diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-08-02 05:15:13 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-08-02 05:15:13 +0000 |
commit | 081fea123f9e252a38234530f231b7f06c895f34 (patch) | |
tree | c4fbf56071b5ea26a5a4750fe92615b4a76fb685 /po/fi.po | |
parent | 2a1b0dfb2dc05dcfc7a8b2d75738d737e66080a6 (diff) | |
download | rpmdrake-081fea123f9e252a38234530f231b7f06c895f34.tar rpmdrake-081fea123f9e252a38234530f231b7f06c895f34.tar.gz rpmdrake-081fea123f9e252a38234530f231b7f06c895f34.tar.bz2 rpmdrake-081fea123f9e252a38234530f231b7f06c895f34.tar.xz rpmdrake-081fea123f9e252a38234530f231b7f06c895f34.zip |
updated pot file
Diffstat (limited to 'po/fi.po')
-rw-r--r-- | po/fi.po | 286 |
1 files changed, 145 insertions, 141 deletions
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-fi\n" -"POT-Creation-Date: 2004-07-29 13:49+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-02 14:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-26 23:07+0300\n" "Last-Translator: Thomas Backlund <tmb@mandrake.org>\n" "Language-Team: Finnish <cooker-i18n@mandrakelinux.com>\n" @@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Siirrettävä laite" msgid "Path or mount point:" msgstr "Polku tai liitoskohta: " -#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:752 +#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:753 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "Tietoturvapäivitykset" @@ -133,8 +133,8 @@ msgstr "Lähteen tyyppi:" #: ../edit-urpm-sources.pl:406 ../edit-urpm-sources.pl:447 #: ../edit-urpm-sources.pl:504 ../edit-urpm-sources.pl:568 #: ../edit-urpm-sources.pl:605 ../edit-urpm-sources.pl:716 ../rpmdrake:93 -#: ../rpmdrake:526 ../rpmdrake:542 ../rpmdrake:547 ../rpmdrake:1223 -#: ../rpmdrake:1284 ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231 +#: ../rpmdrake:527 ../rpmdrake:543 ../rpmdrake:548 ../rpmdrake:1224 +#: ../rpmdrake:1285 ../rpmdrake:1419 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231 #: ../rpmdrake.pm:436 #, c-format msgid "Ok" @@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "OK" #: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:293 #: ../edit-urpm-sources.pl:373 ../edit-urpm-sources.pl:407 #: ../edit-urpm-sources.pl:454 ../edit-urpm-sources.pl:573 ../rpmdrake:93 -#: ../rpmdrake:526 ../rpmdrake:1284 ../rpmdrake:1290 ../rpmdrake.pm:436 +#: ../rpmdrake:527 ../rpmdrake:1285 ../rpmdrake:1291 ../rpmdrake.pm:436 #: ../rpmdrake.pm:571 #, c-format msgid "Cancel" @@ -282,7 +282,7 @@ msgid "Add" msgstr "Lisää" #: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:444 -#: ../edit-urpm-sources.pl:493 ../edit-urpm-sources.pl:694 ../rpmdrake:1023 +#: ../edit-urpm-sources.pl:493 ../edit-urpm-sources.pl:694 ../rpmdrake:1024 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Poista" @@ -317,8 +317,8 @@ msgstr "Lähteiden raja" msgid "Command" msgstr "Komento" -#: ../edit-urpm-sources.pl:482 ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:391 -#: ../rpmdrake:463 +#: ../edit-urpm-sources.pl:482 ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:392 +#: ../rpmdrake:464 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(tyhjä)" @@ -432,23 +432,23 @@ msgstr "Hallitse avaimet..." msgid "Parallel..." msgstr "Rinnakkais..