aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
authorGuillaume Cottenceau <gc@mandriva.com>2002-08-28 15:51:40 +0000
committerGuillaume Cottenceau <gc@mandriva.com>2002-08-28 15:51:40 +0000
commitbb397b93c35f38a42a65a9c5f7d3e7dbe7082674 (patch)
treeaaa97d80cadc23644cad75607888b7a54963740b /po/es.po
parent5d6aad07feda123fd30b7f9c6faafcaafb8dac72 (diff)
downloadrpmdrake-bb397b93c35f38a42a65a9c5f7d3e7dbe7082674.tar
rpmdrake-bb397b93c35f38a42a65a9c5f7d3e7dbe7082674.tar.gz
rpmdrake-bb397b93c35f38a42a65a9c5f7d3e7dbe7082674.tar.bz2
rpmdrake-bb397b93c35f38a42a65a9c5f7d3e7dbe7082674.tar.xz
rpmdrake-bb397b93c35f38a42a65a9c5f7d3e7dbe7082674.zip
right click on right window to get possibility to
have more informations on packages (source, filelist, changelog)
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po286
1 files changed, 153 insertions, 133 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index c1a2329b..877d6da7 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-08-28 10:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-08-28 18:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-08-24 16:48-0300\n"
"Last-Translator: Fabian Mandelbaum <fabman@mandrakesoft.com>\n"
"Language-Team: Spanish <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n"
@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "Ruta o punto de montaje:"
msgid "Removable device"
msgstr "Dispositivo removible"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../rpmdrake_.c:444
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../rpmdrake_.c:456
msgid "Security updates"
msgstr "Actualizaciones de seguridad"
@@ -107,14 +107,14 @@ msgid "Type of source:"
msgstr "Tipo de fuente:"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:124 ../edit-urpm-sources.pl_.c:183
-#: ../rpmdrake.pm_.c:77 ../rpmdrake.pm_.c:97 ../rpmdrake.pm_.c:271
-#: ../rpmdrake_.c:305 ../rpmdrake_.c:743 ../rpmdrake_.c:769
+#: ../rpmdrake.pm_.c:78 ../rpmdrake.pm_.c:98 ../rpmdrake.pm_.c:272
+#: ../rpmdrake_.c:313 ../rpmdrake_.c:770 ../rpmdrake_.c:796
msgid "Ok"
msgstr "Aceptar"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:127 ../edit-urpm-sources.pl_.c:175
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:183 ../edit-urpm-sources.pl_.c:202
-#: ../rpmdrake.pm_.c:271 ../rpmdrake_.c:305 ../rpmdrake_.c:769
+#: ../rpmdrake.pm_.c:272 ../rpmdrake_.c:313 ../rpmdrake_.c:796
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
@@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "¿Habilitada?"
msgid "Source"
msgstr "Fuente"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:245 ../rpmdrake_.c:565
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:245 ../rpmdrake_.c:592
msgid "Remove"
msgstr "Quitar"
@@ -196,11 +196,11 @@ msgstr "Actualizar..."
msgid "Save and quit"
msgstr "Guardar y salir"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:255 ../rpmdrake_.c:568
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:255 ../rpmdrake_.c:595
msgid "Quit"
msgstr "Salir"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:265 ../rpmdrake_.c:865
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:265 ../rpmdrake_.c:892
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -225,128 +225,128 @@ msgstr ""
"utilizar en su computadora. Luego, las mismas estarán disponibles para\n"
"instalar paquetes de software nuevos o realizar actualizaciones."
