diff options
author | Thierry Vignaud <tv@mandriva.org> | 2006-10-24 18:08:36 +0000 |
---|---|---|
committer | Thierry Vignaud <tv@mandriva.org> | 2006-10-24 18:08:36 +0000 |
commit | 49f4498a1ddcea56e8a0fc98b7fc005eec62d7d4 (patch) | |
tree | fdc61853b61e0af0fd8a0d6b7adc5ff753196725 /po/fi.po | |
parent | 00a8664e2efc78a49f74d78d08ce232888ddf75a (diff) | |
download | rpmdrake-49f4498a1ddcea56e8a0fc98b7fc005eec62d7d4.tar rpmdrake-49f4498a1ddcea56e8a0fc98b7fc005eec62d7d4.tar.gz rpmdrake-49f4498a1ddcea56e8a0fc98b7fc005eec62d7d4.tar.bz2 rpmdrake-49f4498a1ddcea56e8a0fc98b7fc005eec62d7d4.tar.xz rpmdrake-49f4498a1ddcea56e8a0fc98b7fc005eec62d7d4.zip |
merge in fuzzy translation from similar string from urpmi
Diffstat (limited to 'po/fi.po')
-rw-r--r-- | po/fi.po | 41 |
1 files changed, 29 insertions, 12 deletions
@@ -248,7 +248,8 @@ msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "Sinun pitää asettaa media jatkaaksesi" #: ../edit-urpm-sources.pl:438 -msgid "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "Tallentaaksesi muutokset sinun pitää asettaa media asemaan." #: ../edit-urpm-sources.pl:459 @@ -278,7 +279,8 @@ msgstr "Välityspalvelimen nimi:" #: ../edit-urpm-sources.pl:479 msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "Voit halutessasi antaa tunnuksen/salasanan välityspalvelimen tunnistukseen:" +msgstr "" +"Voit halutessasi antaa tunnuksen/salasanan välityspalvelimen tunnistukseen:" #: ../edit-urpm-sources.pl:482 msgid "User:" @@ -509,7 +511,8 @@ msgstr "" #: ../gurpmi.addmedia:87 msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments" -msgstr "Lähteen lisääminen ei onnistunut, virheelliset tai puutteelliset argumentit" +msgstr "" +"Lähteen lisääminen ei onnistunut, virheelliset tai puutteelliset argumentit" #: ../gurpmi.addmedia:101 #, perl-format @@ -561,7 +564,8 @@ msgid " --media=medium1,.. limit to given media" msgstr " --media=media1,.. rajoita valittuun mediaan" #: ../rpmdrake:41 -msgid " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" +msgid "" +" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" msgstr "" " --merge-all-rpmnew ehdota kaikki löydettyjen .rpmnew/.rpmsave " "tiedostojen yhdistäminen" @@ -571,8 +575,10 @@ msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)" msgstr " --mode=MODE aseta tila (install (oletus), remove, update)" #: ../rpmdrake:43 -msgid " --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" -msgstr " --no-confirmation älä kysy ensimmäinen vahvistus päivitystilassa" +msgid "" +" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" +msgstr "" +" --no-confirmation älä kysy ensimmäinen vahvistus päivitystilassa" #: ../rpmdrake:44 msgid " --no-media-update don't update media at startup" @@ -1335,6 +1341,13 @@ msgstr "kuvauksista" msgid "in file names" msgstr "tiedostoista" +#: ../rpmdrake:1230 +#, fuzzy, perl-format +msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." +msgstr "" +"Virhe: %s näyttää olevean liitettynä ainoastan lukuoikeuksilla.\n" +"Käytä --allow-force pakottaaksesi toiminnon." + #: ../rpmdrake:1153 msgid "You need to select some packages first." msgstr "Sinun pitää valita joitakin paketteja ensin." @@ -1466,8 +1479,10 @@ msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "Voit selata paketteja aiheluettelossa vasemmalla." #: ../rpmdrake:1317 -msgid "You can view information about a package by clicking on it on the right list." -msgstr "Voit nähdä lisätietoja paketista valitsemalla sitä oikeassa listauksessa." +msgid "" +"You can view information about a package by clicking on it on the right list." +msgstr "" +"Voit nähdä lisätietoja paketista valitsemalla sitä oikeassa listauksessa." #: ../rpmdrake:1318 msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." @@ -1757,7 +1772,8 @@ msgstr "Virhe" #: ../rpmdrake:1910 msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." -msgstr "Ohittamaton virhe: yhtään pakettia ei valitettavasti löytynyt asennettavaksi." +msgstr "" +"Ohittamaton virhe: yhtään pakettia ei valitettavasti löytynyt asennettavaksi." #: ../rpmdrake:1935 msgid "Please wait, removing packages..." @@ -2160,7 +2176,8 @@ msgid "Update media" msgstr "Päivitä lähteet" #: ../rpmdrake.pm:743 -msgid "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." +msgid "" +"No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "" "Aktiivinen lähde ei löytynyt. sinun pitää aktivoida joitakin lähteitä " "voidaaksesi päivittää niitä." @@ -2246,7 +2263,8 @@ msgid "Help launched in background" msgstr "Ohje käynnistetty taustalla" #: ../rpmdrake.pm:875 -msgid "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." +msgid "" +"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "Ohjeikkuna on käynnistetty, sen pitäisi näkyä työpöydälläsi." #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 @@ -2575,4 +2593,3 @@ msgstr "Ohjelmistolähteiden hallinta" #~ msgid "Mandrake Update" #~ msgstr "Mandrake päivitys" - |