diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-07-28 00:14:38 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-07-28 00:14:38 +0000 |
commit | 02c4d3e64db2c0c98c1eebf5da5fb6510ecc77fc (patch) | |
tree | df940326539e0262c277a0f1913460e9e6efcf17 /po/fi.po | |
parent | 73cba049abf5f6eed6e08750bed311a105657c7f (diff) | |
download | rpmdrake-02c4d3e64db2c0c98c1eebf5da5fb6510ecc77fc.tar rpmdrake-02c4d3e64db2c0c98c1eebf5da5fb6510ecc77fc.tar.gz rpmdrake-02c4d3e64db2c0c98c1eebf5da5fb6510ecc77fc.tar.bz2 rpmdrake-02c4d3e64db2c0c98c1eebf5da5fb6510ecc77fc.tar.xz rpmdrake-02c4d3e64db2c0c98c1eebf5da5fb6510ecc77fc.zip |
updated pot file
Diffstat (limited to 'po/fi.po')
-rw-r--r-- | po/fi.po | 318 |
1 files changed, 164 insertions, 154 deletions
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-fi\n" -"POT-Creation-Date: 2004-07-19 10:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-07-28 09:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-26 23:07+0300\n" "Last-Translator: Thomas Backlund <tmb@mandrake.org>\n" "Language-Team: Finnish <cooker-i18n@mandrakelinux.com>\n" @@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Siirrettävä laite" msgid "Path or mount point:" msgstr "Polku tai liitoskohta: " -#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:739 +#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:750 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "Tietoturvapäivitykset" @@ -133,9 +133,9 @@ msgstr "Lähteen tyyppi:" #: ../edit-urpm-sources.pl:406 ../edit-urpm-sources.pl:447 #: ../edit-urpm-sources.pl:504 ../edit-urpm-sources.pl:568 #: ../edit-urpm-sources.pl:605 ../edit-urpm-sources.pl:716 ../rpmdrake:93 -#: ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:540 ../rpmdrake:545 ../rpmdrake:1210 -#: ../rpmdrake:1271 ../rpmdrake:1405 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231 -#: ../rpmdrake.pm:428 +#: ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:540 ../rpmdrake:545 ../rpmdrake:1221 +#: ../rpmdrake:1282 ../rpmdrake:1416 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231 +#: ../rpmdrake.pm:436 #, c-format msgid "Ok" msgstr "OK" @@ -144,8 +144,8 @@ msgstr "OK" #: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:293 #: ../edit-urpm-sources.pl:373 ../edit-urpm-sources.pl:407 #: ../edit-urpm-sources.pl:454 ../edit-urpm-sources.pl:573 ../rpmdrake:93 -#: ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:1271 ../rpmdrake:1277 ../rpmdrake.pm:428 -#: ../rpmdrake.pm:563 +#: ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:1282 ../rpmdrake:1288 ../rpmdrake.pm:436 +#: ../rpmdrake.pm:571 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Peruuta" @@ -282,7 +282,7 @@ msgid "Add" msgstr "Lisää" #: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:444 -#: ../edit-urpm-sources.pl:493 ../edit-urpm-sources.pl:694 ../rpmdrake:1010 +#: ../edit-urpm-sources.pl:493 ../edit-urpm-sources.pl:694 ../rpmdrake:1021 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Poista" @@ -317,8 +317,8 @@ msgstr "Lähteiden raja" msgid "Command" msgstr "Komento" -#: ../edit-urpm-sources.pl:482 ../rpmdrake:262 ../rpmdrake:279 ../rpmdrake:390 -#: ../rpmdrake:462 +#: ../edit-urpm-sources.pl:482 ../rpmdrake:262 ../rpmdrake:279 ../rpmdrake:389 +#: ../rpmdrake:461 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(tyhjä)" @@ -407,7 +407,7 @@ msgstr "Päivitä lähteet" msgid "Regenerate hdlist" msgstr "Luo hdlist uudelleen" -#: ../edit-urpm-sources.pl:658 ../rpmdrake.pm:502 +#: ../edit-urpm-sources.pl:658 ../rpmdrake.pm:510 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Odota, päivitetään media(t)..." @@ -432,23 +432,23 @@ msgstr "Hallitse avaimet..." msgid "Parallel..." msgstr "Rinnakkais..