diff options
author | Guillaume Cottenceau <gc@mandriva.com> | 2004-01-12 17:22:22 +0000 |
---|---|---|
committer | Guillaume Cottenceau <gc@mandriva.com> | 2004-01-12 17:22:22 +0000 |
commit | 910b0f7eaa21374d775a44dc0fb6f65a76e95218 (patch) | |
tree | 063eee90f286e64197e4f639cf274270a1dd806c /po/es.po | |
parent | 328dc3bc27a0607006068cbfed6fe4566a42016f (diff) | |
download | rpmdrake-910b0f7eaa21374d775a44dc0fb6f65a76e95218.tar rpmdrake-910b0f7eaa21374d775a44dc0fb6f65a76e95218.tar.gz rpmdrake-910b0f7eaa21374d775a44dc0fb6f65a76e95218.tar.bz2 rpmdrake-910b0f7eaa21374d775a44dc0fb6f65a76e95218.tar.xz rpmdrake-910b0f7eaa21374d775a44dc0fb6f65a76e95218.zip |
merge
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 13 |
1 files changed, 8 insertions, 5 deletions
@@ -427,7 +427,8 @@ msgstr "Algunos paquetes no se pueden instalar" #: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." +msgid "" +"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "" "La ventana de ayuda ha sido iniciada, debería aparecer pronto en su " "escritorio." @@ -505,7 +506,8 @@ msgstr "Actualizar soporte" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "Para guardar los cambios, necesita insertar el soporte en la unidad." #: ../rpmdrake:1 @@ -984,7 +986,8 @@ msgstr "No se pueden obtener los paquetes de la fuente." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "Puede especificar un usuario/contraseña para la autenticación del proxy:" +msgstr "" +"Puede especificar un usuario/contraseña para la autenticación del proxy:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1523,7 +1526,8 @@ msgstr "Necesita insertar el soporte para continuar" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" -msgstr "no se encontró nombre, ¡la clave no existe en el anillo de claves de rpm!" +msgstr "" +"no se encontró nombre, ¡la clave no existe en el anillo de claves de rpm!" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -2616,4 +2620,3 @@ msgstr "Administrador de soportes de software" #~ msgid "grpmi error: you must be superuser!\n" #~ msgstr "" #~ "error grpmi: ¡Vd. debe ser superusuario (root) para usar el programa!\n" - |