diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-09-21 03:48:22 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-09-21 03:48:22 +0000 |
commit | 9a4604f694f64b2a17df35005d02a993fbb25bc1 (patch) | |
tree | 1f8af1b9691566393b79306ec3dc6323463d5e09 /po/fi.po | |
parent | 1e91c4b17c183350205234ff690b61344d738b5b (diff) | |
download | rpmdrake-9a4604f694f64b2a17df35005d02a993fbb25bc1.tar rpmdrake-9a4604f694f64b2a17df35005d02a993fbb25bc1.tar.gz rpmdrake-9a4604f694f64b2a17df35005d02a993fbb25bc1.tar.bz2 rpmdrake-9a4604f694f64b2a17df35005d02a993fbb25bc1.tar.xz rpmdrake-9a4604f694f64b2a17df35005d02a993fbb25bc1.zip |
updated pot file
Diffstat (limited to 'po/fi.po')
-rw-r--r-- | po/fi.po | 129 |
1 files changed, 67 insertions, 62 deletions
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-fi - MDK 10.1 Release\n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-03 01:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-09-21 12:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-05 18:31+0300\n" "Last-Translator: Thomas Backlund <tmb@mandrake.org>\n" "Language-Team: Finnish <cooker-i18n@mandrakelinux.com>\n" @@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "Lähteen tyyppi:" #: ../edit-urpm-sources.pl:249 ../edit-urpm-sources.pl:309 #: ../edit-urpm-sources.pl:389 ../edit-urpm-sources.pl:423 #: ../edit-urpm-sources.pl:470 ../edit-urpm-sources.pl:589 ../rpmdrake:102 -#: ../rpmdrake:547 ../rpmdrake:1330 ../rpmdrake:1336 ../rpmdrake.pm:437 +#: ../rpmdrake:547 ../rpmdrake:1334 ../rpmdrake:1340 ../rpmdrake.pm:437 #: ../rpmdrake.pm:574 #, c-format msgid "Cancel" @@ -141,8 +141,8 @@ msgstr "Peruuta" #: ../edit-urpm-sources.pl:422 ../edit-urpm-sources.pl:463 #: ../edit-urpm-sources.pl:520 ../edit-urpm-sources.pl:584 #: ../edit-urpm-sources.pl:621 ../edit-urpm-sources.pl:732 ../rpmdrake:102 -#: ../rpmdrake:547 ../rpmdrake:565 ../rpmdrake:570 ../rpmdrake:1269 -#: ../rpmdrake:1330 ../rpmdrake:1464 ../rpmdrake.pm:183 ../rpmdrake.pm:232 +#: ../rpmdrake:547 ../rpmdrake:565 ../rpmdrake:570 ../rpmdrake:1273 +#: ../rpmdrake:1334 ../rpmdrake:1469 ../rpmdrake.pm:183 ../rpmdrake.pm:232 #: ../rpmdrake.pm:437 #, c-format msgid "Ok" @@ -190,7 +190,8 @@ msgstr "Sinun pitää asettaa media jatkaaksesi" #: ../edit-urpm-sources.pl:248 #, c-format -msgid "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "Tallentaaksesi muutokset sinun pitää asettaa media asemaan." #: ../edit-urpm-sources.pl:268 @@ -225,7 +226,8 @@ msgstr "Välityspalvelimen nimi:" #: ../edit-urpm-sources.pl:287 #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "Voit halutessasi antaa tunnuksen/salasanan välityspalvelimen tunnistukseen:" +msgstr "" +"Voit halutessasi antaa tunnuksen/salasanan välityspalvelimen tunnistukseen:" #: ../edit-urpm-sources.pl:290 #, c-format @@ -450,10 +452,11 @@ msgstr "Ohje käynnistetty taustalla" #: ../edit-urpm-sources.pl:730 ../rpmdrake:1053 #, c-format -msgid "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." +msgid "" +"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "Ohjeikkuna on käynnistetty, sen pitäisi näkyä työpöydälläsi." -#: ../edit-urpm-sources.pl:741 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1574 +#: ../edit-urpm-sources.pl:741 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1579 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -495,7 +498,8 @@ msgstr "" #: ../gurpmi.addmedia:70 #, c-format msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments" -msgstr "Lähteen lisääminen ei onnistunut, virheelliset tai puutteelliset argumentit" +msgstr "" +"Lähteen lisääminen ei onnistunut, virheelliset tai puutteelliset argumentit" #: ../gurpmi.addmedia:78 #, c-format @@ -1029,7 +1033,7 @@ msgstr "Haun tulokset (ei mitään)" msgid "Please wait, searching..." msgstr "Odota, etsitään..." -#: ../rpmdrake:352 ../rpmdrake:1115 ../rpmdrake:1361 ../rpmdrake:1573 +#: ../rpmdrake:352 ../rpmdrake:1119 ../rpmdrake:1365 ../rpmdrake:1578 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" @@ -1064,8 +1068,8 @@ msgstr "Ei valittu" msgid "Rpmdrake %s" msgstr "Rpmdrake %s" -#: ../rpmdrake:445 ../rpmdrake:560 ../rpmdrake:562 ../rpmdrake:1454 -#: ../rpmdrake:1457 +#: ../rpmdrake:445 ../rpmdrake:560 ../rpmdrake:562 ../rpmdrake:1459 +#: ../rpmdrake:1462 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Lisätietoa paketista..." @@ -1111,7 +1115,7 @@ msgstr "Kaikki" msgid "More info" msgstr "Lisätietoa" -#: ../rpmdrake:555 ../rpmdrake:1444 +#: ../rpmdrake:555 ../rpmdrake:1448 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Lisätietoa paketista" @@ -1445,17 +1449,17 @@ msgstr "Asenna" msgid "Quit" msgstr "Poistu" -#: ../rpmdrake:1107 +#: ../rpmdrake:1111 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Ohittamaton virhe" -#: ../rpmdrake:1108 +#: ../rpmdrake:1112 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Tapahtui ohittamaton virhe: %s." -#: ../rpmdrake:1116 +#: ../rpmdrake:1120 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1468,12 +1472,12 @@ msgstr "" "\n" "Sopiiko että jatkan?" -#: ../rpmdrake:1125 +#: ../rpmdrake:1129 #, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "Olemassa olevat päivityslähteet" -#: ../rpmdrake:1126 +#: ../rpmdrake:1130 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1490,12 +1494,12 @@ msgstr "" "\n" "Käynnistä tämän jälkeen Mandrakeupdate uudelleen." -#: ../rpmdrake:1136 +#: ../rpmdrake:1140 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Miten manuaalisesti valitset peilipalvelimen" -#: ../rpmdrake:1137 +#: ../rpmdrake:1141 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1510,62 +1514,62 @@ msgstr "" "\n" "Käynnistä Mandrakeupdate tämän jälkeen uudelleen." -#: ../rpmdrake:1166 +#: ../rpmdrake:1170 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Odota, etsitään saatavilla olevia paketteja" -#: ../rpmdrake:1214 +#: ../rpmdrake:1218 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "Tarkistetaan %s" -#: ../rpmdrake:1233 +#: ../rpmdrake:1237 #, c-format msgid "changes:" msgstr "muutokset:" -#: ../rpmdrake:1237 +#: ../rpmdrake:1241 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "Poista .%s" -#: ../rpmdrake:1239 +#: ../rpmdrake:1243 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "Käytä .%s päätiedostona" -#: ../rpmdrake:1241 +#: ../rpmdrake:1245 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Älä tee mitään" -#: ../rpmdrake:1253 +#: ../rpmdrake:1257 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Asennus on valmis" -#: ../rpmdrake:1263 +#: ../rpmdrake:1267 #, c-format msgid "Inspect..." msgstr "Tarkista..." -#: ../rpmdrake:1289 ../rpmdrake:1440 +#: ../rpmdrake:1293 ../rpmdrake:1444 #, c-format msgid "Everything installed successfully" msgstr "Kaikki asennettiin onnistuneesti" -#: ../rpmdrake:1290 ../rpmdrake:1441 +#: ../rpmdrake:1294 ../rpmdrake:1445 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Kaikki haluamasi paketit asennettiin onnistuneesti." -#: ../rpmdrake:1292 ../rpmdrake:1425 +#: ../rpmdrake:1296 ../rpmdrake:1429 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Ongelma asennuksen aikana" -#: ../rpmdrake:1293 ../rpmdrake:1426 ../rpmdrake:1480 +#: ../rpmdrake:1297 ../rpmdrake:1430 ../rpmdrake:1485 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1576,17 +1580,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1314 +#: ../rpmdrake:1318 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "Lähdepakettien nouto epäonnistui." -#: ../rpmdrake:1315 +#: ../rpmdrake:1319 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Lähdepakettien nouto valitettavasti epäonnistui. %s" -#: ../rpmdrake:1316 ../rpmdrake:1372 +#: ../rpmdrake:1320 ../rpmdrake:1376 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1599,37 +1603,37 @@ msgstr "" "Raportoidut virheet:\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1323 +#: ../rpmdrake:1327 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Pakettien asennus..." -#: ../rpmdrake:1323 +#: ../rpmdrake:1327 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Alustetaan..." -#: ../rpmdrake:1328 +#: ../rpmdrake:1332 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "Vaihda mediaa" -#: ../rpmdrake:1329 +#: ../rpmdrake:1333 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Ole hyvä ja aseta media nimeltä \"%s\" laitteeseen [%s]" -#: ../rpmdrake:1334 +#: ../rpmdrake:1338 #, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Noudetaan pakettia `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1353 +#: ../rpmdrake:1357 #, c-format msgid "Verifying packages signatures..." msgstr "Tarkistetaan pakettien allekirjoitukset..." -#: ../rpmdrake:1362 +#: ../rpmdrake:1366 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1644,12 +1648,12 @@ msgstr "" "\n" "Haluatko jatkaa asennusta?" -#: ../rpmdrake:1369 ../rpmdrake:1479 +#: ../rpmdrake:1373 ../rpmdrake:1484 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Asennus epäonnistui" -#: ../rpmdrake:1370 +#: ../rpmdrake:1374 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1662,22 +1666,22 @@ msgstr "" "\n" "Sinun kannattaisi päivittää lähdetietokantasi." -#: ../rpmdrake:1384 +#: ../rpmdrake:1388 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Valmistellaan ohjelmistopakettien asennusta..." -#: ../rpmdrake:1387 +#: ../rpmdrake:1391 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Asennetaan pakettia `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1403 +#: ../rpmdrake:1407 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "ei oikeuksia rpm-tiedostoon [%s]" -#: ../rpmdrake:1438 +#: ../rpmdrake:1442 #, c-format msgid "" "The installation is finished; %s.\n" @@ -1690,42 +1694,43 @@ msgstr "" "Jotkut asetustiedostot tallennettiin päätteellä '.rpmnew' tai '.rpmsave',\n" "voit tarkistaa ne ja tehdä tarvittavat muutokset:" -#: ../rpmdrake:1438 +#: ../rpmdrake:1442 #, c-format msgid "everything was installed correctly" msgstr "Kaikki asennettiin oikein" -#: ../rpmdrake:1446 +#: ../rpmdrake:1450 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "Näissä paketeissa on päivitystiedot" -#: ../rpmdrake:1470 +#: ../rpmdrake:1475 #, c-format msgid "No package found for installation." msgstr "Yhtään pakettia ei löytynyt asennettavaksi." -#: ../rpmdrake:1471 +#: ../rpmdrake:1476 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." -msgstr "Ohittamaton virhe: yhtään pakettia ei valitettavasti löytynyt asennettavaksi." +msgstr "" +"Ohittamaton virhe: yhtään pakettia ei valitettavasti löytynyt asennettavaksi." -#: ../rpmdrake:1493 +#: ../rpmdrake:1498 #, c-format msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "Odota, pakettitietokantaa luetaan..." -#: ../rpmdrake:1540 +#: ../rpmdrake:1545 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Odota, paketteja poistetaan..." -#: ../rpmdrake:1545 +#: ../rpmdrake:1550 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Ongelma poistamisen aikana" -#: ../rpmdrake:1546 +#: ../rpmdrake:1551 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1736,7 +1741,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1578 +#: ../rpmdrake:1583 #, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" @@ -1749,7 +1754,7 @@ msgstr "" "Tämä ohjelma auttaa sinua valitsemaan ohjelmia joita haluat\n" "poistaa tietokoneestasi." -#: ../rpmdrake:1583 +#: ../rpmdrake:1588 #, c-format msgid "" "Welcome to Mandrakeupdate!\n" @@ -1762,7 +1767,7 @@ msgstr "" "Tämä ohjelma auttaa sinua valitsemaan päivityksiä joita haluat\n" "asentaa tietokoneeseesi." -#: ../rpmdrake:1588 +#: ../rpmdrake:1593 #, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" @@ -1943,7 +1948,8 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:393 #, c-format -msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website." +msgid "" +"Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website." msgstr "Odota, haetaan lista peilipalvelimista Mandrakesoftin webbisivustosta." #: ../rpmdrake.pm:399 @@ -2400,4 +2406,3 @@ msgstr "Ohjelmistolähteiden hallinta" #~ msgid "Mandrake Update" #~ msgstr "Mandrake päivitys" - |