aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/eo.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-07-28 00:14:38 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-07-28 00:14:38 +0000
commit02c4d3e64db2c0c98c1eebf5da5fb6510ecc77fc (patch)
treedf940326539e0262c277a0f1913460e9e6efcf17 /po/eo.po
parent73cba049abf5f6eed6e08750bed311a105657c7f (diff)
downloadrpmdrake-02c4d3e64db2c0c98c1eebf5da5fb6510ecc77fc.tar
rpmdrake-02c4d3e64db2c0c98c1eebf5da5fb6510ecc77fc.tar.gz
rpmdrake-02c4d3e64db2c0c98c1eebf5da5fb6510ecc77fc.tar.bz2
rpmdrake-02c4d3e64db2c0c98c1eebf5da5fb6510ecc77fc.tar.xz
rpmdrake-02c4d3e64db2c0c98c1eebf5da5fb6510ecc77fc.zip
updated pot file
Diffstat (limited to 'po/eo.po')
-rw-r--r--po/eo.po318
1 files changed, 164 insertions, 154 deletions
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 9859d09a..02d0a557 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-eo\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-07-19 10:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-07-28 09:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-21 11:57+0000\n"
"Last-Translator: Vilhelmo Lutermano <vlutermano@free.fr>\n"
"Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n"
@@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "Retirebla datenportilo"
msgid "Path or mount point:"
msgstr "Pado aŭ surmetingo:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:739
+#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:750
#, c-format
msgid "Security updates"
msgstr "Sekurecaj ĝisdatigoj"
@@ -129,9 +129,9 @@ msgstr "Speco de datenportilo:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:406 ../edit-urpm-sources.pl:447
#: ../edit-urpm-sources.pl:504 ../edit-urpm-sources.pl:568
#: ../edit-urpm-sources.pl:605 ../edit-urpm-sources.pl:716 ../rpmdrake:93
-#: ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:540 ../rpmdrake:545 ../rpmdrake:1210
-#: ../rpmdrake:1271 ../rpmdrake:1405 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231
-#: ../rpmdrake.pm:428
+#: ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:540 ../rpmdrake:545 ../rpmdrake:1221
+#: ../rpmdrake:1282 ../rpmdrake:1416 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231
+#: ../rpmdrake.pm:436
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Jes"
@@ -140,8 +140,8 @@ msgstr "Jes"
#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:293
#: ../edit-urpm-sources.pl:373 ../edit-urpm-sources.pl:407
#: ../edit-urpm-sources.pl:454 ../edit-urpm-sources.pl:573 ../rpmdrake:93
-#: ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:1271 ../rpmdrake:1277 ../rpmdrake.pm:428
-#: ../rpmdrake.pm:563
+#: ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:1282 ../rpmdrake:1288 ../rpmdrake.pm:436
+#: ../rpmdrake.pm:571
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Forigu"
@@ -278,7 +278,7 @@ msgid "Add"
msgstr "Aldonu"
#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:444
-#: ../edit-urpm-sources.pl:493 ../edit-urpm-sources.pl:694 ../rpmdrake:1010
+#: ../edit-urpm-sources.pl:493 ../edit-urpm-sources.pl:694 ../rpmdrake:1021
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Malinstalu"
@@ -313,8 +313,8 @@ msgstr "Portil-limo"
msgid "Command"
msgstr "Komando"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:482 ../rpmdrake:262 ../rpmdrake:279 ../rpmdrake:390
-#: ../rpmdrake:462
+#: ../edit-urpm-sources.pl:482 ../rpmdrake:262 ../rpmdrake:279 ../rpmdrake:389
+#: ../rpmdrake:461
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(nenio)"
@@ -401,7 +401,7 @@ msgstr "Ĝisdatigo de datenportilo"
msgid "Regenerate hdlist"
msgstr "Restarigu liston de pakaĵoj"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:658 ../rpmdrake.pm:502
+#: ../edit-urpm-sources.pl:658 ../rpmdrake.pm:510
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Bonvole atendu, mi ĝisdatigas..."
