diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-02-02 17:18:14 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-02-02 17:18:14 +0000 |
commit | 99ca3a3d4e59080caf2b6c13f6aa0f91e94644b1 (patch) | |
tree | b974bddafa773d55c3148d04887a28054656d07a /po/eu.po | |
parent | cade7e7667910e5c80f18021886e34fbf1c5e81a (diff) | |
download | rpmdrake-99ca3a3d4e59080caf2b6c13f6aa0f91e94644b1.tar rpmdrake-99ca3a3d4e59080caf2b6c13f6aa0f91e94644b1.tar.gz rpmdrake-99ca3a3d4e59080caf2b6c13f6aa0f91e94644b1.tar.bz2 rpmdrake-99ca3a3d4e59080caf2b6c13f6aa0f91e94644b1.tar.xz rpmdrake-99ca3a3d4e59080caf2b6c13f6aa0f91e94644b1.zip |
updated pot file
Diffstat (limited to 'po/eu.po')
-rw-r--r-- | po/eu.po | 67 |
1 files changed, 51 insertions, 16 deletions
@@ -2,21 +2,21 @@ # Latest versions of po files are at http://www.mandrakelinux.com/l10n/eu.php3 # # EUSKERA: Mandrake translation -# Copyright (C) 2000,2003 Free Software Foundation, Inc. -# Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>, 2000-2002,2003 -# Josu Waliño <josu@elhuyar.com>, 2002 +# Copyright (C) 2000,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>, 2000-2002,2003, 2004. +# Josu Waliño <josu@elhuyar.com>, 2002. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" -"POT-Creation-Date: 2004-01-17 17:49+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-09-07 00:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-02 18:18+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-01-10 22:36+0100\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n" "Language-Team: Euskara <linux-eu@chanae.alphanet.ch>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" #: ../edit-urpm-sources.pl:61 #, c-format @@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "Ados" #: ../edit-urpm-sources.pl:322 ../edit-urpm-sources.pl:356 #: ../edit-urpm-sources.pl:403 ../edit-urpm-sources.pl:522 ../rpmdrake:88 #: ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:1150 ../rpmdrake:1156 ../rpmdrake.pm:347 -#: ../rpmdrake.pm:450 +#: ../rpmdrake.pm:451 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Utzi" @@ -459,6 +459,11 @@ msgstr "" "software\n" "berria instalatzeko edo eguneratzeak gauzatzeko." +#: ../gurpmi.addmedia:47 +#, c-format +msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments" +msgstr "" + #: ../rpmdrake:85 #, c-format msgid "Running in user mode" @@ -1003,7 +1008,7 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:470 #, c-format msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Guztia" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:512 @@ -1239,7 +1244,7 @@ msgstr "Hautua berrezarri" msgid "Reload the packages list" msgstr "Birzamatu paketeen zerrenda" -#: ../rpmdrake:795 ../rpmdrake.pm:436 +#: ../rpmdrake:795 ../rpmdrake.pm:437 #, c-format msgid "Update media" msgstr "Eguneratu sorburua" @@ -1916,7 +1921,7 @@ msgstr "`%s'-ren jaitsiera, hasteko ordua: %s, abiadura: %s" msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "`%s' jaisten, abiadura: %s" -#: ../rpmdrake.pm:429 +#: ../rpmdrake.pm:430 #, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -1929,21 +1934,45 @@ msgstr "" "Okerrak:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:441 +#: ../rpmdrake.pm:442 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Hautatu eguneratu nahi duzun sorburua:" -#: ../rpmdrake.pm:445 +#: ../rpmdrake.pm:446 #, c-format msgid "Update" msgstr "Eguneratu" -#: ../rpmdrake.pm:469 +#: ../rpmdrake.pm:475 +#, c-format +msgid "" +"Unable to add medium, errors reported:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:482 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "Ezin da sorburua sortu." +#: ../rpmdrake.pm:487 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failure when adding medium" +msgstr "Itxoin mesedez, sorburua gehitzen..." + +#: ../rpmdrake.pm:488 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was a problem adding medium:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Instalazio garaian arazo bat egon da:\n" +"\n" +"%s" + #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 msgid "Download directory does not exist" msgstr "Jeitsitakoentzako direktorioa falta da" @@ -2214,12 +2243,18 @@ msgstr "Softwarea Ezabatu" msgid "Software Media Manager" msgstr "Software Sorburu Kudeatzailea" +#~ msgid "" +#~ "The list of updates is void. This means that either there is\n" +#~ "no available update for the packages installed on your computer,\n" +#~ "or you already installed all of them." +#~ msgstr "" +#~ "Eguneratze zerrenda hutsik dago. Honek esan nahi du ez dagoela\n" +#~ "zure konputagailuan instalatutako paketeentzako eguneratzerik, edo\n" +#~ "guztiak instalatuta dauzkazula dagoeneko." + #~ msgid "Please wait, updating medium..." #~ msgstr "Itxoin mesedez, sorburua eguneratzen..." -#~ msgid "Please wait, adding medium..." -#~ msgstr "Itxoin mesedez, sorburua gehitzen..." - #, fuzzy #~ msgid "no name found" #~ msgstr "Funtzioa ez da aurkitu\n" |