diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-05-30 19:29:42 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-05-30 19:29:42 +0000 |
commit | d60da3283b2939f708ffec023b5d12425a3bdcdd (patch) | |
tree | fa866d5adbd194b5df2747fc1f5e69dddcedd7c8 /po/et.po | |
parent | d4f47fc1cb9b3ead08cc1a220513f54d34c858d2 (diff) | |
download | rpmdrake-d60da3283b2939f708ffec023b5d12425a3bdcdd.tar rpmdrake-d60da3283b2939f708ffec023b5d12425a3bdcdd.tar.gz rpmdrake-d60da3283b2939f708ffec023b5d12425a3bdcdd.tar.bz2 rpmdrake-d60da3283b2939f708ffec023b5d12425a3bdcdd.tar.xz rpmdrake-d60da3283b2939f708ffec023b5d12425a3bdcdd.zip |
updated po files
Diffstat (limited to 'po/et.po')
-rw-r--r-- | po/et.po | 178 |
1 files changed, 84 insertions, 94 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" "POT-Creation-Date: 2003-05-30 13:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-05-17 15:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-05-30 15:54+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane <bald@online.ee>\n" "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -77,12 +77,12 @@ msgid "System/XFree86" msgstr "Süsteem/XFree86" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Type of medium:" msgstr "Andmekandja tüüp:" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "Faili kopeerimine allika `%s' jaoks..." @@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Edit a parallel group" -msgstr "" +msgstr "Paralleelgrupi muutmine" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -145,15 +145,15 @@ msgstr "Kuidas valida peeglit käsitsi" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Publishing" -msgstr "" +msgstr "Publitseerimine" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Package installation..." -msgstr "Paigaldan..." +msgstr "Paigaldamine..." #: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Valige allikad, mida soovite uuendada:" @@ -189,6 +189,9 @@ msgid "" "You will not be able to perform modifications on the system,\n" "but you may still browse the existing database." msgstr "" +"Käivitasite selle rakenduse tavalise kasutajana.\n" +"Te ei saa nii küll süsteemis mingeid muutusi ette võtta,\n" +"kuid võite siiski sirvida olemasolevat andmebaasi." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -247,7 +250,7 @@ msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" -msgstr "" +msgstr "Paralleel-uprmi seadistamine (urpmi jagatud käivitamine)" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -278,9 +281,9 @@ msgid "Please wait, searching..." msgstr "Palun oodake, otsin..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Command" -msgstr "Kanada" +msgstr "Käsk" #: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -296,7 +299,7 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Initializing..." -msgstr "Initsialiseerin.." +msgstr "Initsialiseerimine..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -350,12 +353,12 @@ msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Et kõik töötaks, on vaja lisaks eemaldada mõned paketid" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "All packages, by update availability" -msgstr "uuendamisstaatuse järgi" +msgstr "Kõik paketid uuendamisstaatuse järgi" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure media" msgstr "Allikate seadistamine" @@ -388,7 +391,7 @@ msgstr "Mõnda paketti ei saa paigaldada" #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." -msgstr "" +msgstr "Abiaken on käivitatud, see peaks kohe ilmuma töölaual nähtavale." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -453,12 +456,12 @@ msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "Palun oodake, loen pakettide andmebaasi..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Add a medium" msgstr "Lisa allikas" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Update medium" msgstr "Allika(te) uuendamine" @@ -469,9 +472,9 @@ msgid "" msgstr "Muutuste salvestamiseks tuleb andmekandja seadmesse sisestada." #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "All packages, by size" -msgstr "Kõik paketid," +msgstr "Kõik paketid suuruse järgi" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -485,7 +488,7 @@ msgstr "" "%s" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "Allikafaili `%s' uurimine..." @@ -497,12 +500,12 @@ msgstr "Otsingutee:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Laadin võrgust paketti '%s' (%s/%s)..." +msgstr "Tõmban võrgust paketti '%s' (%s/%s)..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Protocol:" -msgstr "" +msgstr "Protokoll:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -527,7 +530,7 @@ msgstr "Info..