diff options
author | Thierry Vignaud <tv@mandriva.org> | 2007-08-10 17:08:53 +0000 |
---|---|---|
committer | Thierry Vignaud <tv@mandriva.org> | 2007-08-10 17:08:53 +0000 |
commit | 87010a6024f9a50da3cc0fc5f14118c59f64eaeb (patch) | |
tree | d833e552c478e876b31c36b8bbf3525ca598ba2f /po/eu.po | |
parent | 06462e65f1f45943cabaf3ee49f7ce1c8f9b9c0e (diff) | |
download | rpmdrake-87010a6024f9a50da3cc0fc5f14118c59f64eaeb.tar rpmdrake-87010a6024f9a50da3cc0fc5f14118c59f64eaeb.tar.gz rpmdrake-87010a6024f9a50da3cc0fc5f14118c59f64eaeb.tar.bz2 rpmdrake-87010a6024f9a50da3cc0fc5f14118c59f64eaeb.tar.xz rpmdrake-87010a6024f9a50da3cc0fc5f14118c59f64eaeb.zip |
sync with code
Diffstat (limited to 'po/eu.po')
-rw-r--r-- | po/eu.po | 612 |
1 files changed, 305 insertions, 307 deletions
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-eu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-09 16:31+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-10 19:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-29 10:22+0100\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n" "Language-Team: EUSKARA <itzulpena@euskalgnu.org>\n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../MandrivaUpdate:76 ../Rpmdrake/gui.pm:687 +#: ../MandrivaUpdate:76 ../Rpmdrake/gui.pm:689 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" "paketeetarako ez duzula eguneratzerik erabilgarri, \n" "edo lehendik guztiak instalatuta dituzula." -#: ../MandrivaUpdate:105 ../rpmdrake:90 ../rpmdrake:525 ../rpmdrake.pm:189 +#: ../MandrivaUpdate:105 ../rpmdrake:90 ../rpmdrake:539 ../rpmdrake.pm:187 #, fuzzy, c-format msgid "Software Management" msgstr "Software-euskarrien kudeatzailea" @@ -44,22 +44,22 @@ msgstr "Software-euskarrien kudeatzailea" msgid "Here is the list of software package updates" msgstr "Software Paketeen Eguneraketa" -#: ../MandrivaUpdate:144 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1081 ../rpmdrake:454 +#: ../MandrivaUpdate:144 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1081 ../rpmdrake:468 #, c-format msgid "Help" msgstr "Laguntza" -#: ../MandrivaUpdate:148 ../rpmdrake:459 ../rpmdrake.pm:778 +#: ../MandrivaUpdate:148 ../rpmdrake:473 ../rpmdrake.pm:775 #, c-format msgid "Select all" msgstr "Guztia hautatu" -#: ../MandrivaUpdate:156 ../rpmdrake.pm:782 +#: ../MandrivaUpdate:156 ../rpmdrake.pm:779 #, c-format msgid "Update" msgstr "Eguneratu" -#: ../MandrivaUpdate:164 ../rpmdrake:469 +#: ../MandrivaUpdate:164 ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Irten" @@ -244,9 +244,9 @@ msgstr "Euskarri-mota:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:447 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:540 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:627 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:668 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:876 ../Rpmdrake/gui.pm:459 -#: ../Rpmdrake/init.pm:132 ../Rpmdrake/pkg.pm:563 ../Rpmdrake/pkg.pm:611 -#: ../rpmdrake.pm:301 ../rpmdrake.pm:616 ../rpmdrake.pm:701 ../rpmdrake.pm:774 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:876 ../Rpmdrake/gui.pm:461 +#: ../Rpmdrake/init.pm:133 ../Rpmdrake/pkg.pm:627 ../Rpmdrake/pkg.pm:669 +#: ../rpmdrake.pm:298 ../rpmdrake.pm:613 ../rpmdrake.pm:698 ../rpmdrake.pm:771 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Utzi" @@ -256,10 +256,10 @@ msgstr "Utzi" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:624 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:667 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:719 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:792 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:922 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1082 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:459 ../Rpmdrake/gui.pm:475 ../Rpmdrake/gui.pm:480 -#: ../Rpmdrake/init.pm:132 ../Rpmdrake/pkg.pm:563 ../Rpmdrake/pkg.pm:807 -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:172 ../rpmdrake.pm:125 ../rpmdrake.pm:239 -#: ../rpmdrake.pm:304 ../rpmdrake.pm:616 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:461 ../Rpmdrake/gui.pm:477 ../Rpmdrake/gui.pm:482 +#: ../Rpmdrake/init.pm:133 ../Rpmdrake/pkg.pm:473 ../Rpmdrake/pkg.pm:669 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:179 ../rpmdrake.pm:125 ../rpmdrake.pm:237 +#: ../rpmdrake.pm:301 ../rpmdrake.pm:613 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ados" @@ -477,8 +477,8 @@ msgstr "Euskarrien muga" msgid "Command" msgstr "Komandoa" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:756 ../Rpmdrake/gui.pm:684 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:97 ../Rpmdrake/pkg.pm:127 ../Rpmdrake/pkg.pm:167 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:756 ../Rpmdrake/gui.pm:686 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:128 ../Rpmdrake/pkg.pm:168 #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77 #, c-format msgid "(none)" @@ -550,7 +550,7 @@ msgstr "" msgid "Configure media" msgstr "Konfiguratu euskarria" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:977 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:977 ../Rpmdrake/pkg.pm:204 #, c-format msgid "Enabled" msgstr "Gaituta" @@ -603,7 +603,7 @@ msgstr "Paraleloa..." msgid "Global options..." msgstr "Aukera orokorrak.." