aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
authorGuillaume Cottenceau <gc@mandriva.com>2004-01-12 17:22:22 +0000
committerGuillaume Cottenceau <gc@mandriva.com>2004-01-12 17:22:22 +0000
commit910b0f7eaa21374d775a44dc0fb6f65a76e95218 (patch)
tree063eee90f286e64197e4f639cf274270a1dd806c /po/es.po
parent328dc3bc27a0607006068cbfed6fe4566a42016f (diff)
downloadrpmdrake-910b0f7eaa21374d775a44dc0fb6f65a76e95218.tar
rpmdrake-910b0f7eaa21374d775a44dc0fb6f65a76e95218.tar.gz
rpmdrake-910b0f7eaa21374d775a44dc0fb6f65a76e95218.tar.bz2
rpmdrake-910b0f7eaa21374d775a44dc0fb6f65a76e95218.tar.xz
rpmdrake-910b0f7eaa21374d775a44dc0fb6f65a76e95218.zip
merge
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po13
1 files changed, 8 insertions, 5 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index db358b5f..cf419d2c 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -427,7 +427,8 @@ msgstr "Algunos paquetes no se pueden instalar"
#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
+msgid ""
+"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
msgstr ""
"La ventana de ayuda ha sido iniciada, debería aparecer pronto en su "
"escritorio."
@@ -505,7 +506,8 @@ msgstr "Actualizar soporte"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+msgid ""
+"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "Para guardar los cambios, necesita insertar el soporte en la unidad."
#: ../rpmdrake:1
@@ -984,7 +986,8 @@ msgstr "No se pueden obtener los paquetes de la fuente."
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
-msgstr "Puede especificar un usuario/contraseña para la autenticación del proxy:"
+msgstr ""
+"Puede especificar un usuario/contraseña para la autenticación del proxy:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1523,7 +1526,8 @@ msgstr "Necesita insertar el soporte para continuar"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
-msgstr "no se encontró nombre, ¡la clave no existe en el anillo de claves de rpm!"
+msgstr ""
+"no se encontró nombre, ¡la clave no existe en el anillo de claves de rpm!"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -2616,4 +2620,3 @@ msgstr "Administrador de soportes de software"
#~ msgid "grpmi error: you must be superuser!\n"
#~ msgstr ""
#~ "error grpmi: ¡Vd. debe ser superusuario (root) para usar el programa!\n"
-