-#: ../rpmdrake.pm_.c:73
+#: ../rpmdrake.pm_.c:74
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:75
+#: ../rpmdrake.pm_.c:76
msgid "No"
msgstr "No"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:89
+#: ../rpmdrake.pm_.c:90
msgid "Info..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:139
+#: ../rpmdrake.pm_.c:140
msgid "Austria"
msgstr "Austria"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:140
+#: ../rpmdrake.pm_.c:141
msgid "Australia"
msgstr "Australia"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:141
+#: ../rpmdrake.pm_.c:142
msgid "Belgium"
msgstr "Bélgica"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:142
+#: ../rpmdrake.pm_.c:143
msgid "Brazil"
msgstr "Brasil"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:143
+#: ../rpmdrake.pm_.c:144
msgid "Canada"
msgstr "Canadá"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:144
+#: ../rpmdrake.pm_.c:145
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:145
+#: ../rpmdrake.pm_.c:146
msgid "Czech Republic"
msgstr "República Checa"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:146
+#: ../rpmdrake.pm_.c:147
msgid "Germany"
msgstr "Alemania"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:147
+#: ../rpmdrake.pm_.c:148
msgid "Danmark"
msgstr "Dinamarca"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:148 ../rpmdrake.pm_.c:152
+#: ../rpmdrake.pm_.c:149 ../rpmdrake.pm_.c:153
msgid "Greece"
msgstr "Grecia"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:149
+#: ../rpmdrake.pm_.c:150
msgid "Spain"
msgstr "España"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:150
+#: ../rpmdrake.pm_.c:151
msgid "Finland"
msgstr "Finlandia"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:151
+#: ../rpmdrake.pm_.c:152
msgid "France"
msgstr "Francia"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:153
+#: ../rpmdrake.pm_.c:154
msgid "Israel"
msgstr "Israel"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:154
+#: ../rpmdrake.pm_.c:155
msgid "Italy"
msgstr "Italia"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:155
+#: ../rpmdrake.pm_.c:156
msgid "Japan"
msgstr "Japón"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:156
+#: ../rpmdrake.pm_.c:157
msgid "Korea"
msgstr "Corea"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:157
+#: ../rpmdrake.pm_.c:158
msgid "Netherlands"
msgstr "Países Bajos"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:158
+#: ../rpmdrake.pm_.c:159
msgid "Norway"
msgstr "Noruega"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:159
+#: ../rpmdrake.pm_.c:160
msgid "Poland"
msgstr "Polonia"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:160
+#: ../rpmdrake.pm_.c:161
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:161
+#: ../rpmdrake.pm_.c:162
msgid "Russia"
msgstr "Rusia"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:162
+#: ../rpmdrake.pm_.c:163
msgid "Sweden"
msgstr "Suecia"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:163
+#: ../rpmdrake.pm_.c:164
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:164
+#: ../rpmdrake.pm_.c:165
msgid "United Kingdom"
msgstr "Reino Unido"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:165
+#: ../rpmdrake.pm_.c:166
msgid "China"
msgstr "China"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:166 ../rpmdrake.pm_.c:167 ../rpmdrake.pm_.c:168
-#: ../rpmdrake.pm_.c:169 ../rpmdrake.pm_.c:221
+#: ../rpmdrake.pm_.c:167 ../rpmdrake.pm_.c:168 ../rpmdrake.pm_.c:169
+#: ../rpmdrake.pm_.c:170 ../rpmdrake.pm_.c:222
msgid "United States"
msgstr "Estados Unidos"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:229
+#: ../rpmdrake.pm_.c:230
msgid ""
"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n"
"Please check that your network is currently running.\n"
@@ -358,17 +358,17 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Desea continuar?"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:233
+#: ../rpmdrake.pm_.c:234
msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
msgstr ""
"Por favor espere, descargando las direcciones de los sitios de réplica desde "
"el sitio web de MandrakeSoft."
-#: ../rpmdrake.pm_.c:239
+#: ../rpmdrake.pm_.c:240
msgid "Error during download"
msgstr "Error durante la descarga"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:240
+#: ../rpmdrake.pm_.c:241
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirrors list:\n"
@@ -383,11 +383,11 @@ msgstr ""
"Tal vez no está disponible la red, o el sitio web de MandrakeSoft.\n"
"Por favor, intente nuevamente más tarde."
-#: ../rpmdrake.pm_.c:248
+#: ../rpmdrake.pm_.c:249
msgid "No mirror"
msgstr "Sin sitio de réplica"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:249
+#: ../rpmdrake.pm_.c:250
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
"\n"
@@ -401,7 +401,7 @@ msgstr ""
"arquitectura de su procesador no está soportada por las Actualizaciones\n"
"Oficiales de Mandrake Linux."
-#: ../rpmdrake.pm_.c:263
+#: ../rpmdrake.pm_.c:264
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "Por favor, elija el sitio de réplica deseado."
@@ -409,55 +409,55 @@ msgstr "Por favor, elija el sitio de réplica deseado."
msgid "Other"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:122
+#: ../rpmdrake_.c:130 ../rpmdrake_.c:416 ../rpmdrake_.c:417
msgid "(Non available)"
msgstr "(No disponible)"
-#: ../rpmdrake_.c:129 ../rpmdrake_.c:182
+#: ../rpmdrake_.c:137 ../rpmdrake_.c:190
msgid "Search results"
msgstr "Resultados de la búsqueda"
-#: ../rpmdrake_.c:129
+#: ../rpmdrake_.c:137
msgid "Search results (none)"
msgstr "Resultados de la búsqueda (ninguno)"
-#: ../rpmdrake_.c:144
+#: ../rpmdrake_.c:152
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Por favor espere, buscando ..."