@@ -426,23 +426,23 @@ msgstr ""
msgid "Parallel..."
msgstr "Paralela..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:711 ../rpmdrake:999
+#: ../edit-urpm-sources.pl:711 ../rpmdrake:1010
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Helpo"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:713 ../rpmdrake:1002
+#: ../edit-urpm-sources.pl:713 ../rpmdrake:1013
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr "Helpo lanĉita fone"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:714 ../rpmdrake:1003
+#: ../edit-urpm-sources.pl:714 ../rpmdrake:1014
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
msgstr "La helpfenestro estas lanĉita, ĝi aperos tuj sur via ekrano."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1515
+#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1526
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -977,12 +977,12 @@ msgstr "Ludiloj"
msgid "Video"
msgstr "Vidbendo"
-#: ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:655 ../rpmdrake:656
+#: ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:665 ../rpmdrake:666
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(Neatingebla)"
-#: ../rpmdrake:313 ../rpmdrake:371
+#: ../rpmdrake:313 ../rpmdrake:370
#, c-format
msgid "Search results"
msgstr "Serĉrezultoj"
@@ -997,7 +997,7 @@ msgstr "Serĉrezultoj (neniu)"
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Bonvole atendu dum mi serĉas..."
-#: ../rpmdrake:332 ../rpmdrake:1056 ../rpmdrake:1302 ../rpmdrake:1514
+#: ../rpmdrake:332 ../rpmdrake:1067 ../rpmdrake:1313 ../rpmdrake:1525
#, fuzzy, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "rpmdrake"
@@ -1007,58 +1007,58 @@ msgstr "rpmdrake"
msgid "Stop"
msgstr "Haltu"
-#: ../rpmdrake:372 ../rpmdrake:491
+#: ../rpmdrake:371 ../rpmdrake:490
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "Ĝisdatigebla"
-#: ../rpmdrake:372 ../rpmdrake:491
+#: ../rpmdrake:371 ../rpmdrake:490
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "Aldonebla"
-#: ../rpmdrake:374
+#: ../rpmdrake:373
#, c-format
msgid "Selected"
msgstr "Elektita(j)"
-#: ../rpmdrake:374
+#: ../rpmdrake:373
#, c-format
msgid "Not selected"
msgstr "Ne elektita"
-#: ../rpmdrake:408
+#: ../rpmdrake:407
#, fuzzy, c-format
msgid "Rpmdrake %s"
msgstr "rpmdrake"
-#: ../rpmdrake:426 ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:537 ../rpmdrake:1395
-#: ../rpmdrake:1398
+#: ../rpmdrake:425 ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:537 ../rpmdrake:1406
+#: ../rpmdrake:1409
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "Kromaj informoj pri pakaĵo..."
-#: ../rpmdrake:427
+#: ../rpmdrake:426
#, c-format
msgid "Please choose"
msgstr "Bonvole elektu"
-#: ../rpmdrake:427
+#: ../rpmdrake:426
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Necesas unu el la sekvaj pakaĵoj:"
-#: ../rpmdrake:447
+#: ../rpmdrake:446
#, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Bonvole atendu, mi listigas pakaĵojn..."
-#: ../rpmdrake:464
+#: ../rpmdrake:463
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "Neniu ĝisdatigo"
-#: ../rpmdrake:465
+#: ../rpmdrake:464
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1069,7 +1069,7 @@ msgstr ""
"akirebla ĝisdatigo por la pakaĵoj instalitaj en via komputilo,\n"
"aŭ vi jam instalis ilin ĉiujn."
-#: ../rpmdrake:485
+#: ../rpmdrake:484
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Ĉiuj"
@@ -1080,7 +1080,7 @@ msgstr "Ĉiuj"
msgid "More info"
msgstr "Pli da informo"
-#: ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:1385
+#: ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:1396
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "Informo pri pakaĵoj"
@@ -1115,7 +1115,7 @@ msgstr ""
"Malinstalo de tiuj pakaĵoj kolapsigus vian sistemon, bedaŭrinde:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:570 ../rpmdrake:625
+#: ../rpmdrake:570 ../rpmdrake:631
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1126,12 +1126,12 @@ msgstr ""
"nun malelektataj:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:593
+#: ../rpmdrake:599
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Necesas kromaj pakaĵoj"
-#: ../rpmdrake:594
+#: ../rpmdrake:600
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1142,12 +1142,17 @@ msgstr ""
"esti instalitaj:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:610
+#: ../rpmdrake:614
+#, c-format
+msgid "%s (belongs to the skip list)"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:616
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Kelkaj pakaĵoj ne instaleblas"