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:711 ../rpmdrake:999 +#: ../edit-urpm-sources.pl:711 ../rpmdrake:1010 #, c-format msgid "Help" msgstr "Apua" -#: ../edit-urpm-sources.pl:713 ../rpmdrake:1002 +#: ../edit-urpm-sources.pl:713 ../rpmdrake:1013 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "Apu käynnistetty taustalla" -#: ../edit-urpm-sources.pl:714 ../rpmdrake:1003 +#: ../edit-urpm-sources.pl:714 ../rpmdrake:1014 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "Apuikkuna on käynnistetty, sen pitäisi näkyä työpöydälläsi." -#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1515 +#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1526 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -990,12 +990,12 @@ msgstr "Lelut" msgid "Video" msgstr "Video" -#: ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:655 ../rpmdrake:656 +#: ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:665 ../rpmdrake:666 #, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(Ei käytettävissä)" -#: ../rpmdrake:313 ../rpmdrake:371 +#: ../rpmdrake:313 ../rpmdrake:370 #, c-format msgid "Search results" msgstr "Haun tulokset" @@ -1010,7 +1010,7 @@ msgstr "Haun tulokset (ei mitään)" msgid "Please wait, searching..." msgstr "Odota, etsitään..." -#: ../rpmdrake:332 ../rpmdrake:1056 ../rpmdrake:1302 ../rpmdrake:1514 +#: ../rpmdrake:332 ../rpmdrake:1067 ../rpmdrake:1313 ../rpmdrake:1525 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" @@ -1020,58 +1020,58 @@ msgstr "Rpmdrake" msgid "Stop" msgstr "Pysäytä" -#: ../rpmdrake:372 ../rpmdrake:491 +#: ../rpmdrake:371 ../rpmdrake:490 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Päivitettävissä" -#: ../rpmdrake:372 ../rpmdrake:491 +#: ../rpmdrake:371 ../rpmdrake:490 #, c-format msgid "Addable" msgstr "Lisättävissä" -#: ../rpmdrake:374 +#: ../rpmdrake:373 #, c-format msgid "Selected" msgstr "Valittu" -#: ../rpmdrake:374 +#: ../rpmdrake:373 #, c-format msgid "Not selected" msgstr "Ei valittu" -#: ../rpmdrake:408 +#: ../rpmdrake:407 #, c-format msgid "Rpmdrake %s" msgstr "Rpmdrake %s" -#: ../rpmdrake:426 ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:537 ../rpmdrake:1395 -#: ../rpmdrake:1398 +#: ../rpmdrake:425 ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:537 ../rpmdrake:1406 +#: ../rpmdrake:1409 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Lisätietoa paketista..." -#: ../rpmdrake:427 +#: ../rpmdrake:426 #, c-format msgid "Please choose" msgstr "Ole hyvä ja valitse" -#: ../rpmdrake:427 +#: ../rpmdrake:426 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Yksi seuraavista paketista tarvitaan:" -#: ../rpmdrake:447 +#: ../rpmdrake:446 #, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Odota, listaan paketteja..." -#: ../rpmdrake:464 +#: ../rpmdrake:463 #, c-format msgid "No update" msgstr "Ei päivitystä" -#: ../rpmdrake:465 +#: ../rpmdrake:464 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -1081,7 +1081,7 @@ msgstr "" "Päivityslista on tyhjä. Tämä tarkoittaa joko ettei\n" "päivityksiä löydy, tai olet jo asentanut kaikki." -#: ../rpmdrake:485 +#: ../rpmdrake:484 #, c-format msgid "All" msgstr "Kaikki" @@ -1092,7 +1092,7 @@ msgstr "Kaikki" msgid "More info" msgstr "Lisää tietoa" -#: ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:1385 +#: ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:1396 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Lisätietoa paketista" @@ -1126,7 +1126,7 @@ msgstr "" "Näiden pakettien poistaminen rikkoisi järjestelmäsi, valitan:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:570 ../rpmdrake:625 +#: ../rpmdrake:570 ../rpmdrake:631 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -1137,12 +1137,12 @@ msgstr "" "nyt poistamaan valinnasta:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:593 +#: ../rpmdrake:599 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Lisäpaketteja vaaditaan" -#: ../rpmdrake:594 +#: ../rpmdrake:600 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -1153,12 +1153,17 @@ msgstr "" "pitää asentaa:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:610 +#: ../rpmdrake:614 +#, c-format +msgid "%s (belongs to the skip list)" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:616 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Joitakin paketteja ei emptya asentaa" -#: ../rpmdrake:611 +#: ../rpmdrake:617 #, c-format msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" @@ -1169,182 +1174,187 @@ msgstr "" "\n" "%s " -#: ../rpmdrake:624 ../rpmdrake:936 +#: ../rpmdrake:630 ../rpmdrake:947 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Joitakin paketteja pitää poistaa " -#: ../rpmdrake:643 +#: ../rpmdrake:649 #, c-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "Valitut: %d Mt / Vapaata levytilaa: %d Mt" -#: ../rpmdrake:645 +#: ../rpmdrake:651 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Valittujen koko: %d Mt" -#: ../rpmdrake:653 +#: ../rpmdrake:657 +#, c-format +msgid "Description not available for this package\n" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:663 #, c-format msgid "Files:\n" msgstr "Tiedostot:\n" -#: ../rpmdrake:656 +#: ../rpmdrake:666 #, c-format msgid "Changelog:\n" msgstr "Muutosloki:\n" -#: ../rpmdrake:658 +#: ../rpmdrake:668 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "Lähde: " -#: ../rpmdrake:660 +#: ../rpmdrake:670 #, c-format msgid "Currently installed version: " msgstr "Asennettu versio: " -#: ../rpmdrake:664 +#: ../rpmdrake:675 #, c-format msgid "Name: " msgstr "Nimi: " -#: ../rpmdrake:665 +#: ../rpmdrake:676 #, c-format msgid "Version: " msgstr "Versio: " -#: ../rpmdrake:666 +#: ../rpmdrake:677 #, c-format msgid "Size: " msgstr "Koko: " -#: ../rpmdrake:666 +#: ../rpmdrake:677 #, c-format msgid "%s KB" msgstr "%s kt" -#: ../rpmdrake:668 +#: ../rpmdrake:679 #, c-format msgid "Importance: " msgstr "Tärkeys: " -#: ../rpmdrake:670 +#: ../rpmdrake:681 #, c-format msgid "Summary: " msgstr "Yhteenveto: " -#: ../rpmdrake:672 +#: ../rpmdrake:683 #, c-format msgid "Reason for update: " msgstr "Syy päivitykseen: " -#: ../rpmdrake:674 +#: ../rpmdrake:685 #, c-format msgid "Description: " msgstr "Kuvaus: " -#: ../rpmdrake:739 +#: ../rpmdrake:750 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Virhekorjaukset" -#: ../rpmdrake:739 +#: ../rpmdrake:750 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "Tavalliset päivitykset" -#: ../rpmdrake:757 +#: ../rpmdrake:768 #, c-format msgid "Mandrakelinux choices" msgstr "Mandrakelinux valinnat" -#: ../rpmdrake:758 +#: ../rpmdrake:769 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Kaikki paketit, aakkosjärjestyksessä" -#: ../rpmdrake:766 +#: ../rpmdrake:777 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Kaikki paketit, ryhmän mukaan" -#: ../rpmdrake:767 +#: ../rpmdrake:778 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Kaikki paketit, koon mukaan" -#: ../rpmdrake:768 +#: ../rpmdrake:779 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Kaikki paketit, valinnan mukaan" -#: ../rpmdrake:772 +#: ../rpmdrake:783 #, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "Kaikki paketit, lähteiden mukaan" -#: ../rpmdrake:773 +#: ../rpmdrake:784 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Kaikki paketit, päivityksien saatavuuden mukaan" -#: ../rpmdrake:777 +#: ../rpmdrake:788 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Jäämistöt, ,eriteltynä asennuspäivämäärän mukaan" -#: ../rpmdrake:848 +#: ../rpmdrake:859 #, c-format msgid "in names" msgstr "nimistä" -#: ../rpmdrake:850 +#: ../rpmdrake:861 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "kuvauksista" -#: ../rpmdrake:852 +#: ../rpmdrake:863 #, c-format msgid "in file names" msgstr "tiedostoista" -#: ../rpmdrake:863 +#: ../rpmdrake:874 #, c-format msgid "Reset the selection" msgstr "Palauta valinnat" -#: ../rpmdrake:864 +#: ../rpmdrake:875 #, c-format msgid "Reload the packages list" msgstr "Lataa listan paketeista uudelleen" -#: ../rpmdrake:867 ../rpmdrake.pm:543 +#: ../rpmdrake:878 ../rpmdrake.pm:551 #, c-format msgid "Update media" msgstr "Päivitä lähteet" -#: ../rpmdrake:898 +#: ../rpmdrake:909 #, c-format msgid "Normal information" msgstr "Tavallista tietoa" -#: ../rpmdrake:898 +#: ../rpmdrake:909 #, c-format msgid "Maximum information" msgstr "Mahdollisimman paljon tietoa" -#: ../rpmdrake:918 +#: ../rpmdrake:929 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Sinun pitää valita