-#: ../rpmdrake_.c:147
+#: ../rpmdrake_.c:155
msgid "Stop"
msgstr "Detener"
-#: ../rpmdrake_.c:215
+#: ../rpmdrake_.c:223
msgid "More information on package..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:217
+#: ../rpmdrake_.c:225
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Se necesita uno de los paquetes siguientes:"
-#: ../rpmdrake_.c:217
+#: ../rpmdrake_.c:225
msgid "Please choose"
msgstr "Por favor, elija"
-#: ../rpmdrake_.c:233
+#: ../rpmdrake_.c:241
msgid "unknown package "
msgstr "paquete desconocido "
-#: ../rpmdrake_.c:243
+#: ../rpmdrake_.c:251
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Por favor espere, listando paquetes..."
-#: ../rpmdrake_.c:257
+#: ../rpmdrake_.c:265
msgid "(none)"
msgstr "(ninguno)"
-#: ../rpmdrake_.c:259
+#: ../rpmdrake_.c:267
msgid "No update"
msgstr "Sin actualizaciones"
-#: ../rpmdrake_.c:260
+#: ../rpmdrake_.c:268
msgid ""
"The list of updates is void. This means that either there is\n"
"no available update for the packages installed on your computer,\n"
@@ -467,19 +467,19 @@ msgstr ""
"actualizaciones disponibles para los paquetes instalados en su computadora,\n"
"o bien ya los instaló a todos."
-#: ../rpmdrake_.c:278
+#: ../rpmdrake_.c:286
msgid "Addable"
msgstr "Agregable"
-#: ../rpmdrake_.c:278
+#: ../rpmdrake_.c:286
msgid "Upgradable"
msgstr "Actualizable"
-#: ../rpmdrake_.c:311
+#: ../rpmdrake_.c:319
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Se necesitan quitar algunos paquetes adicionales"
-#: ../rpmdrake_.c:312
+#: ../rpmdrake_.c:320
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
"removed:\n"
@@ -489,11 +489,11 @@ msgstr ""
"siguientes:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:318
+#: ../rpmdrake_.c:326
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "No se pueden quitar algunos paquetes"
-#: ../rpmdrake_.c:319 ../rpmdrake_.c:377
+#: ../rpmdrake_.c:327 ../rpmdrake_.c:385
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
"unselected now:\n"
@@ -503,11 +503,11 @@ msgstr ""
"paquetes siguientes:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:347
+#: ../rpmdrake_.c:355
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Se necesitan paquetes adicionales"
-#: ../rpmdrake_.c:348
+#: ../rpmdrake_.c:356
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
"to be installed:\n"
@@ -517,11 +517,11 @@ msgstr ""
"paquetes siguientes:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:361
+#: ../rpmdrake_.c:369
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "No se pueden instalar algunos paquetes"
-#: ../rpmdrake_.c:362
+#: ../rpmdrake_.c:370
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
"\n"
@@ -529,21 +529,32 @@ msgstr ""
"Lo siento, no se puede seleccionar el o los paquetes siguientes:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:376 ../rpmdrake_.c:528
+#: ../rpmdrake_.c:384 ../rpmdrake_.c:555
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Se necesita quitar algunos paquetes"
-#: ../rpmdrake_.c:398
+#: ../rpmdrake_.c:406
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "Seleccionado: %d MB / Disponible en disco: %d MB"
-#: ../rpmdrake_.c:400
+#: ../rpmdrake_.c:408
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Tamaño seleccionado: %d MB"
-#: ../rpmdrake_.c:408
+#: ../rpmdrake_.c:414
+#, c-format
+msgid ""
+"Source: %s\n"
+"Files:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Changelog:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake_.c:420
#, c-format
msgid ""
"Name: %s\n"
@@ -564,7 +575,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: ../rpmdrake_.c:412
+#: ../rpmdrake_.c:424
#, c-format
msgid ""
"Name: %s\n"
@@ -583,59 +594,68 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: ../rpmdrake_.c:444
+#: ../rpmdrake_.c:456
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Actualizaciones que corrigen bugs"
-#: ../rpmdrake_.c:444
+#: ../rpmdrake_.c:456
msgid "Normal updates"
msgstr "Actualizaciones normales"
-#: ../rpmdrake_.c:463
+#: ../rpmdrake_.c:475
msgid "Mandrake choices"
