diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-03-02 04:17:45 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-03-02 04:17:45 +0000 |
commit | bac869deeca96a227fd1888f278045bbe60daab7 (patch) | |
tree | 4e90e679e11d42a85a62c47c87913c5f7af23f94 /po/et.po | |
parent | 4863f4877b6fefdad554a5ffe36ff0747b8a61ef (diff) | |
download | rpmdrake-bac869deeca96a227fd1888f278045bbe60daab7.tar rpmdrake-bac869deeca96a227fd1888f278045bbe60daab7.tar.gz rpmdrake-bac869deeca96a227fd1888f278045bbe60daab7.tar.bz2 rpmdrake-bac869deeca96a227fd1888f278045bbe60daab7.tar.xz rpmdrake-bac869deeca96a227fd1888f278045bbe60daab7.zip |
updated po files
Diffstat (limited to 'po/et.po')
-rw-r--r-- | po/et.po | 41 |
1 files changed, 18 insertions, 23 deletions
@@ -109,12 +109,12 @@ msgstr "Probleem paigaldusel" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." -msgstr "" +msgstr "Parandamatu viga: kahjuks ei leitud paigaldamiseks ühtegi paketti." #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No package found for installation." -msgstr "Pakettide paigaldamine" +msgstr "Paigaldamiseks ei leitud ühtegi paketti." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -136,7 +136,7 @@ msgid "" msgstr "" "Paigaldus on lõpetatud; %s\n" "\n" -"Mõned seadetefailid loodi kui '.rpmnew' või '.rpmsave'. Te\n" +"Mõned seadistusfailid loodi kui '.rpmnew' või '.rpmsave'. Te\n" "võiksite mõnda neist nüüd uurida, et võtta ette järgmisi samme:" #: ../rpmdrake:1 @@ -193,9 +193,9 @@ msgid "Change medium" msgstr "Muuda andmekandjat" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" -msgstr "Ei ole võimalik pakette kätte saada, vabandan." +msgstr "Ei ole võimalik pakette kätte saada, vabandan. %s" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -205,6 +205,10 @@ msgid "" "Error(s) reported:\n" "%s" msgstr "" +"\n" +"\n" +"Anti teada viga(dest):\n" +"%s" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -373,7 +377,7 @@ msgstr "Eemalda" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Abi" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1017,14 +1021,14 @@ msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Palun oodake, uuendan andmekandjat..." #: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " failed!" -msgstr "failides" +msgstr " ebaõnnestus!" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid " done." -msgstr "" +msgstr " tehtud." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -1044,17 +1048,17 @@ msgstr "`%s' allalaadimine..." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Examining distant file of source `%s'..." -msgstr "" +msgstr "Kaugallikafaili `%s' uurimine..." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Examining file of source `%s'..." -msgstr "" +msgstr "Allikafaili `%s' uurimine..." #: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Copying file for source `%s'..." -msgstr "Kohaliku faili `%s' kopeerimine..." +msgstr "Faili kopeerimine allikale `%s'..." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -1279,12 +1283,3 @@ msgstr "Tarkvara eemaldamine" #: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 msgid "Software Sources Manager" msgstr "Tarkvaraallikate haldur" - -#~ msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." -#~ msgstr "Kõik on juba paigaldatud (kas see pidigi nii olema?)." - -#~ msgid "Everything already installed." -#~ msgstr "Kõik on juba paigaldatud." - -#~ msgid "Local file `%s' already up to date" -#~ msgstr "Kohalik fail `%s' on juba uuendatud" |