joitakin paketteja ensin." -#: ../rpmdrake:923 +#: ../rpmdrake:934 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "Liian paljon paketteja valittu" -#: ../rpmdrake:924 +#: ../rpmdrake:935 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -1361,7 +1371,7 @@ msgstr "" "\n" "Oletko varma että haluat asentaa kaikki valitsemasi paketit?" -#: ../rpmdrake:937 +#: ../rpmdrake:948 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1376,52 +1386,52 @@ msgstr "" "\n" "Sopiiko että jatkan?" -#: ../rpmdrake:973 +#: ../rpmdrake:984 #, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "Ohjelmistopakettien poistaminen" -#: ../rpmdrake:974 +#: ../rpmdrake:985 #, c-format msgid "Mandrake Update" msgstr "Mandrake päivitys" -#: ../rpmdrake:975 +#: ../rpmdrake:986 #, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Ohjelmistopakettien asentaminen" -#: ../rpmdrake:988 +#: ../rpmdrake:999 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Hae:" -#: ../rpmdrake:993 +#: ../rpmdrake:1004 #, c-format msgid "Search" msgstr "Etsi" -#: ../rpmdrake:1010 +#: ../rpmdrake:1021 #, c-format msgid "Install" msgstr "Asenna" -#: ../rpmdrake:1014 +#: ../rpmdrake:1025 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Poistu" -#: ../rpmdrake:1048 +#: ../rpmdrake:1059 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Ohittamaton virhe" -#: ../rpmdrake:1049 +#: ../rpmdrake:1060 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Tapahtui ohittamaton virhe: %s." -#: ../rpmdrake:1057 +#: ../rpmdrake:1068 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1434,12 +1444,12 @@ msgstr "" "\n" "Sopiiko että jatkan?" -#: ../rpmdrake:1066 +#: ../rpmdrake:1077 #, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "Olemassaolevat päivityslähteet" -#: ../rpmdrake:1067 +#: ../rpmdrake:1078 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1456,12 +1466,12 @@ msgstr "" "\n" "Käynnistä tämän jälkeen Mandrake päivitys uudelleen." -#: ../rpmdrake:1077 +#: ../rpmdrake:1088 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Miten manuaalisesti valitset peilipalvelimen" -#: ../rpmdrake:1078 +#: ../rpmdrake:1089 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1476,62 +1486,62 @@ msgstr "" "\n" "Käynnistä Mandrake päivitys tämän jälkeen uudelleen.." -#: ../rpmdrake:1107 +#: ../rpmdrake:1118 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Odota, etsitään saatavilla olevia paketteja" -#: ../rpmdrake:1155 +#: ../rpmdrake:1166 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "Tarkistan %s" -#: ../rpmdrake:1174 +#: ../rpmdrake:1185 #, c-format msgid "changes:" msgstr "muutokset:" -#: ../rpmdrake:1178 +#: ../rpmdrake:1189 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "Poista .%s" -#: ../rpmdrake:1180 +#: ../rpmdrake:1191 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "Käytä .%s päätiedostona" -#: ../rpmdrake:1182 +#: ../rpmdrake:1193 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Jätä tekemättä" -#: ../rpmdrake:1194 +#: ../rpmdrake:1205 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Asennus on valmis" -#: ../rpmdrake:1204 +#: ../rpmdrake:1215 #, c-format msgid "Inspect..." msgstr "Tarkista..." -#: ../rpmdrake:1230 ../rpmdrake:1381 +#: ../rpmdrake:1241 ../rpmdrake:1392 #, c-format msgid "Everything installed successfully" msgstr "Kaikki asennettiin onnistuneesti" -#: ../rpmdrake:1231 ../rpmdrake:1382 +#: ../rpmdrake:1242 ../rpmdrake:1393 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Kaikki haluamasi paketit asennettiin onnistuneesti." -#: ../rpmdrake:1233 ../rpmdrake:1366 +#: ../rpmdrake:1244 ../rpmdrake:1377 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Ongelma asennuksen aikana" -#: ../rpmdrake:1234 ../rpmdrake:1367 ../rpmdrake:1421 +#: ../rpmdrake:1245 ../rpmdrake:1378 ../rpmdrake:1432 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1542,17 +1552,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1255 +#: ../rpmdrake:1266 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "Lähdepakettien hakeminen epäonnistui." -#: ../rpmdrake:1256 +#: ../rpmdrake:1267 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Lähdepakettien hakeminen epäonnistui, valitan. %s" -#: ../rpmdrake:1257 ../rpmdrake:1313 +#: ../rpmdrake:1268 ../rpmdrake:1324 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1565,37 +1575,37 @@ msgstr "" "Raportoidut virheet:\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1264 +#: ../rpmdrake:1275 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Pakettien asennus..." -#: ../rpmdrake:1264 +#: ../rpmdrake:1275 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Alustetaan..." -#: ../rpmdrake:1269 +#: ../rpmdrake:1280 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "Vaihda mediaa" -#: ../rpmdrake:1270 +#: ../rpmdrake:1281 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Ole hyvä ja aseta media nimeltä \"%s\" laitteeseen [%s]" -#: ../rpmdrake:1275 +#: ../rpmdrake:1286 #, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Haetaan pakettia `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1294 +#: ../rpmdrake:1305 #, c-format msgid "Verifying packages signatures..." msgstr "Tarkistetaan pakettien allekirjoitukset..." -#: ../rpmdrake:1303 +#: ../rpmdrake:1314 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1610,12 +1620,12 @@ msgstr "" "\n" "Haluatko jatkaa asennusta?" -#: ../rpmdrake:1310 ../rpmdrake:1420 +#: ../rpmdrake:1321 ../rpmdrake:1431 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Asennus epäonnistui" -#: ../rpmdrake:1311 +#: ../rpmdrake:1322 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1628,22 +1638,22 @@ msgstr "" "\n" "Sinun kannattaisi päivittää lähdetietokantasi." -#: ../rpmdrake:1325 +#: ../rpmdrake:1336 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Valmistellaan ohjelmistopakettien asentamista..." -#: ../rpmdrake:1328 +#: ../rpmdrake:1339 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Asennetaan pakettia `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1344 +#: ../rpmdrake:1355 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1379 +#: ../rpmdrake:1390 #, c-format msgid "" "The installation is finished; %s.\n" @@ -1656,42 +1666,42 @@ msgstr "" "Jotkut asetustiedostot tallennettiin päätteellä '.rpmnew' tai '.rpmsave',\n" "voit tarkistaa ne ja tehdä tarvittavat muutokset:" -#: ../rpmdrake:1379 +#: ../rpmdrake:1390 #, c-format msgid "everything was installed correctly" msgstr "Kaikki asennettiin oikein" -#: ../rpmdrake:1387 +#: ../rpmdrake:1398 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1411 +#: ../rpmdrake:1422 #, c-format msgid "No package found for installation." msgstr "Pakettia ei löytynyt asennettavaksi." -#: ../rpmdrake:1412 +#: ../rpmdrake:1423 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "Ohittamaton virhe: pakettia ei löytynyt asennettavaksi, valitan." -#: ../rpmdrake:1434 +#: ../rpmdrake:1445 #, c-format msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "Odota, pakettitietokantaa luetaan..." -#: ../rpmdrake:1481 +#: ../rpmdrake:1492 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Odota, paketteja poistetaan..." -#: ../rpmdrake:1486 +#: ../rpmdrake:1497 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Ongelma poistamisen aikana" -#: ../rpmdrake:1487 +#: ../rpmdrake:1498 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1702,7 +1712,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1519 +#: ../rpmdrake:1530 #, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" @@ -1715,7 +1725,7 @@ msgstr "" "Tämä ohjelma auttaa sinua valitsemaan ohjelmia joita haluat\n" "poistaa tietokoneestasi." -#: ../rpmdrake:1524 +#: ../rpmdrake:1535 #, c-format msgid "" "Welcome to MandrakeUpdate!\n" @@ -1728,7 +1738,7 @@ msgstr "" "Tämä ohjelma auttaa sinua valitsemaan päivityksiä joita haluat\n" "asentaa tietokoneeseesi." -#: ../rpmdrake:1529 +#: ../rpmdrake:1540 #, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" @@ -1889,12 +1899,12 @@ msgid "China" msgstr "Kiina" #: ../rpmdrake.pm:308 ../rpmdrake.pm:309 ../rpmdrake.pm:310 ../rpmdrake.pm:311 -#: ../rpmdrake.pm:370 +#: ../rpmdrake.pm:378 #, c-format msgid "United States" msgstr "Yhdysvallat" -#: ../rpmdrake.pm:380 +#: ../rpmdrake.pm:388 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mandrakesoft website to get the mirror list.