msgstr "Selecciones de Mandrake"
-#: ../rpmdrake_.c:464
+#: ../rpmdrake_.c:476
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Todos los paquetes, alfabético"
-#: ../rpmdrake_.c:465
+#: ../rpmdrake_.c:477
msgid "All packages,"
msgstr "Todos los paquetes,"
-#: ../rpmdrake_.c:488
+#: ../rpmdrake_.c:500
msgid "by group"
msgstr "por grupo"
-#: ../rpmdrake_.c:488
+#: ../rpmdrake_.c:500
msgid "by size"
msgstr "por tamaño"
-#: ../rpmdrake_.c:489
+#: ../rpmdrake_.c:501
msgid "by selection state"
msgstr "por estado de la selección"
-#: ../rpmdrake_.c:490
+#: ../rpmdrake_.c:502
msgid "by source repository"
msgstr "por repositorio fuente"
-#: ../rpmdrake_.c:490
+#: ../rpmdrake_.c:502
msgid "by update availability"
msgstr "por disponibilidad de actualización"
-#: ../rpmdrake_.c:511
+#: ../rpmdrake_.c:523
msgid "in descriptions"
msgstr "en descripciones"
-#: ../rpmdrake_.c:511
+#: ../rpmdrake_.c:523
msgid "in names"
msgstr "en nombres"
-#: ../rpmdrake_.c:512
+#: ../rpmdrake_.c:524
msgid "in files"
msgstr "en archivos"
-#: ../rpmdrake_.c:529
+#: ../rpmdrake_.c:535
+msgid "Maximum informations"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake_.c:535
+#, fuzzy
+msgid "Normal informations"
+msgstr "Actualizaciones normales"
+
+#: ../rpmdrake_.c:556
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -650,35 +670,35 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Desea continuar?"
-#: ../rpmdrake_.c:549
+#: ../rpmdrake_.c:576
msgid "Find:"
msgstr "Encontrar:"
-#: ../rpmdrake_.c:554
+#: ../rpmdrake_.c:581
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
-#: ../rpmdrake_.c:566
+#: ../rpmdrake_.c:593
msgid "Install"
msgstr "Instalar"
-#: ../rpmdrake_.c:577
+#: ../rpmdrake_.c:604
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-#: ../rpmdrake_.c:578
+#: ../rpmdrake_.c:605
msgid "Mandrake Update"
msgstr "Actualización de Mandrake"
-#: ../rpmdrake_.c:578
+#: ../rpmdrake_.c:605
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Quitar paquetes de software"
-#: ../rpmdrake_.c:579
+#: ../rpmdrake_.c:606
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Instalación de paquetes de software"
-#: ../rpmdrake_.c:611
+#: ../rpmdrake_.c:638
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
"Please check that your network is currently running.\n"
@@ -691,27 +711,27 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Desea continuar?"
-#: ../rpmdrake_.c:615
+#: ../rpmdrake_.c:642
msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information."
msgstr ""
"Por favor espere, contactando al sitio de réplica para actualizar la "
"información de los paquetes."
-#: ../rpmdrake_.c:617
+#: ../rpmdrake_.c:644
msgid "Error updating medium"
msgstr "Error actualizando soporte"
-#: ../rpmdrake_.c:618
+#: ../rpmdrake_.c:645
msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information."
msgstr ""
"Hubo un error irrecuperable mientras se actualizaba la información de los "
"paquetes."
-#: ../rpmdrake_.c:624
+#: ../rpmdrake_.c:651
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Cómo elegir manualmente su sitio de réplica"
-#: ../rpmdrake_.c:625
+#: ../rpmdrake_.c:652
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n"
@@ -725,17 +745,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Luego, vuelva a iniciar MandrakeUpdate."
-#: ../rpmdrake_.c:631
+#: ../rpmdrake_.c:658
msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages."
msgstr ""
"Por favor espere, contactando al sitio de réplica para incicializar los "
"paquetes actualizados."
-#: ../rpmdrake_.c:635
+#: ../rpmdrake_.c:662
msgid "Error adding update medium"
msgstr "Error agregando soporte de actualizaciones"
-#: ../rpmdrake_.c:636
+#: ../rpmdrake_.c:663
#, c-format
msgid ""
"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n"
@@ -755,48 +775,48 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Desea intentar con otro sitio de réplica?"
-#: ../rpmdrake_.c:665
+#: ../rpmdrake_.c:692
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Por favor espere, encontrando los paquetes disponibles..."