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Networking/File transfer" -msgstr "" +msgstr "Võrk/Failiedastus" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -552,7 +555,7 @@ msgstr "Jaapan" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Networking/Remote access" -msgstr "" +msgstr "Võrk/Kaugligipääs" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -610,7 +613,7 @@ msgstr "" "Kas jätkata?" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" "\n" @@ -625,7 +628,7 @@ msgstr "" "paigaldada uusi tarkvarapakette või uuendada vanu pakette." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Medium" msgstr "Andmekandja" @@ -642,7 +645,7 @@ msgstr "Suurus: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Office" -msgstr "Kontor" +msgstr "Kontoritöö" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -652,7 +655,7 @@ msgstr "Kõik paigaldati edukalt" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Add a parallel group" -msgstr "" +msgstr "Paralleelgrupi lisamine" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -660,7 +663,7 @@ msgid "unknown package " msgstr "tundmatu pakett " #: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Update media" msgstr "Allika(te) uuendamine" @@ -682,7 +685,7 @@ msgstr "Paigaldan paketti '%s' (%s/%s)..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Parallel..." -msgstr "" +msgstr "Paralleel..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -740,7 +743,7 @@ msgid "Korea" msgstr "Korea" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "Allikafaili `%s' uurimine..." @@ -755,9 +758,9 @@ msgid "in files" msgstr "failides" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "All packages, by group" -msgstr "Kõik paketid," +msgstr "Kõik paketid grupi järgi" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -799,12 +802,12 @@ msgid "Stop" msgstr "Peata" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please wait, generating hdlist..." -msgstr "Palun oodake, uuendan andmekandjat..." +msgstr "Palun oodake, tekitan hdlisti..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Edit a medium" msgstr "Allika muutmine" @@ -848,9 +851,9 @@ msgid "Finland" msgstr "Soome" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Media limit:" -msgstr "Andmekandja: " +msgstr "Andmekandja limiit: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -870,7 +873,7 @@ msgstr "Võrk/Uudised" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Books/Faqs" -msgstr "" +msgstr "Raamatud/KKK" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 @@ -913,7 +916,7 @@ msgid "Development/Kernel" msgstr "Arendus/Kernel" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "Olemasolevad uuenduste allikad" @@ -950,15 +953,15 @@ msgstr "Vajalikud lisapaketid" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Networking/Chat" -msgstr "" +msgstr "Võrk/Chat" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Running in user mode" -msgstr "" +msgstr "Töötamine kasutaja õigustega" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" "launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n" @@ -973,7 +976,7 @@ msgstr "" "Seejärel taaskäivitage Mandrake uuendused." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Adding a medium:" msgstr "Allika lisamine:" @@ -988,7 +991,7 @@ msgstr "" "\n" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" "all of them are currently disabled. You should run the Software\n" @@ -1076,12 +1079,12 @@ msgstr "Failivahendid" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Archiving/Cd burning" -msgstr "ARhiveerimine/CD-de kirjutamine" +msgstr "Arhiveerimine/CD-de kirjutamine" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Sciences/Biology" -msgstr "" +msgstr "Teadus/Bioloogia" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -1111,7 +1114,7 @@ msgstr "Saatuslik viga" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" -msgstr "" +msgstr "Ainult mittenõutavad paigaldusaja järgi" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1154,7 +1157,7 @@ msgstr "Palun valige peegel." #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Communications" -msgstr "" +msgstr "Kommunikatsioon" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1162,9 +1165,9 @@ msgid "Graphical desktop/Sawfish" msgstr "Graafiline töölaud/Sawfish" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" -msgstr "Allika \"%s\" muutmine:" +msgstr "Paralleelgrupi \"%s\" muutmine:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1204,7 +1207,7 @@ msgstr "Probleem eemaldamisel" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Help launched in background" -msgstr "" +msgstr "Abi käivitati taustal" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1228,7 +1231,7 @@ msgid "No package found for installation." msgstr "Paigaldamiseks ei leitud