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:711 ../rpmdrake:1012 +#: ../edit-urpm-sources.pl:711 ../rpmdrake:1013 #, c-format msgid "Help" msgstr "Apua" -#: ../edit-urpm-sources.pl:713 ../rpmdrake:1015 +#: ../edit-urpm-sources.pl:713 ../rpmdrake:1016 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "Apu käynnistetty taustalla" -#: ../edit-urpm-sources.pl:714 ../rpmdrake:1016 +#: ../edit-urpm-sources.pl:714 ../rpmdrake:1017 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "Apuikkuna on käynnistetty, sen pitäisi näkyä työpöydälläsi." -#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1528 +#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1529 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -1000,88 +1000,88 @@ msgstr "Lelut" msgid "Video" msgstr "Video" -#: ../rpmdrake:287 ../rpmdrake:667 ../rpmdrake:668 +#: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:668 ../rpmdrake:669 #, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(Ei käytettävissä)" -#: ../rpmdrake:315 ../rpmdrake:372 +#: ../rpmdrake:316 ../rpmdrake:373 #, c-format msgid "Search results" msgstr "Haun tulokset" -#: ../rpmdrake:315 +#: ../rpmdrake:316 #, c-format msgid "Search results (none)" msgstr "Haun tulokset (ei mitään)" -#: ../rpmdrake:325 ../rpmdrake:336 +#: ../rpmdrake:326 ../rpmdrake:337 #, c-format msgid "Please wait, searching..." msgstr "Odota, etsitään..." -#: ../rpmdrake:334 ../rpmdrake:1069 ../rpmdrake:1315 ../rpmdrake:1527 +#: ../rpmdrake:335 ../rpmdrake:1070 ../rpmdrake:1316 ../rpmdrake:1528 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../rpmdrake:339 +#: ../rpmdrake:340 #, c-format msgid "Stop" msgstr "Pysäytä" -#: ../rpmdrake:373 ../rpmdrake:492 +#: ../rpmdrake:374 ../rpmdrake:493 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Päivitettävissä" -#: ../rpmdrake:373 ../rpmdrake:492 +#: ../rpmdrake:374 ../rpmdrake:493 #, c-format msgid "Addable" msgstr "Lisättävissä" -#: ../rpmdrake:375 +#: ../rpmdrake:376 #, c-format msgid "Selected" msgstr "Valittu" -#: ../rpmdrake:375 +#: ../rpmdrake:376 #, c-format msgid "Not selected" msgstr "Ei valittu" -#: ../rpmdrake:409 +#: ../rpmdrake:410 #, c-format msgid "Rpmdrake %s" msgstr "Rpmdrake %s" -#: ../rpmdrake:427 ../rpmdrake:537 ../rpmdrake:539 ../rpmdrake:1408 -#: ../rpmdrake:1411 +#: ../rpmdrake:428 ../rpmdrake:538 ../rpmdrake:540 ../rpmdrake:1409 +#: ../rpmdrake:1412 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Lisätietoa paketista..." -#: ../rpmdrake:428 +#: ../rpmdrake:429 #, c-format msgid "Please choose" msgstr "Ole hyvä ja valitse" -#: ../rpmdrake:428 +#: ../rpmdrake:429 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Yksi seuraavista paketista tarvitaan:" -#: ../rpmdrake:448 +#: ../rpmdrake:449 #, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Odota, listaan paketteja..." -#: ../rpmdrake:465 +#: ../rpmdrake:466 #, c-format msgid "No update" msgstr "Ei päivitystä" -#: ../rpmdrake:466 +#: ../rpmdrake:467 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -1091,28 +1091,28 @@ msgstr "" "Päivityslista on tyhjä. Tämä tarkoittaa joko ettei\n" "päivityksiä löydy, tai olet jo asentanut kaikki." -#: ../rpmdrake:486 +#: ../rpmdrake:487 #, c-format msgid "All" msgstr "Kaikki" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:526 ../rpmdrake:529 +#: ../rpmdrake:527 ../rpmdrake:530 #, c-format msgid "More info" msgstr "Lisää tietoa" -#: ../rpmdrake:532 ../rpmdrake:1398 +#: ../rpmdrake:533 ../rpmdrake:1399 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Lisätietoa paketista" -#: ../rpmdrake:555 +#: ../rpmdrake:556 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Joitakin paketteja pitää poistaa tämän lisäksi" -#: ../rpmdrake:556 +#: ../rpmdrake:557 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" @@ -1122,12 +1122,12 @@ msgstr "" "Riippuvuuksien vuoksi myös seuraavat paketit joudutaan poistamaan:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:562 ../rpmdrake:571 +#: ../rpmdrake:563 ../rpmdrake:572 