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1097 ../Rpmdrake/init.pm:138 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1097 ../Rpmdrake/init.pm:139 #: ../gurpmi.addmedia:99 #, c-format msgid "" @@ -699,7 +699,7 @@ msgstr "Tamaina: " msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:108 ../Rpmdrake/gui.pm:144 ../rpmdrake.pm:827 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:108 ../Rpmdrake/gui.pm:144 ../rpmdrake.pm:824 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "Euskarria: " @@ -710,7 +710,7 @@ msgid "Files:" msgstr "Fitxategiak:" #: ../Rpmdrake/gui.pm:118 ../Rpmdrake/gui.pm:123 ../Rpmdrake/gui.pm:137 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:133 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:134 #, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(Ez dago erabilgarri)" @@ -745,55 +745,55 @@ msgstr "Laburpena: " msgid "Description: " msgstr "Azalpena: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:443 ../Rpmdrake/gui.pm:471 ../Rpmdrake/gui.pm:473 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:444 ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:475 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Paketeari buruzko informazio gehiago..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:445 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:446 #, c-format msgid "Please choose" msgstr "Aukeratu" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:446 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:447 #, fuzzy, c-format msgid "The following package is needed:" msgstr "Ondoko paketeetako bat behar da:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:446 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:447 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Ondoko paketeetako bat behar da:" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../Rpmdrake/gui.pm:459 ../Rpmdrake/gui.pm:464 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:461 ../Rpmdrake/gui.pm:466 #, c-format msgid "More info" msgstr "Informazio gehiago" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:466 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:468 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Paketeei buruzko informazioa" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:499 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:501 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Pakete osagarri batzuk ere kendu egin behar dira" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:500 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:502 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" "removed:" msgstr "Mendekotasunak direla eta, pakete hauek ere kendu egin behar dira:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:506 ../Rpmdrake/gui.pm:515 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:508 ../Rpmdrake/gui.pm:517 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Pakete batzuk ezin dira kendu" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:507 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:509 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -802,7 +802,7 @@ msgstr "" "Pakete hauek kentzen badituzu, zure sistema hondatu egin liteke:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:516 ../Rpmdrake/gui.pm:583 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:518 ../Rpmdrake/gui.pm:585 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -812,12 +812,12 @@ msgstr "" "Mendekotasunak direla eta, pakete hauek ezin dira hautatu orain:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:545 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:547 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Pakete osagarriak behar dira" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:546 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:548 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -828,22 +828,22 @@ msgstr "" "egin behar dira:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:560 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:562 #, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "%s (alde batera utzitakoen zerrendari dagokio)" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:564 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:566 #, fuzzy, c-format msgid "One package cannot be installed" msgstr "Pakete batzuk ezin dira instalatu" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:564 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:566 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Pakete batzuk ezin dira instalatu" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:566 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:568 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sorry, the following package cannot be selected:\n" @@ -854,7 +854,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:567 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:569 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sorry, the following packages can't be selected:\n" @@ -865,27 +865,27 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:582 ../Rpmdrake/pkg.pm:526 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:584 ../Rpmdrake/pkg.pm:561 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Pakete batzuk kendu egin behar dira" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:613 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:615 #, c-format msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." msgstr "Akatsa: %s irakurri-soilik muntatu dela dirudi." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:619 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Lehenik pakete batzuk hautatu behar dituzu." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:622 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:624 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "Pakete gehiegi hautatu dira" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:623 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:625 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -902,42 +902,42 @@ msgstr "" "\n" "Ziur zaude hautatutako pakete guztiak instalatu nahi dituzula?" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:649 ../Rpmdrake/pkg.pm:230 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:651 ../Rpmdrake/pkg.pm:238 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Errore larria" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:650 ../Rpmdrake/pkg.pm:231 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:652 ../Rpmdrake/pkg.pm:239 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Errore larria gertatu da: %s." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:668 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:670 #, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Itxaron, paketeen zerrenda egiten ari da..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:686 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:688 #, c-format msgid "No update" msgstr "Eguneratzerik ez" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:239 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:712 ../rpmdrake:239 #, c-format msgid "All" msgstr "Denak" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:719 ../rpmdrake:144 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:721 ../rpmdrake:144 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Berritu daitekeena" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:719 ../rpmdrake:144 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:721 ../rpmdrake:144 #, c-format msgid "Addable" msgstr "Gehi daitekeena" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:739 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:741 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "Deskribapena ez dago eskuragarri pakete honentzako\n" @@ -970,7 +970,7 @@ msgstr "Konpresioa" #: ../Rpmdrake/icon.pm:40 ../Rpmdrake/icon.pm:46 ../Rpmdrake/icon.pm:57 #: ../Rpmdrake/icon.pm:71 ../Rpmdrake/icon.pm:89 ../Rpmdrake/icon.pm:110 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:123 ../Rpmdrake/icon.pm:134 ../Rpmdrake/pkg.pm:74 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:123 ../Rpmdrake/icon.pm:134 ../Rpmdrake/pkg.pm:75 #, c-format msgid "Other" msgstr "Bestelakoak" @@ -1551,6 +1551,11 @@ msgstr "Erabilera: %s [AUKERA]..." #: ../Rpmdrake/init.pm:40 #, c-format +msgid " --auto assume default answers to questions" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/init.pm:41 +#, c-format msgid "" " --changelog-first display changelog before filelist in the " "description window" @@ -1558,12 +1563,12 @@ msgstr "" " --changelog-first erakutsi aldaketa erregistroa fitxategi zerrenda " "baino lehenago deskribapen leihoan" -#: ../Rpmdrake/init.pm:41 +#: ../Rpmdrake/init.pm:42 #, c-format msgid " --media=medium1,.. limit to given media" msgstr " --media=medium1,.. mugatu emaniko euskarrira" -#: ../Rpmdrake/init.pm:42 +#: ../Rpmdrake/init.pm:43 #, c-format msgid "" " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" @@ -1571,14 +1576,14 @@ msgstr "" " --merge-all-rpmnew aurkitutako .rpmnew/.rpmsave fitxategi guztiak " "batzea proposatzen du" -#: ../Rpmdrake/init.pm:43 +#: ../Rpmdrake/init.pm:44 #, c-format msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)" msgstr "" " --mode=MODE modua ezarri (instalatu (lehenetsia), ezabatu, " "eguneratu)" -#: ../Rpmdrake/init.pm:44 +#: ../Rpmdrake/init.pm:45 #, c-format msgid "" " --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" @@ -1586,17 +1591,17 @@ msgstr "" " --no-confirmation ez galdetu lehenengo baieztapen galdera eguneraketa " "moduan" -#: ../Rpmdrake/init.pm:45 +#: ../Rpmdrake/init.pm:46 #, c-format msgid " --no-media-update don't update media at startup" msgstr " --no-media-update ez eguneratu euskarria hasterakoan" -#: ../Rpmdrake/init.pm:46 +#: ../Rpmdrake/init.pm:47 #, c-format msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures" msgstr " --no-verify-rpm ez egiaztatu paketeen sinadurak" -#: ../Rpmdrake/init.pm:47 +#: ../Rpmdrake/init.pm:48 #, c-format msgid "" " --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" @@ -1605,37 +1610,37 @@ msgstr "" " --parallel=goitizena,ostalaria modu paraleloan izan, erabili \"goitizena" "\" taldea, erabili \"ostalaria\" makina beharrezko menpekotasunak erakusteko" -#: ../Rpmdrake/init.pm:48 +#: ../Rpmdrake/init.pm:49 #, c-format msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages" msgstr " --pkg-nosel=pkg1,.. soilik pakete hauek erakutsi" -#: ../Rpmdrake/init.pm:49 +#: ../Rpmdrake/init.pm:50 #, c-format msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages" msgstr " --pkg-sel=pkg1,.. aurre-aukeratu pakete hauek" -#: ../Rpmdrake/init.pm:50 +#: ../Rpmdrake/init.pm:51 #, c-format msgid " --root force to run as root" msgstr " --root behartu root gisa exekutatzea" -#: ../Rpmdrake/init.pm:51 +#: ../Rpmdrake/init.pm:52 #, c-format msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" msgstr " --search=pkg \"pkg\"-ren bilaketa exekutatu" -#: ../Rpmdrake/init.pm:52 +#: ../Rpmdrake/init.pm:53 #, c-format msgid " --version - print this tool's version number.\n" msgstr " --version - inprimatu tresna honen bertsio zenbakia.\n" -#: ../Rpmdrake/init.pm:129 +#: ../Rpmdrake/init.pm:130 #, c-format msgid "Running in user mode" msgstr "Erabiltzaile-moduan ari da exekutatzen" -#: ../Rpmdrake/init.pm:130 +#: ../Rpmdrake/init.pm:131 #, c-format msgid "" "You are launching this program as a normal user.\n" @@ -1646,12 +1651,12 @@ msgstr "" "Ezingo duzu aldaketarik egin sisteman, \n" "baina uneko datu-basea arakatu ahal izango duzu." -#: ../Rpmdrake/init.pm:137 ../Rpmdrake/init.pm:162 +#: ../Rpmdrake/init.pm:138 ../Rpmdrake/init.pm:163 #, c-format msgid "Welcome" msgstr "Ongi etorri" -#: ../Rpmdrake/init.pm:142 +#: ../Rpmdrake/init.pm:143 #, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" @@ -1664,7 +1669,7 @@ msgstr "" "Tresna hau lagungarria izango zaizu ordenagailutik zein software kendu\n" "nahi duzun aukeratzeko." -#: ../Rpmdrake/init.pm:147 +#: ../Rpmdrake/init.pm:148 #, c-format msgid "" "Welcome to %s!