-#: ../rpmdrake:611
+#: ../rpmdrake:617
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1158,182 +1163,187 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:624 ../rpmdrake:936
+#: ../rpmdrake:630 ../rpmdrake:947
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Kelkaj pakaĵoj devas esti malinstalotaj"
-#: ../rpmdrake:643
+#: ../rpmdrake:649
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "Elektita: %d MB / Libera diskospaco: %d MB"
-#: ../rpmdrake:645
+#: ../rpmdrake:651
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Elektita grandeco: %d MB"
-#: ../rpmdrake:653
+#: ../rpmdrake:657
+#, c-format
+msgid "Description not available for this package\n"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:663
#, c-format
msgid "Files:\n"
msgstr "Dosieroj:\n"
-#: ../rpmdrake:656
+#: ../rpmdrake:666
#, c-format
msgid "Changelog:\n"
msgstr "Changelog:\n"
-#: ../rpmdrake:658
+#: ../rpmdrake:668
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr "Portilo: "
-#: ../rpmdrake:660
+#: ../rpmdrake:670
#, c-format
msgid "Currently installed version: "
msgstr "Nun instalita versio: "
-#: ../rpmdrake:664
+#: ../rpmdrake:675
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "Nomo: "
-#: ../rpmdrake:665
+#: ../rpmdrake:676
#, c-format
msgid "Version: "
msgstr "Versio: "
-#: ../rpmdrake:666
+#: ../rpmdrake:677
#, c-format
msgid "Size: "
msgstr "Grandeco: "
-#: ../rpmdrake:666
+#: ../rpmdrake:677
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
-#: ../rpmdrake:668
+#: ../rpmdrake:679
#, c-format
msgid "Importance: "
msgstr "Graveco: "
-#: ../rpmdrake:670
+#: ../rpmdrake:681
#, c-format
msgid "Summary: "
msgstr "Resumo: "
-#: ../rpmdrake:672
+#: ../rpmdrake:683
#, c-format
msgid "Reason for update: "
msgstr "Kialo por ĝisdatigi: "
-#: ../rpmdrake:674
+#: ../rpmdrake:685
#, c-format
msgid "Description: "
msgstr "Priskribo: "
-#: ../rpmdrake:739
+#: ../rpmdrake:750
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Cimo-riparaj ĝisdatigoj"
-#: ../rpmdrake:739
+#: ../rpmdrake:750
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "Normalaj ĝisdatigoj"
-#: ../rpmdrake:757
+#: ../rpmdrake:768
#, c-format
msgid "Mandrakelinux choices"
msgstr "Mandrak-elektoj"
-#: ../rpmdrake:758
+#: ../rpmdrake:769
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Ĉiuj pakaĵoj, laŭ alfabeto"
-#: ../rpmdrake:766
+#: ../rpmdrake:777
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Ĉiuj pakaĵoj, laŭgrupe"
-#: ../rpmdrake:767
+#: ../rpmdrake:778
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "Ĉiuj pakaĵoj, laŭ grandeco"
-#: ../rpmdrake:768
+#: ../rpmdrake:779
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "Ĉiuj pakaĵoj, laŭ stato de elekto"
-#: ../rpmdrake:772
+#: ../rpmdrake:783
#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr "Ĉiuj pakaĵoj, laŭ portil-deponejo"
-#: ../rpmdrake:773
+#: ../rpmdrake:784
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "Ĉiuj pakaĵoj, laŭ ebleco de ĝisdatigo"
-#: ../rpmdrake:777
+#: ../rpmdrake:788
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr "Nur forlasas, vicigita de instalo-dato"
-#: ../rpmdrake:848
+#: ../rpmdrake:859
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "en nomoj"
-#: ../rpmdrake:850
+#: ../rpmdrake:861
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "en priskriboj"
-#: ../rpmdrake:852
+#: ../rpmdrake:863
#, fuzzy, c-format
msgid "in file names"
msgstr "en dosieroj"
-#: ../rpmdrake:863
+#: ../rpmdrake:874
#, c-format
msgid "Reset the selection"
msgstr "Reŝargu la elekton"
-#: ../rpmdrake:864
+#: ../rpmdrake:875
#, c-format
msgid "Reload the packages list"
msgstr "Reŝargu la liston de pakaĵoj"
-#: ../rpmdrake:867 ../rpmdrake.pm:543
+#: ../rpmdrake:878 ../rpmdrake.pm:551
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Ĝisdatigu datenportilon"
-#: ../rpmdrake:898
+#: ../rpmdrake:909
#, c-format
msgid "Normal information"
msgstr "Normalaj informoj"
-#: ../rpmdrake:898
+#: ../rpmdrake:909
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr "Maksimuma informo"
-#: ../rpmdrake:918
+#: ../rpmdrake:929
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Vi devas unue elekti kelkajn pakaĵojn."
-#: ../rpmdrake:923
+#: ../rpmdrake:934
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "Tro multaj pakaĵoj elektitaj"
-#: ../rpmdrake:924
+#: ../rpmdrake:935
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1350,7 +1360,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ĉu vi vere deziras instali ĉiujn elektitajn pakaĵojn?"