ühtegi paketti." #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Medium: " msgstr "Andmekandja: " @@ -1279,7 +1282,7 @@ msgstr "Kohalikud failid" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" -msgstr "" +msgstr "Valige andmekandja lisamiseks andmekandjate limiiti:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1339,7 +1342,7 @@ msgstr "`%s' allalaadimine, kiirus:%s" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Hosts:" -msgstr "" +msgstr "Serverid:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1456,12 +1459,12 @@ msgstr "Teadus/Geograafia" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "System/Fonts/Console" -msgstr "" +msgstr "Süsteem/Fondid/Konsool" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "Kõik paketid, tähestikuliselt" +msgstr "Kõik paketid tähestikuliselt" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1489,7 +1492,7 @@ msgid "Development/KDE and Qt" msgstr "Arendus/KDE ja Qt" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing.\n" "You may want to update your media database." @@ -1500,7 +1503,7 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Books/Howtos" -msgstr "Raamatud/HOWTO-d" +msgstr "Raamatud/HOWTO" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -1555,7 +1558,7 @@ msgstr "Taiwan" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Protocol" -msgstr "" +msgstr "Protokoll" #: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -1568,9 +1571,9 @@ msgid "Germany" msgstr "Saksamaa" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "All packages, by medium repository" -msgstr "andmekandja asukoha järgi" +msgstr "Kõik paketid andmekandja asukoha järgi" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1585,7 +1588,7 @@ msgstr "`%s' allalaadimine, aega jäänud:%s, kiirus:%s" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Add a host" -msgstr "" +msgstr "Serveri lisamine" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -1595,7 +1598,7 @@ msgstr "Ei" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Media limit" -msgstr "" +msgstr "Andmekandjate limiit" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1702,7 +1705,7 @@ msgstr "Süsteem/Seadistamine/Trükkimine" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Games/Puzzles" -msgstr "" +msgstr "Mängud/Pusled" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1715,14 +1718,14 @@ msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Palun sisestage andmekandja nimega \"%s\" seadmesse [%s]" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You need to select some packages first." -msgstr "Ei saa pakette kätte." +msgstr "Kõigepealt tuleb mõned paketid valida." #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "All packages, by selection state" -msgstr "valikustaatuse järgi" +msgstr "Kõik paketid valikustaatuse järgi" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -1750,14 +1753,14 @@ msgid "Text tools" msgstr "Tekstivahendid" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Group name:" -msgstr "Vahendaja masinanimi:" +msgstr "Grupi nimi: " #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" -msgstr "" +msgstr "Kirjutage lisatava serveri masinanimi või IP aadress:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1765,7 +1768,7 @@ msgid "rpmdrake" msgstr "rpmdrake" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "Allika \"%s\" muutmine:" @@ -1775,14 +1778,14 @@ msgid "Networking/Instant messaging" msgstr "Võrk/Kiirsuhtlus" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Add a medium limit" -msgstr "Lisa allikas" +msgstr "Andmekandja limiidi lisamine" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Group" -msgstr "grupi järgi" +msgstr "Grupp" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -1792,7 +1795,7 @@ msgstr "Palun oodake, eemaldan andmekandja..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Accessibility" -msgstr "" +msgstr "Hõlbustus" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1800,14 +1803,14 @@ msgid "changes:" msgstr "muutused:" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Add" -msgstr "Lisa..." +msgstr "Lisa" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Regenerate hdlist" -msgstr "" +msgstr "Hdlisti taasloomine" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -2120,16 +2123,3 @@ msgstr "Tarkvara eemaldamine" #: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 msgid "Software Sources Manager" msgstr "Tarkvaraallikate haldur" - -#, fuzzy -#~ msgid "Update source" -#~ msgstr "Allika(te) uuendamine" - -#~ msgid "Examining distant file of media `%s'..." -#~ msgstr "Kaugallikafaili `%s' uurimine..." - -#~ msgid "Save and quit" -#~ msgstr "Salvesta ja välju" - -#~ msgid "by size" -#~ msgstr "suuruse järgi" |