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Joitakin paketteja ei emptya poistaa" -#: ../rpmdrake:563 +#: ../rpmdrake:564 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -1136,7 +1136,7 @@ msgstr "" "Näiden pakettien poistaminen rikkoisi järjestelmäsi, valitan:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:572 ../rpmdrake:633 +#: ../rpmdrake:573 ../rpmdrake:634 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -1147,12 +1147,12 @@ msgstr "" "nyt poistamaan valinnasta:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:601 +#: ../rpmdrake:602 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Lisäpaketteja vaaditaan" -#: ../rpmdrake:602 +#: ../rpmdrake:603 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -1163,17 +1163,17 @@ msgstr "" "pitää asentaa:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:616 +#: ../rpmdrake:617 #, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "" -#: ../rpmdrake:618 +#: ../rpmdrake:619 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Joitakin paketteja ei emptya asentaa" -#: ../rpmdrake:619 +#: ../rpmdrake:620 #, c-format msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" @@ -1184,187 +1184,187 @@ msgstr "" "\n" "%s " -#: ../rpmdrake:632 ../rpmdrake:949 +#: ../rpmdrake:633 ../rpmdrake:950 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Joitakin paketteja pitää poistaa " -#: ../rpmdrake:651 +#: ../rpmdrake:652 #, c-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "Valitut: %d Mt / Vapaata levytilaa: %d Mt" -#: ../rpmdrake:653 +#: ../rpmdrake:654 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Valittujen koko: %d Mt" -#: ../rpmdrake:659 +#: ../rpmdrake:660 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:665 +#: ../rpmdrake:666 #, c-format msgid "Files:\n" msgstr "Tiedostot:\n" -#: ../rpmdrake:668 +#: ../rpmdrake:669 #, c-format msgid "Changelog:\n" msgstr "Muutosloki:\n" -#: ../rpmdrake:670 +#: ../rpmdrake:671 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "Lähde: " -#: ../rpmdrake:672 +#: ../rpmdrake:673 #, c-format msgid "Currently installed version: " msgstr "Asennettu versio: " -#: ../rpmdrake:677 +#: ../rpmdrake:678 #, c-format msgid "Name: " msgstr "Nimi: " -#: ../rpmdrake:678 +#: ../rpmdrake:679 #, c-format msgid "Version: " msgstr "Versio: " -#: ../rpmdrake:679 +#: ../rpmdrake:680 #, c-format msgid "Size: " msgstr "Koko: " -#: ../rpmdrake:679 +#: ../rpmdrake:680 #, c-format msgid "%s KB" msgstr "%s kt" -#: ../rpmdrake:681 +#: ../rpmdrake:682 #, c-format msgid "Importance: " msgstr "Tärkeys: " -#: ../rpmdrake:683 +#: ../rpmdrake:684 #, c-format msgid "Summary: " msgstr "Yhteenveto: " -#: ../rpmdrake:685 +#: ../rpmdrake:686 #, c-format msgid "Reason for update: " msgstr "Syy päivitykseen: " -#: ../rpmdrake:687 +#: ../rpmdrake:688 #, c-format msgid "Description: " msgstr "Kuvaus: " -#: ../rpmdrake:752 +#: ../rpmdrake:753 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Virhekorjaukset" -#: ../rpmdrake:752 +#: ../rpmdrake:753 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "Tavalliset päivitykset" -#: ../rpmdrake:770 +#: ../rpmdrake:771 #, c-format msgid "Mandrakelinux choices" msgstr "Mandrakelinux valinnat" -#: ../rpmdrake:771 +#: ../rpmdrake:772 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Kaikki paketit, aakkosjärjestyksessä" -#: ../rpmdrake:779 +#: ../rpmdrake:780 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Kaikki paketit, ryhmän mukaan" -#: ../rpmdrake:780 +#: ../rpmdrake:781 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Kaikki paketit, koon mukaan" -#: ../rpmdrake:781 +#: ../rpmdrake:782 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Kaikki