aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fi.po
diff options
context:
space:
mode:
authorThierry Vignaud <tv@mandriva.org>2006-10-24 18:08:36 +0000
committerThierry Vignaud <tv@mandriva.org>2006-10-24 18:08:36 +0000
commit49f4498a1ddcea56e8a0fc98b7fc005eec62d7d4 (patch)
treefdc61853b61e0af0fd8a0d6b7adc5ff753196725 /po/fi.po
parent00a8664e2efc78a49f74d78d08ce232888ddf75a (diff)
downloadrpmdrake-49f4498a1ddcea56e8a0fc98b7fc005eec62d7d4.tar
rpmdrake-49f4498a1ddcea56e8a0fc98b7fc005eec62d7d4.tar.gz
rpmdrake-49f4498a1ddcea56e8a0fc98b7fc005eec62d7d4.tar.bz2
rpmdrake-49f4498a1ddcea56e8a0fc98b7fc005eec62d7d4.tar.xz
rpmdrake-49f4498a1ddcea56e8a0fc98b7fc005eec62d7d4.zip
merge in fuzzy translation from similar string from urpmi
Diffstat (limited to 'po/fi.po')
-rw-r--r--po/fi.po41
1 files changed, 29 insertions, 12 deletions
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index a68d8cef..86345ed0 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -248,7 +248,8 @@ msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "Sinun pitää asettaa media jatkaaksesi"
#: ../edit-urpm-sources.pl:438
-msgid "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+msgid ""
+"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "Tallentaaksesi muutokset sinun pitää asettaa media asemaan."
#: ../edit-urpm-sources.pl:459
@@ -278,7 +279,8 @@ msgstr "Välityspalvelimen nimi:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:479
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
-msgstr "Voit halutessasi antaa tunnuksen/salasanan välityspalvelimen tunnistukseen:"
+msgstr ""
+"Voit halutessasi antaa tunnuksen/salasanan välityspalvelimen tunnistukseen:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:482
msgid "User:"
@@ -509,7 +511,8 @@ msgstr ""
#: ../gurpmi.addmedia:87
msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
-msgstr "Lähteen lisääminen ei onnistunut, virheelliset tai puutteelliset argumentit"
+msgstr ""
+"Lähteen lisääminen ei onnistunut, virheelliset tai puutteelliset argumentit"
#: ../gurpmi.addmedia:101
#, perl-format
@@ -561,7 +564,8 @@ msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
msgstr " --media=media1,.. rajoita valittuun mediaan"
#: ../rpmdrake:41
-msgid " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
+msgid ""
+" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
msgstr ""
" --merge-all-rpmnew ehdota kaikki löydettyjen .rpmnew/.rpmsave "
"tiedostojen yhdistäminen"
@@ -571,8 +575,10 @@ msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
msgstr " --mode=MODE aseta tila (install (oletus), remove, update)"
#: ../rpmdrake:43
-msgid " --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
-msgstr " --no-confirmation älä kysy ensimmäinen vahvistus päivitystilassa"
+msgid ""
+" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
+msgstr ""
+" --no-confirmation älä kysy ensimmäinen vahvistus päivitystilassa"
#: ../rpmdrake:44
msgid " --no-media-update don't update media at startup"
@@ -1335,6 +1341,13 @@ msgstr "kuvauksista"
msgid "in file names"
msgstr "tiedostoista"
+#: ../rpmdrake:1230
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
+msgstr ""
+"Virhe: %s näyttää olevean liitettynä ainoastan lukuoikeuksilla.\n"
+"Käytä --allow-force pakottaaksesi toiminnon."
+
#: ../rpmdrake:1153
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Sinun pitää valita joitakin paketteja ensin."
@@ -1466,8 +1479,10 @@ msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left."
msgstr "Voit selata paketteja aiheluettelossa vasemmalla."
#: ../rpmdrake:1317
-msgid "You can view information about a package by clicking on it on the right list."
-msgstr "Voit nähdä lisätietoja paketista valitsemalla sitä oikeassa listauksessa."
+msgid ""
+"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
+msgstr ""
+"Voit nähdä lisätietoja paketista valitsemalla sitä oikeassa listauksessa."
#: ../rpmdrake:1318
msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"."
@@ -1757,7 +1772,8 @@ msgstr "Virhe"
#: ../rpmdrake:1910
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
-msgstr "Ohittamaton virhe: yhtään pakettia ei valitettavasti löytynyt asennettavaksi."
+msgstr ""
+"Ohittamaton virhe: yhtään pakettia ei valitettavasti löytynyt asennettavaksi."
#: ../rpmdrake:1935
msgid "Please wait, removing packages..."
@@ -2160,7 +2176,8 @@ msgid "Update media"
msgstr "Päivitä lähteet"
#: ../rpmdrake.pm:743
-msgid "No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
+msgid ""
+"No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
msgstr ""
"Aktiivinen lähde ei löytynyt. sinun pitää aktivoida joitakin lähteitä "
"voidaaksesi päivittää niitä."
@@ -2246,7 +2263,8 @@ msgid "Help launched in background"
msgstr "Ohje käynnistetty taustalla"
#: ../rpmdrake.pm:875
-msgid "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
+msgid ""
+"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
msgstr "Ohjeikkuna on käynnistetty, sen pitäisi näkyä työpöydälläsi."
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86
@@ -2575,4 +2593,3 @@ msgstr "Ohjelmistolähteiden hallinta"
#~ msgid "Mandrake Update"
#~ msgstr "Mandrake päivitys"
-