\n" @@ -1677,12 +1682,12 @@ msgstr "" "Tresna honek zure konputagailuan instalatu nahi dituzun eguneraketak\n" "aukeratzen lagunduko dizu." -#: ../Rpmdrake/init.pm:152 +#: ../Rpmdrake/init.pm:153 #, c-format msgid "Welcome to the software installation tool!" msgstr "Ongi etorri software instalazio tresnara!" -#: ../Rpmdrake/init.pm:153 +#: ../Rpmdrake/init.pm:154 #, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" @@ -1697,22 +1702,22 @@ msgstr "" "CDROM edo DVDan. Tresna hau lagungarria izango zaizu ordenagailuan\n" "instalatu nahi duzun softwarea aukeratzeko." -#: ../Rpmdrake/init.pm:164 +#: ../Rpmdrake/init.pm:165 #, c-format msgid "The software installation tool can set up media sources." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:165 +#: ../Rpmdrake/init.pm:166 #, fuzzy, c-format msgid "Do you want to add media sources now?" msgstr "Ziur zaude \"%s\" iturburua ezabatu nahi duzula?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 ../Rpmdrake/pkg.pm:526 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:188 ../Rpmdrake/pkg.pm:561 #, fuzzy, c-format msgid "Confirmation" msgstr "Sare lokalaren konfigurazioa (LAN)" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:188 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:189 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1725,12 +1730,12 @@ msgstr "" "\n" "Jarraitu nahi duzu?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:197 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:198 #, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "Eguneratze-euskarria badago lehendik" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:198 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:199 #, fuzzy, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1747,12 +1752,12 @@ msgstr "" "\n" "Ondoren, %s berrabiarazi." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:209 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:210 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Nola aukeratu ispilua eskuz" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:210 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:211 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1767,58 +1772,78 @@ msgstr "" "\n" "Ondoren, %s berrabiarazi." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:541 ../Rpmdrake/pkg.pm:828 -#: ../rpmdrake.pm:329 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:258 ../Rpmdrake/pkg.pm:576 ../Rpmdrake/pkg.pm:742 +#: ../rpmdrake.pm:326 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Itxaron" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:541 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:258 ../Rpmdrake/pkg.pm:576 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Paketearen instalazioa..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:541 ../Rpmdrake/pkg.pm:828 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:258 ../Rpmdrake/pkg.pm:576 ../Rpmdrake/pkg.pm:742 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Berrabiarazten..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:261 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:268 #, fuzzy, c-format msgid "Reading updates description" msgstr "azalpenetan" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:287 ../Rpmdrake/pkg.pm:364 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:294 ../Rpmdrake/pkg.pm:371 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Itxaron, pakete erabilgarriak bilatzen..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:293 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:300 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, listing base packages..." msgstr "Itxaron, paketeen zerrenda egiten ari da..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:330 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:337 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, finding installed packages..." msgstr "Itxaron, pakete erabilgarriak bilatzen..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:447 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:453 +#, fuzzy, c-format +msgid "Upgrade information" +msgstr "Informazio normala" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:455 +#, c-format +msgid "These packages come with upgrade information" +msgstr "Pakete hauek eguneraketa informazioa dakarte" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:463 +#, fuzzy, c-format +msgid "Upgrade information about this package" +msgstr "Paketeari buruzko informazio gehiago..." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:466 +#, fuzzy, c-format +msgid "Upgrade information about package %s" +msgstr "Paketearen gaineko informazio gehiago... [%s]" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:482 #, c-format msgid "Could not create temporary directory '%s'" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:455 ../Rpmdrake/pkg.pm:782 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:490 ../Rpmdrake/pkg.pm:723 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Eskatutako pakete guztiak ondo instalatu dira." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:459 ../Rpmdrake/pkg.pm:762 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:494 ../Rpmdrake/pkg.pm:699 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Arazoa sortu da instalatzean" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:460 ../Rpmdrake/pkg.pm:479 ../Rpmdrake/pkg.pm:764 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:495 ../Rpmdrake/pkg.pm:514 ../Rpmdrake/pkg.pm:701 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1829,22 +1854,22 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:478 ../Rpmdrake/pkg.pm:751 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:513 ../Rpmdrake/pkg.pm:689 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Instalazioak huts egin du" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:507 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:542 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "Ezin dira iturburu-paketeak lortu." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:508 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:543 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Ezin dira iturburu-paketeak lortu. %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:509 ../Rpmdrake/pkg.pm:754 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:544 ../Rpmdrake/pkg.pm:692 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1857,31 +1882,31 @@ msgstr "" "Erroreen berri eman da:\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:523 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:558 #, fuzzy, c-format msgid "The following package is going to be installed:" msgid_plural "The following %d packages are going to be installed:" msgstr[0] "Mendekotasunak asetzeko, ondorengo paketea instalatuko da:" msgstr[1] "Mendekotasunak asetzeko, ondoko %d paketeak instalatuko dira:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:528 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:563 #, c-format msgid "Remove one package?" msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "Kendu gako bat" msgstr[1] "Kendu gako bat" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:530 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:565 #, fuzzy, c-format msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" msgstr "Pakete hauek kendu egin behar dira beste batzuk berritu ahal izateko:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:531 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:566 #, c-format msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:" msgstr "Pakete hauek kendu egin behar dira beste batzuk berritu ahal izateko:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:531 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:566 #, fuzzy, c-format msgid "Is it ok to continue?" msgstr "" @@ -1889,113 +1914,68 @@ msgstr "" "\n" "Jarraitu nahi duzu?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:561 -#, c-format -msgid "Change medium" -msgstr "Aldatu euskarria" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:562 -#, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Sartu \"%s\" izena duen euskarria [%s] gailuan" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:585 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:589 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Paketeen instalazioa prestatzen..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:585 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:589 #, fuzzy, c-format msgid "Preparing package installation transaction..." msgstr "Paketeen instalazioa prestatzen..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:588 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:592 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "`%s' paketea instalatzen (%s/%s)..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:589 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:593 #, c-format msgid "Total: %s/%s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:610 ../Rpmdrake/pkg.pm:615 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:621 ../Rpmdrake/pkg.pm:708 ../rpmdrake.pm:741 +#: ../rpmdrake.pm:822 ../rpmdrake.pm:846 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Errorea" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:626 ../Rpmdrake/pkg.pm:631 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "`%s' paketea deskargatzen..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:617 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:633 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:618 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:634 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:639 -#, c-format -msgid "Verifying package signatures..." -msgstr "Paketeen sinadurak egiaztatzen..." - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:652 ../rpmdrake.pm:757 ../rpmdrake.pm:866 -#, c-format -msgid "Warning" -msgstr "Kontuz" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:653 -#, c-format -msgid "" -"The following packages have bad signatures:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Do you want to continue installation?" -msgstr "" -"Ondorengo paketeek sinadura okerrak dituzte:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Instalazioarekin aurrera jarraitu nahi duzu?" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:666 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:667 #, c-format -msgid "installing %s from %s" -msgstr "%s %s-tik instalatzen" +msgid "Change medium" +msgstr "Aldatu euskarria" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:668 #, c-format -msgid "installing %s" -msgstr "%s instalatzen" +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Sartu \"%s\" izena duen euskarria [%s] gailuan" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:672 #, c-format -msgid "removing %s" -msgstr "%s kentzen" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:698 ../Rpmdrake/pkg.pm:716 ../Rpmdrake/pkg.pm:811 -#: ../rpmdrake.pm:744 ../rpmdrake.pm:825 ../rpmdrake.pm:849 -#, c-format -msgid "Error" -msgstr "Errorea" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:699 ../Rpmdrake/pkg.pm:717 ../Rpmdrake/pkg.pm:730 -#, fuzzy, c-format -msgid "Installation failed:" -msgstr "Instalazioak huts egin du" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700 -#, c-format -msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " -msgstr "Mendekotasunak egiaztatu gabe saiatu nahi duzu instalatzen? (b/E) " +msgid "Verifying package signatures..." +msgstr "Paketeen sinadurak egiaztatzen..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:718 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:678 ../rpmdrake.pm:754 ../rpmdrake.pm:863 #, c-format -msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " -msgstr "Indar handiagoz instalatzen saiatu (--force)? (b/E) " +msgid "Warning" +msgstr "Kontuz" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:752 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:690 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -2007,12 +1987,17 @@ msgstr "" "%s\n" "Komeni da zure euskarrien datu-basea eguneratzea." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:763 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700 #, fuzzy, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "Instalazioak huts egin du" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:777 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:709 +#, c-format +msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgstr "Errore konponezina: ez da instalatzeko paketerik aurkitu." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:718 #, c-format msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" @@ -2025,42 +2010,17 @@ msgstr "" "Konfigurazio fitxategi batzuk `.rpmnew' edo `.rpmsave' luzapenarekin \n" "sortu dira, batzuk azter ditzakezu ekintzak egiteko:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:787 -#, fuzzy, c-format -msgid "Upgrade information" -msgstr "Informazio normala" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:789 -#, c-format -msgid "These packages come with upgrade information" -msgstr "Pakete hauek eguneraketa informazioa dakarte" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:797 -#, fuzzy, c-format -msgid "Upgrade information about this package" -msgstr "Paketeari buruzko informazio gehiago..." - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:800 -#, fuzzy, c-format -msgid "Upgrade information about package %s" -msgstr "Paketearen gaineko informazio gehiago... [%s]" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:812 -#, c-format -msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." -msgstr "Errore konponezina: ez da instalatzeko paketerik aurkitu." - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:828 ../Rpmdrake/pkg.pm:845 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:742 ../Rpmdrake/pkg.pm:758 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Itxaron, paketeak kentzen..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:856 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:769 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Arazoa sortu da kentzean" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:857 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:770 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -2093,27 +2053,27 @@ msgstr "" msgid "Remove .%s" msgstr "Kendu .%s" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:114 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:121 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "Erabili .%s fitxategi nagusi gisa" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:118 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:125 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Ez egin ezer" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:149 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:156 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Instalazioa amaitu da" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:164 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:171 #, c-format msgid "Inspect..." msgstr "Aztertu..." -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:182 ../rpmdrake:68 ../rpmdrake:95 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:189 ../rpmdrake:68 ../rpmdrake:95 #, c-format msgid "Please wait, searching..." msgstr "Itxaron, bilatzen ari da..." @@ -2280,130 +2240,136 @@ msgstr "azalpenetan" msgid "in file names" msgstr "fitxategi-izenetan" -#: ../rpmdrake:345 ../rpmdrake:348 ../rpmdrake:359 ../rpmdrake:372 -#: ../rpmdrake:381 +#: ../rpmdrake:344 ../rpmdrake:386 ../rpmdrake:390 ../rpmdrake:394 +#: ../rpmdrake:433 +#, c-format +msgid "/_Options" +msgstr "/_Aukerak" + +#: ../rpmdrake:344 +#, c-format +msgid "/_Auto solve dependancies" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:347 ../rpmdrake:350 ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:374 +#: ../rpmdrake:383 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Fitxategia" -#: ../rpmdrake:348 +#: ../rpmdrake:350 #, c-format msgid "/_Update media" msgstr "/Euskarria _Eguneratu" -#: ../rpmdrake:359 +#: ../rpmdrake:361 #, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "/Aukeraketa _berrezarri" -#: ../rpmdrake:372 +#: ../rpmdrake:374 #, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/_Paketeen zerrenda birzamatu" -#: ../rpmdrake:381 +#: ../rpmdrake:383 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Irten" -#: ../rpmdrake:381 +#: ../rpmdrake:383 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>I" -#: ../rpmdrake:384 ../rpmdrake:385 ../rpmdrake:389 ../rpmdrake:419 -#, c-format -msgid "/_Options" -msgstr "/_Aukerak" - -#: ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:390 #, fuzzy, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "Software-euskarrien kudeatzailea" -#: ../rpmdrake:389 ../rpmdrake:419 +#: ../rpmdrake:394 ../rpmdrake:433 #, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/_Erakutsi automatikoki hautatutako paketeak" -#: ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:394 ../rpmdrake:395 ../rpmdrake:396 +#: ../rpmdrake:398 ../rpmdrake:399 ../rpmdrake:400 ../rpmdrake:401 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Laguntza" -#: ../rpmdrake:394 +#: ../rpmdrake:399 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Akatsen berri-ematea" -#: ../rpmdrake:396 +#: ../rpmdrake:401 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_Honi buruz..." -#: ../rpmdrake:399 +#: ../rpmdrake:404 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../rpmdrake:401 +#: ../rpmdrake:406 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Copyright (C) %s Mandriva" -#: ../rpmdrake:403 +#: ../rpmdrake:408 #, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "" -#: ../rpmdrake:405 +#: ../rpmdrake:410 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../rpmdrake:410 +#: ../rpmdrake:415 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n" -#: ../rpmdrake:434 +#: ../rpmdrake:448 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Bilatu:" -#: ../rpmdrake:443 +#: ../rpmdrake:457 #, c-format msgid "Search" msgstr "Bilatu" -#: ../rpmdrake:445 +#: ../rpmdrake:459 #, c-format msgid "Clear" msgstr "Garbitu" -#: ../rpmdrake:465 +#: ../rpmdrake:479 #, c-format msgid "Apply" msgstr "Aplikatu" -#: ../rpmdrake:485 +#: ../rpmdrake:499 #, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "" -#: ../rpmdrake:486 +#: ../rpmdrake:500 #, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "" -#: ../rpmdrake:487 +#: ../rpmdrake:501 #, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "" -#: ../rpmdrake:488 +#: ../rpmdrake:502 #, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" @@ -2428,192 +2394,192 @@ msgstr "Mesedez sartu proxy-ra sartzeko zure egiaztapen datuak\n" msgid "User name:" msgstr "Erabiltzaile izena:" -#: ../rpmdrake.pm:184 +#: ../rpmdrake.pm:182 #, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "Software-paketeak kentzea" -#: ../rpmdrake.pm:185 ../rpmdrake.pm:189 +#: ../rpmdrake.pm:183 ../rpmdrake.pm:187 #, c-format msgid "Software Packages Update" msgstr "Software Paketeen Eguneraketa" -#: ../rpmdrake.pm:186 +#: ../rpmdrake.pm:184 #, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Software-paketeen instalazioa" -#: ../rpmdrake.pm:230 +#: ../rpmdrake.pm:228 #, c-format msgid "No" msgstr "Ez" -#: ../rpmdrake.pm:234 +#: ../rpmdrake.pm:232 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Bai" -#: ../rpmdrake.pm:285 +#: ../rpmdrake.pm:282 #, c-format msgid "Info..." msgstr "Informazioa..." -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:405 #, c-format msgid "Austria" msgstr "Austria" -#: ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:406 #, c-format msgid "Australia" msgstr "Australia" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:407 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Belgika" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:408 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "Brasil" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:409 #, c-format msgid "Canada" msgstr "Kanada" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:410 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Suitza" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:411 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" -#: ../rpmdrake.pm:415 +#: ../rpmdrake.pm:412 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "Txekiar Errepublika" -#: ../rpmdrake.pm:416 +#: ../rpmdrake.pm:413 #, c-format msgid "Germany" msgstr "Alemania" -#: ../rpmdrake.pm:417 +#: ../rpmdrake.pm:414 #, c-format msgid "Danmark" msgstr "Danimarka" -#: ../rpmdrake.pm:418 ../rpmdrake.pm:422 +#: ../rpmdrake.pm:415 ../rpmdrake.pm:419 #, c-format msgid "Greece" msgstr "Grezia" -#: ../rpmdrake.pm:419 +#: ../rpmdrake.pm:416 #, c-format msgid "Spain" msgstr "Espainia" -#: ../rpmdrake.pm:420 +#: ../rpmdrake.pm:417 #, c-format msgid "Finland" msgstr "Finlandia" -#: ../rpmdrake.pm:421 +#: ../rpmdrake.pm:418 #, c-format msgid "France" msgstr "Frantzia" -#: ../rpmdrake.pm:423 +#: ../rpmdrake.pm:420 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "Hungaria" -#: ../rpmdrake.pm:424 +#: ../rpmdrake.pm:421 #, c-format msgid "Israel" msgstr "Israel" -#: ../rpmdrake.pm:425 +#: ../rpmdrake.pm:422 #, c-format msgid "Italy" msgstr "Italia" -#: ../rpmdrake.pm:426 +#: ../rpmdrake.pm:423 #, c-format msgid "Japan" msgstr "Japonia" -#: ../rpmdrake.pm:427 +#: ../rpmdrake.pm:424 #, c-format msgid "Korea" msgstr "Korea" -#: ../rpmdrake.pm:428 +#: ../rpmdrake.pm:425 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Herbehereak" -#: ../rpmdrake.pm:429 +#: ../rpmdrake.pm:426 #, c-format msgid "Norway" msgstr "Norvegia" -#: ../rpmdrake.pm:430 +#: ../rpmdrake.pm:427 #, c-format msgid "Poland" msgstr "Polonia" -#: ../rpmdrake.pm:431 +#: ../rpmdrake.pm:428 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "Portugal" -#: ../rpmdrake.pm:432 +#: ../rpmdrake.pm:429 #, c-format msgid "Russia" msgstr "Errusia" -#: ../rpmdrake.pm:433 +#: ../rpmdrake.pm:430 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Suedia" -#: ../rpmdrake.pm:434 +#: ../rpmdrake.pm:431 #, c-format msgid "Singapore" msgstr "Singapur" -#: ../rpmdrake.pm:435 +#: ../rpmdrake.pm:432 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Eslovakia" -#: ../rpmdrake.pm:436 +#: ../rpmdrake.pm:433 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" -#: ../rpmdrake.pm:437 +#: ../rpmdrake.pm:434 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Erresuma Batua" -#: ../rpmdrake.pm:438 +#: ../rpmdrake.pm:435 #, c-format msgid "China" msgstr "Txina" -#: ../rpmdrake.pm:439 ../rpmdrake.pm:440 ../rpmdrake.pm:441 ../rpmdrake.pm:442 +#: ../rpmdrake.pm:436 ../rpmdrake.pm:437 ../rpmdrake.pm:438 ../rpmdrake.pm:439 #, c-format msgid "United States" msgstr "Estatu Batuak" -#: ../rpmdrake.pm:540 +#: ../rpmdrake.pm:537 #, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -2626,7 +2592,7 @@ msgstr "" "\n" "Jarraituko dut?" -#: ../rpmdrake.pm:544 +#: ../rpmdrake.pm:541 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" @@ -2639,27 +2605,27 @@ msgstr "" "\n" "Jarraitu nahi duzu?" -#: ../rpmdrake.pm:550 ../rpmdrake.pm:588 +#: ../rpmdrake.pm:547 ../rpmdrake.pm:585 #, fuzzy, c-format msgid "Mirror choice" msgstr "%s aukera" -#: ../rpmdrake.pm:553 +#: ../rpmdrake.pm:550 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "Itxaron mesedez, ispiluen helbideak jaisten." -#: ../rpmdrake.pm:554 +#: ../rpmdrake.pm:551 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "Itxaron, ispiluen helbideak deskargatzen Mandriva-en web gunetik." -#: ../rpmdrake.pm:561 +#: ../rpmdrake.pm:558 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "Errorea deskargatzean" -#: ../rpmdrake.pm:563 +#: ../rpmdrake.pm:560 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2674,7 +2640,7 @@ msgstr "" "Baliteke sarea edo webgunea eskuragaitz egotea.