paketit, valinnan mukaan" -#: ../rpmdrake:785 +#: ../rpmdrake:786 #, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "Kaikki paketit, lähteiden mukaan" -#: ../rpmdrake:786 +#: ../rpmdrake:787 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Kaikki paketit, päivityksien saatavuuden mukaan" -#: ../rpmdrake:790 +#: ../rpmdrake:791 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Jäämistöt, ,eriteltynä asennuspäivämäärän mukaan" -#: ../rpmdrake:861 +#: ../rpmdrake:862 #, c-format msgid "in names" msgstr "nimistä" -#: ../rpmdrake:863 +#: ../rpmdrake:864 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "kuvauksista" -#: ../rpmdrake:865 +#: ../rpmdrake:866 #, c-format msgid "in file names" msgstr "tiedostoista" -#: ../rpmdrake:876 +#: ../rpmdrake:877 #, c-format msgid "Reset the selection" msgstr "Palauta valinnat" -#: ../rpmdrake:877 +#: ../rpmdrake:878 #, c-format msgid "Reload the packages list" msgstr "Lataa listan paketeista uudelleen" -#: ../rpmdrake:880 ../rpmdrake.pm:551 +#: ../rpmdrake:881 ../rpmdrake.pm:551 #, c-format msgid "Update media" msgstr "Päivitä lähteet" -#: ../rpmdrake:911 +#: ../rpmdrake:912 #, c-format msgid "Normal information" msgstr "Tavallista tietoa" -#: ../rpmdrake:911 +#: ../rpmdrake:912 #, c-format msgid "Maximum information" msgstr "Mahdollisimman paljon tietoa" -#: ../rpmdrake:931 +#: ../rpmdrake:932 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Sinun pitää valita joitakin paketteja ensin." -#: ../rpmdrake:936 +#: ../rpmdrake:937 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "Liian paljon paketteja valittu" -#: ../rpmdrake:937 +#: ../rpmdrake:938 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -1381,7 +1381,7 @@ msgstr "" "\n" "Oletko varma että haluat asentaa kaikki valitsemasi paketit?" -#: ../rpmdrake:950 +#: ../rpmdrake:951 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1396,52 +1396,52 @@ msgstr "" "\n" "Sopiiko että jatkan?" -#: ../rpmdrake:986 +#: ../rpmdrake:987 #, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "Ohjelmistopakettien poistaminen" -#: ../rpmdrake:987 -#, c-format -msgid "Mandrake Update" -msgstr "Mandrake päivitys" - #: ../rpmdrake:988 +#, fuzzy, c-format +msgid "Software Packages Update" +msgstr "Ohjelmistopakettien poistaminen" + +#: ../rpmdrake:989 #, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Ohjelmistopakettien asentaminen" -#: ../rpmdrake:1001 +#: ../rpmdrake:1002 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Hae:" -#: ../rpmdrake:1006 +#: ../rpmdrake:1007 #, c-format msgid "Search" msgstr "Etsi" -#: ../rpmdrake:1023 +#: ../rpmdrake:1024 #, c-format msgid "Install" msgstr "Asenna" -#: ../rpmdrake:1027 +#: ../rpmdrake:1028 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Poistu" -#: ../rpmdrake:1061 +#: ../rpmdrake:1062 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Ohittamaton virhe" -#: ../rpmdrake:1062 +#: ../rpmdrake:1063 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Tapahtui ohittamaton virhe: %s." -#: ../rpmdrake:1070 +#: ../rpmdrake:1071 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1454,12 +1454,12 @@ msgstr "" "\n" "Sopiiko että jatkan?" -#: ../rpmdrake:1079 +#: ../rpmdrake:1080 #, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "Olemassaolevat päivityslähteet" -#: ../rpmdrake:1080 +#: ../rpmdrake:1081 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1476,12 +1476,12 @@ msgstr "" "\n" "Käynnistä tämän jälkeen Mandrake päivitys uudelleen." -#: ../rpmdrake:1090 +#: ../rpmdrake:1091 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Miten manuaalisesti valitset peilipalvelimen" -#: ../rpmdrake:1091 +#: ../rpmdrake:1092 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1496,62 +1496,62 @@ msgstr "" "\n" "Käynnistä Mandrake päivitys tämän jälkeen uudelleen.." -#: ../rpmdrake:1120 +#: ../rpmdrake:1121 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Odota, etsitään saatavilla olevia paketteja" -#: ../rpmdrake:1168 +#: ../rpmdrake:1169 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "Tarkistan %s" -#: ../rpmdrake:1187 +#: ../rpmdrake:1188 #, c-format msgid "changes:" msgstr "muutokset:" -#: ../rpmdrake:1191 +#: ../rpmdrake:1192 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "Poista .%s" -#: ../rpmdrake:1193 +#: ../rpmdrake:1194 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "Käytä .%s päätiedostona" -#: ../rpmdrake:1195 +#: ../rpmdrake:1196 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Jätä tekemättä" -#: ../rpmdrake:1207 +#: ../rpmdrake:1208 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Asennus on valmis" -#: ../rpmdrake:1217 +#: ../rpmdrake:1218 #, c-format msgid "Inspect..." msgstr "Tarkista..." -#: ../rpmdrake:1243 ../rpmdrake:1394 +#: ../rpmdrake:1244 ../rpmdrake:1395 #, c-format msgid "Everything installed successfully" msgstr "Kaikki asennettiin onnistuneesti" -#: ../rpmdrake:1244 ../rpmdrake:1395 +#: ../rpmdrake:1245 ../rpmdrake:1396 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Kaikki haluamasi paketit asennettiin onnistuneesti." -#: ../rpmdrake:1246 ../rpmdrake:1379 +#: ../rpmdrake:1247 ../rpmdrake:1380 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Ongelma asennuksen aikana" -#: ../rpmdrake:1247 ../rpmdrake:1380 ../rpmdrake:1434 +#: ../rpmdrake:1248 ../rpmdrake:1381 ../rpmdrake:1435 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1562,17 +1562,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1268 +#: ../rpmdrake:1269 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "Lähdepakettien hakeminen epäonnistui." -#: ../rpmdrake:1269 +#: ../rpmdrake:1270 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Lähdepakettien hakeminen epäonnistui, valitan. %s" -#: ../rpmdrake:1270 ../rpmdrake:1326 +#: ../rpmdrake:1271 ../rpmdrake:1327 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1585,37 +1585,37 @@ msgstr "" "Raportoidut virheet:\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1277 +#: ../rpmdrake:1278 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Pakettien asennus..." -#: ../rpmdrake:1277 +#: ../rpmdrake:1278 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Alustetaan..." -#: ../rpmdrake:1282 +#: ../rpmdrake:1283 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "Vaihda mediaa" -#: ../rpmdrake:1283 +#: ../rpmdrake:1284 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Ole hyvä ja aseta media nimeltä \"%s\" laitteeseen [%s]" -#: ../rpmdrake:1288 +#: ../rpmdrake:1289 #, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Haetaan pakettia `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1307 +#: ../rpmdrake:1308 #, c-format msgid "Verifying packages signatures..." msgstr "Tarkistetaan pakettien allekirjoitukset..." -#: ../rpmdrake:1316 +#: ../rpmdrake:1317 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1630,12 +1630,12 @@ msgstr "" "\n" "Haluatko jatkaa asennusta?" -#: ../rpmdrake:1323 ../rpmdrake:1433 +#: ../rpmdrake:1324 ../rpmdrake:1434 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Asennus epäonnistui" -#: ../rpmdrake:1324 +#: ../rpmdrake:1325 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1648,22 +1648,22 @@ msgstr "" "\n" "Sinun kannattaisi päivittää lähdetietokantasi." -#: ../rpmdrake:1338 +#: ../rpmdrake:1339 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Valmistellaan ohjelmistopakettien asentamista..." -#: ../rpmdrake:1341 +#: ../rpmdrake:1342 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Asennetaan pakettia `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1357 +#: ../rpmdrake:1358 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1392 +#: ../rpmdrake:1393 #, c-format msgid "" "The installation is finished; %s.