aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-08-20 19:54:03 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-08-20 19:54:03 +0000
commit5ecb8a85ab92faa0e97ed2a8a3eacfcedd525fbc (patch)
treec8d2a5ce3c19eeabc5042e66862c6797a02c8e1d /po/es.po
parent5217595deec8eec17b10c811a89e45645b459a0b (diff)
downloadrpmdrake-5ecb8a85ab92faa0e97ed2a8a3eacfcedd525fbc.tar
rpmdrake-5ecb8a85ab92faa0e97ed2a8a3eacfcedd525fbc.tar.gz
rpmdrake-5ecb8a85ab92faa0e97ed2a8a3eacfcedd525fbc.tar.bz2
rpmdrake-5ecb8a85ab92faa0e97ed2a8a3eacfcedd525fbc.tar.xz
rpmdrake-5ecb8a85ab92faa0e97ed2a8a3eacfcedd525fbc.zip
updated po file
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po13
1 files changed, 8 insertions, 5 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index da8c9eaf..40a71fc2 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -427,7 +427,8 @@ msgstr "Algunos paquetes no se pueden instalar"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
+msgid ""
+"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
msgstr ""
"La ventana de ayuda ha sido iniciada, debería aparecer pronto en su "
"escritorio."
@@ -505,7 +506,8 @@ msgstr "Actualizar soporte"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+msgid ""
+"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "Para guardar los cambios, necesita insertar el soporte en la unidad."
#: ../rpmdrake:1
@@ -989,7 +991,8 @@ msgstr "No se pueden obtener los paquetes de la fuente."
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
-msgstr "Puede especificar un usuario/contraseña para la autenticación del proxy:"
+msgstr ""
+"Puede especificar un usuario/contraseña para la autenticación del proxy:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1528,7 +1531,8 @@ msgstr "Necesita insertar el soporte para continuar"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
-msgstr "no se encontró nombre, ¡la clave no existe en el anillo de claves de rpm!"
+msgstr ""
+"no se encontró nombre, ¡la clave no existe en el anillo de claves de rpm!"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -2615,4 +2619,3 @@ msgstr "Administrador de soportes de software"
#~ msgid "grpmi error: you must be superuser!\n"
#~ msgstr ""
#~ "error grpmi: ¡Vd. debe ser superusuario (root) para usar el programa!\n"
-