-#: ../rpmdrake_.c:688
+#: ../rpmdrake_.c:715
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Se instalaron satisfactoriamente todos los paquetes pedidos."
-#: ../rpmdrake_.c:688
+#: ../rpmdrake_.c:715
msgid "Everything installed successfully"
msgstr "Se instaló todo satisfactoriamente"
-#: ../rpmdrake_.c:691
+#: ../rpmdrake_.c:718
#, fuzzy
msgid "Installation finished"
msgstr "Falló la instalación"
-#: ../rpmdrake_.c:694
+#: ../rpmdrake_.c:721
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:710
+#: ../rpmdrake_.c:737
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Quitar"
-#: ../rpmdrake_.c:712
+#: ../rpmdrake_.c:739
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:714
+#: ../rpmdrake_.c:741
msgid "Do nothing"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:717
+#: ../rpmdrake_.c:744
#, fuzzy
msgid "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*"
msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-#: ../rpmdrake_.c:724
+#: ../rpmdrake_.c:751
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; %s.\n"
@@ -805,44 +825,44 @@ msgid ""
"you may now inspect some in order to take actions:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:725
+#: ../rpmdrake_.c:752
#, fuzzy
msgid ""
"some packages failed to install\n"
"correctly"
msgstr "No se pueden instalar algunos paquetes"
-#: ../rpmdrake_.c:726
+#: ../rpmdrake_.c:753
#, fuzzy
msgid "everything was installed correctly"
msgstr "Se instaló todo satisfactoriamente"
-#: ../rpmdrake_.c:731
+#: ../rpmdrake_.c:758
msgid "Inspect..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:759
+#: ../rpmdrake_.c:786
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "No se pueden obtener los paquetes de la fuente."
-#: ../rpmdrake_.c:760
+#: ../rpmdrake_.c:787
msgid "Unable to get source packages, sorry."
msgstr "No se pueden obtener los paquetes de la fuente, lo siento."
-#: ../rpmdrake_.c:767
+#: ../rpmdrake_.c:794
msgid "Change medium"
msgstr "Cambiar el soporte"
-#: ../rpmdrake_.c:768
+#: ../rpmdrake_.c:795
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Por favor inserte el soporte denominado \"%s\" en el dispositivo [%s]"
-#: ../rpmdrake_.c:776
+#: ../rpmdrake_.c:803
msgid "Installation failed"
msgstr "Falló la instalación"
-#: ../rpmdrake_.c:777
+#: ../rpmdrake_.c:804
msgid ""
"Installation failed, some files are missing.\n"
"You may want to update your sources database."
@@ -850,35 +870,35 @@ msgstr ""
"Falló la instalación, faltan algunos archivos.\n"
"Puede que desee actualizar la base de datos de sus fuentes."
-#: ../rpmdrake_.c:780
+#: ../rpmdrake_.c:807
msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..."
msgstr "Por favor espere, quitando paquetes para permitir actualizar otros..."
-#: ../rpmdrake_.c:789
+#: ../rpmdrake_.c:816
msgid "Program missing"
msgstr "Falta un programa"
-#: ../rpmdrake_.c:790
+#: ../rpmdrake_.c:817
msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation."
msgstr "Falta un programa necesario (grpmi). Verifique su instalación."
-#: ../rpmdrake_.c:805
+#: ../rpmdrake_.c:832
msgid "Everything already installed."
msgstr "Ya está todo instalado."
-#: ../rpmdrake_.c:806
+#: ../rpmdrake_.c:833
msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)."
msgstr "Ya está todo instalado (¿seguro que debería ocurrir esto?)."
-#: ../rpmdrake_.c:816
+#: ../rpmdrake_.c:843
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "Por favor espere, leyendo la base de datos de paquetes..."
-#: ../rpmdrake_.c:854
+#: ../rpmdrake_.c:881
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Por favor espere, quitando paquetes..."
-#: ../rpmdrake_.c:869
+#: ../rpmdrake_.c:896
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
"\n"
@@ -890,7 +910,7 @@ msgstr ""
"Esta herramienta lo ayudará a elegir el software que desea quitar de su "
"computadora."
-#: ../rpmdrake_.c:874
+#: ../rpmdrake_.c:901
msgid ""
"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
"\n"
@@ -902,7 +922,7 @@ msgstr ""
"Esta herramienta lo ayudará a elegir las actualizaciones que desea instalar "
"en su computadora."
-#: ../rpmdrake_.c:879
+#: ../rpmdrake_.c:906
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
"\n"