\n" @@ -1676,42 +1676,42 @@ msgstr "" "Jotkut asetustiedostot tallennettiin päätteellä '.rpmnew' tai '.rpmsave',\n" "voit tarkistaa ne ja tehdä tarvittavat muutokset:" -#: ../rpmdrake:1392 +#: ../rpmdrake:1393 #, c-format msgid "everything was installed correctly" msgstr "Kaikki asennettiin oikein" -#: ../rpmdrake:1400 +#: ../rpmdrake:1401 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1424 +#: ../rpmdrake:1425 #, c-format msgid "No package found for installation." msgstr "Pakettia ei löytynyt asennettavaksi." -#: ../rpmdrake:1425 +#: ../rpmdrake:1426 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "Ohittamaton virhe: pakettia ei löytynyt asennettavaksi, valitan." -#: ../rpmdrake:1447 +#: ../rpmdrake:1448 #, c-format msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "Odota, pakettitietokantaa luetaan..." -#: ../rpmdrake:1494 +#: ../rpmdrake:1495 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Odota, paketteja poistetaan..." -#: ../rpmdrake:1499 +#: ../rpmdrake:1500 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Ongelma poistamisen aikana" -#: ../rpmdrake:1500 +#: ../rpmdrake:1501 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1722,7 +1722,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1532 +#: ../rpmdrake:1533 #, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" @@ -1735,7 +1735,7 @@ msgstr "" "Tämä ohjelma auttaa sinua valitsemaan ohjelmia joita haluat\n" "poistaa tietokoneestasi." -#: ../rpmdrake:1537 +#: ../rpmdrake:1538 #, c-format msgid "" "Welcome to MandrakeUpdate!\n" @@ -1748,18 +1748,18 @@ msgstr "" "Tämä ohjelma auttaa sinua valitsemaan päivityksiä joita haluat\n" "asentaa tietokoneeseesi." -#: ../rpmdrake:1542 +#: ../rpmdrake:1543 #, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" "\n" -"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" +"Your Mandrakelinux system comes with several thousands of software\n" "packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" "you want to install on your computer." msgstr "" "Tervetuloa ohjelmiston asennusohjelmaan!\n" "\n" -"Mandrake Linux järjestelmäsi tuo mukanaan tuhansittain ohjelmia\n" +"Mandrakelinux järjestelmäsi tuo mukanaan tuhansittain ohjelmia\n" "CD- tai DVD-levy(i)llä. Tämä ohjelma auttaa sinua valitsemaan\n" "ohjelmia joita haluat asentaa tietokoneeseesi." @@ -1965,13 +1965,13 @@ msgid "" "\n" "There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" "the case when the architecture of your processor is not supported\n" -"by Mandrake Linux Official Updates." +"by Mandrakelinux Official Updates." msgstr "" "Yhtäkään sopivaa peilipalvelinta ei löytynyt.\n" "\n" "Tähän voi olla monta syytä, mutta yleisin syy on\n" "että käyttämäsi suoritin-arkkitehtuuri ei ole tuettu\n" -"virallisissa Mandrake Linux päivityksissä." +"virallisissa Mandrakelinux päivityksissä." #: ../rpmdrake.pm:425 #, c-format @@ -2366,6 +2366,10 @@ msgstr "Tunnistamaton siirron koodaus\n" msgid "Unknown error code %d\n" msgstr "Tuntematon virhekoodi %d\n" +#: data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 +msgid "Mandrake Update" +msgstr "Mandrake päivitys" + #: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 msgid "Install Software" msgstr "Asenna ohjelmia" |