ -830,8 +830,8 @@ msgstr "Éditer" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1191 #, c-format msgid "" -"Packages database is locked. Please close other applications\n" -"working with packages database (do you have another media\n" +"The Package Database is locked. Please close other applications\n" +"working with the Package Database (do you have another media\n" "manager on another desktop, or are you currently installing\n" "packages as well?)." msgstr "" @@ -1138,7 +1138,7 @@ msgstr "Pour satisfaire les dépendances, le ou les paquetages suivants doivent #: ../Rpmdrake/gui.pm:773 #, c-format -msgid "Some packages can't be removed" +msgid "Some packages cannot be removed" msgstr "Certains paquetages ne peuvent pas être supprimés" #: ../Rpmdrake/gui.pm:774 @@ -1252,7 +1252,7 @@ msgstr "Trop de paquetages sont sélectionnés" #: ../Rpmdrake/gui.pm:913 #, c-format msgid "" -"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"Warning: it seems that you are attempting to add so many\n" "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" "during or after package installation ; this is particularly\n" "dangerous and should be considered with care.\n" @@ -1970,7 +1970,7 @@ msgstr " --no-media-update ne pas mettre à jour les médias au démarrage #: ../Rpmdrake/init.pm:58 #, c-format -msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures" +msgid " --no-verify-rpm don't verify package signatures" msgstr " --no-verify-rpm - ne pas vérifier les signatures des paquetages" #: ../Rpmdrake/init.pm:59 @@ -2317,7 +2317,7 @@ msgstr[1] "Les paquetages orphelins suivants vont être désinstallés." #: ../Rpmdrake/pkg.pm:732 #, c-format -msgid "Preparing packages installation..." +msgid "Preparing package installation..." msgstr "Préparation de l'installation des paquetages…" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:732 @@ -2491,7 +2491,7 @@ msgstr "" #: ../gurpmi.addmedia:121 #, c-format msgid "" -"You are about to add new packages media.\n" +"You are about to add new package media.\n" "That means you will be able to add new software packages\n" "to your system from these new media." msgstr "" @@ -2502,7 +2502,7 @@ msgstr "" #: ../gurpmi.addmedia:125 #, c-format msgid "" -"You are about to add new packages media, %s.\n" +"You are about to add new package medium, %s.\n" "That means you will be able to add new software packages\n" "to your system from these new media." msgstr "" @@ -2513,7 +2513,7 @@ msgstr "" #: ../gurpmi.addmedia:128 #, c-format msgid "" -"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n" +"You are about to add a new package medium, `%s'.\n" "That means you will be able to add new software packages\n" "to your system from that new medium." msgstr "" |