\n" @@ -1907,18 +1917,18 @@ msgstr "" "\n" "Sopiiko että jatkan?" -#: ../rpmdrake.pm:384 +#: ../rpmdrake.pm:392 #, c-format msgid "" "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website." msgstr "Odota, haetaan lista peilipalvelimista Mandrakesoft:n webbisivustosta." -#: ../rpmdrake.pm:390 +#: ../rpmdrake.pm:398 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "Virhe latauksen aikana" -#: ../rpmdrake.pm:391 +#: ../rpmdrake.pm:399 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -1933,12 +1943,12 @@ msgstr "" "Verkkoyhteytesi tai Mandrakesoft:n webbisivusto ei ole saatavilla.\n" "Yritä myöhemmin uudelleen." -#: ../rpmdrake.pm:399 +#: ../rpmdrake.pm:407 #, c-format msgid "No mirror" msgstr "Ei peilipalvelinta" -#: ../rpmdrake.pm:400 +#: ../rpmdrake.pm:408 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" @@ -1953,63 +1963,63 @@ msgstr "" "että käyttämäsi suoritin-arkkitehtuuri ei ole tuettu\n" "virallisissa Mandrake Linux päivityksissä." -#: ../rpmdrake.pm:417 +#: ../rpmdrake.pm:425 #, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Ole hyvä ja valitse haluttu peilipalvelin." -#: ../rpmdrake.pm:463 +#: ../rpmdrake.pm:471 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "Kopioin tiedostoa lähteelle `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:466 +#: ../rpmdrake.pm:474 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "Tarkistan tiedostoa lähteestä `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:469 +#: ../rpmdrake.pm:477 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "Tarkistan etätiedostoa lähteestä `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:473 +#: ../rpmdrake.pm:481 #, c-format msgid " done." msgstr " valmis." -#: ../rpmdrake.pm:477 +#: ../rpmdrake.pm:485 #, c-format msgid " failed!" msgstr " epäonnistui!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:481 +#: ../rpmdrake.pm:489 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s mediasta %s" -#: ../rpmdrake.pm:485 +#: ../rpmdrake.pm:493 #, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "Aloitan `%s' lataamisen..." -#: ../rpmdrake.pm:489 +#: ../rpmdrake.pm:497 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "Lataan `%s', aikaa jäljellä:%s, nopeus:%s" -#: ../rpmdrake.pm:492 +#: ../rpmdrake.pm:500 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "Lataan `%s', nopeus:%s" -#: ../rpmdrake.pm:512 +#: ../rpmdrake.pm:520 #, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "Virhe pakettien hakemisessa" -#: ../rpmdrake.pm:513 +#: ../rpmdrake.pm:521 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2025,17 +2035,17 @@ msgstr "" "oikein asetettuna - tai se on tilapäisesti poistettu käytöstä jolloin\n" "voit yrittää myöhemmin uudelleen." -#: ../rpmdrake.pm:551 +#: ../rpmdrake.pm:559 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Valitse lähteet, joita haluat päivittää:" -#: ../rpmdrake.pm:567 +#: ../rpmdrake.pm:575 #, c-format msgid "Update" msgstr "Päivitä" -#: ../rpmdrake.pm:589 +#: ../rpmdrake.pm:597 #, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2048,7 +2058,7 @@ msgstr "" "Virheet:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:608 ../rpmdrake.pm:613 +#: ../rpmdrake.pm:616 ../rpmdrake.pm:621 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2059,17 +2069,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:624 +#: ../rpmdrake.pm:632 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "Median luominen epäonnistui." -#: ../rpmdrake.pm:629 +#: ../rpmdrake.pm:637 #, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "Virhe median lisäyksessä" -#: ../rpmdrake.pm:630 +#: ../rpmdrake.pm:638 #, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2080,7 +2090,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:642 +#: ../rpmdrake.pm:650 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of " |