\n" "Mesedez saiatu berriro beranduago." -#: ../rpmdrake.pm:568 +#: ../rpmdrake.pm:565 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2689,17 +2655,17 @@ msgstr "" "Baliteke sarea edo Mandriva-en web gunea erabilgarri ez egotea.\n" "Saiatu berriro geroago." -#: ../rpmdrake.pm:578 +#: ../rpmdrake.pm:575 #, c-format msgid "No mirror" msgstr "Ez dago ispilurik" -#: ../rpmdrake.pm:580 +#: ../rpmdrake.pm:577 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "Ezin dut ispilu egokirik aurkitu." -#: ../rpmdrake.pm:581 +#: ../rpmdrake.pm:578 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" @@ -2714,68 +2680,68 @@ msgstr "" "prozesadorearen arkitektura Mandriva Linux Eguneratze Ofizialak ez onartzea\n" "da." -#: ../rpmdrake.pm:600 +#: ../rpmdrake.pm:597 #, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Aukeratu nahi duzun ispilua." -#: ../rpmdrake.pm:653 +#: ../rpmdrake.pm:650 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "`%s' euskarrirako fitxategia kopiatzen..." -#: ../rpmdrake.pm:656 +#: ../rpmdrake.pm:653 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "`%s' euskarriaren fitxategia aztertzen..." -#: ../rpmdrake.pm:659 +#: ../rpmdrake.pm:656 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "`%s' euskarriaren fitxategia aztertzen..." -#: ../rpmdrake.pm:663 +#: ../rpmdrake.pm:660 #, c-format msgid " done." msgstr " eginda." -#: ../rpmdrake.pm:667 +#: ../rpmdrake.pm:664 #, c-format msgid " failed!" msgstr " huts egin du!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:671 +#: ../rpmdrake.pm:668 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s, %s euskarritik" -#: ../rpmdrake.pm:675 +#: ../rpmdrake.pm:672 #, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "`%s'(r)en deskarga abiarazten..." -#: ../rpmdrake.pm:679 +#: ../rpmdrake.pm:676 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "`%s'(r)en deskarga, falta den denbora:%s, abiadura:%s" -#: ../rpmdrake.pm:682 +#: ../rpmdrake.pm:679 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "`%s'(r)en deskarga, abiadura:%s" -#: ../rpmdrake.pm:693 +#: ../rpmdrake.pm:690 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Itxaron, euskarria eguneratzen ari da..." -#: ../rpmdrake.pm:720 +#: ../rpmdrake.pm:717 #, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "Akatsa paketeak eskuratzerakoan" -#: ../rpmdrake.pm:721 +#: ../rpmdrake.pm:718 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2791,12 +2757,12 @@ msgstr "" "ondoren berriro berkonfiguratzeko, edo une honetan ezin da atzeman\n" "eta beranduago saiatu behar zenuke berriro." -#: ../rpmdrake.pm:752 +#: ../rpmdrake.pm:749 #, c-format msgid "Update media" msgstr "Eguneratu euskarriak" -#: ../rpmdrake.pm:757 +#: ../rpmdrake.pm:754 #, c-format msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." @@ -2804,12 +2770,12 @@ msgstr "" "Ez da euskarri aktiborik aurkitu. Euskarriren batzu aktibatu behar dituzu " "haiek eguneratu ahal izateko." -#: ../rpmdrake.pm:764 +#: ../rpmdrake.pm:761 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Hautatu eguneratu nahi duzun euskarria:" -#: ../rpmdrake.pm:803 +#: ../rpmdrake.pm:800 #, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2822,7 +2788,7 @@ msgstr "" "Erroreak:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:826 ../rpmdrake.pm:837 +#: ../rpmdrake.pm:823 ../rpmdrake.pm:834 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2833,17 +2799,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:849 +#: ../rpmdrake.pm:846 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "Ezin da euskarria sortu." -#: ../rpmdrake.pm:854 +#: ../rpmdrake.pm:851 #, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "Ezin izan da euskarria gehitu" -#: ../rpmdrake.pm:855 +#: ../rpmdrake.pm:852 #, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2854,7 +2820,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:868 +#: ../rpmdrake.pm:865 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2865,7 +2831,7 @@ msgstr "" "bertsioarekin (%s).\n" "Ezgaitu egingo da." -#: ../rpmdrake.pm:871 +#: ../rpmdrake.pm:868 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " @@ -2876,12 +2842,12 @@ msgstr "" "Mandriva Linuxen bertsioarekin (%s).\n" "Ezgaitu egingo da." -#: ../rpmdrake.pm:888 +#: ../rpmdrake.pm:885 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "Laguntza atzeko planoan abiarazten da" -#: ../rpmdrake.pm:889 +#: ../rpmdrake.pm:886 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." @@ -3158,6 +3124,38 @@ msgstr "Kendu softwarea" msgid "Software Media Manager" msgstr "Software-euskarrien kudeatzailea" +#~ msgid "" +#~ "The following packages have bad signatures:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Do you want to continue installation?" +#~ msgstr "" +#~ "Ondorengo paketeek sinadura okerrak dituzte:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Instalazioarekin aurrera jarraitu nahi duzu?" + +#~ msgid "installing %s from %s" +#~ msgstr "%s %s-tik instalatzen" + +#~ msgid "installing %s" +#~ msgstr "%s instalatzen" + +#~ msgid "removing %s" +#~ msgstr "%s kentzen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Installation failed:" +#~ msgstr "Instalazioak huts egin du" + +#~ msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " +#~ msgstr "Mendekotasunak egiaztatu gabe saiatu nahi duzu instalatzen? (b/E) " + +#~ msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " +#~ msgstr "Indar handiagoz instalatzen saiatu (--force)? (b/E) " + #~ msgid "Preparing..." #~ msgstr "Prestatzen..." |