-#: ../rpmdrake:937
+#: ../rpmdrake:948
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1365,52 +1375,52 @@ msgstr ""
"\n"
"Ĉu vi deziras daŭrigi?"
-#: ../rpmdrake:973
+#: ../rpmdrake:984
#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Malinstalilo por program-pakaĵoj"
-#: ../rpmdrake:974
+#: ../rpmdrake:985
#, c-format
msgid "Mandrake Update"
msgstr "Mandrak-Ĝisdatigo (Mandrake Update)"
-#: ../rpmdrake:975
+#: ../rpmdrake:986
#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Instalado de program-pakaĵoj..."
-#: ../rpmdrake:988
+#: ../rpmdrake:999
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "Trovu:"
-#: ../rpmdrake:993
+#: ../rpmdrake:1004
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Serĉu"
-#: ../rpmdrake:1010
+#: ../rpmdrake:1021
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Instalu"
-#: ../rpmdrake:1014
+#: ../rpmdrake:1025
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Forlasu"
-#: ../rpmdrake:1048
+#: ../rpmdrake:1059
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Fatala eraro"
-#: ../rpmdrake:1049
+#: ../rpmdrake:1060
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "Okazis fatala eraro: %s."
-#: ../rpmdrake:1057
+#: ../rpmdrake:1068
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1423,12 +1433,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Ĉu mi nun daŭrigu?"
-#: ../rpmdrake:1066
+#: ../rpmdrake:1077
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "Jam ekzistas ĝisdatiga portilo"
-#: ../rpmdrake:1067
+#: ../rpmdrake:1078
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1446,12 +1456,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Poste, restartigu Mandrak-Ĝisdatigilon (MandrakeUpdate)."
-#: ../rpmdrake:1077
+#: ../rpmdrake:1088
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Kiel mane elekti vian spegulon"
-#: ../rpmdrake:1078
+#: ../rpmdrake:1089
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1466,62 +1476,62 @@ msgstr ""
"\n"
"Poste, restartigu MandrakĜisdatigo-n (MandrakeUpdate)."
-#: ../rpmdrake:1107
+#: ../rpmdrake:1118
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Bonvole atendu, mi serĉas haveblajn pakaĵojn..."
-#: ../rpmdrake:1155
+#: ../rpmdrake:1166
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "Inspektante %s"
-#: ../rpmdrake:1174
+#: ../rpmdrake:1185
#, c-format
msgid "changes:"
msgstr "ŝanĝo:"
-#: ../rpmdrake:1178
+#: ../rpmdrake:1189
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Malinstalu .%s"
-#: ../rpmdrake:1180
+#: ../rpmdrake:1191
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "Uzu %s kiel ĉefan dosieron"
-#: ../rpmdrake:1182
+#: ../rpmdrake:1193
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "Faru nenion"
-#: ../rpmdrake:1194
+#: ../rpmdrake:1205
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Instalo finita"
-#: ../rpmdrake:1204
+#: ../rpmdrake:1215
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "Inspektado..."
-#: ../rpmdrake:1230 ../rpmdrake:1381
+#: ../rpmdrake:1241 ../rpmdrake:1392
#, c-format
msgid "Everything installed successfully"
msgstr "Ĉio sukcese instalita"
-#: ../rpmdrake:1231 ../rpmdrake:1382
+#: ../rpmdrake:1242 ../rpmdrake:1393
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Ĉiuj deziritaj pakaĵoj estas sukcese instalitaj."
-#: ../rpmdrake:1233 ../rpmdrake:1366
+#: ../rpmdrake:1244 ../rpmdrake:1377
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Problemo okazis dum instalado"
-#: ../rpmdrake:1234 ../rpmdrake:1367 ../rpmdrake:1421
+#: ../rpmdrake:1245 ../rpmdrake:1378 ../rpmdrake:1432
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1532,17 +1542,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1255
+#: ../rpmdrake:1266
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Mi ne povas akiri fontpakaĵojn."
-#: ../rpmdrake:1256
+#: ../rpmdrake:1267
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "Mi ne povas akiri fontpakaĵojn, bedaŭre. %s"
-#: ../rpmdrake:1257 ../rpmdrake:1313
+#: ../rpmdrake:1268 ../rpmdrake:1324
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1555,37 +1565,37 @@ msgstr ""
"Eraro(j) raportita(j):\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1264
+#: ../rpmdrake:1275
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Instalado de pakaĵoj..."
-#: ../rpmdrake:1264
+#: ../rpmdrake:1275
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Inicanta..."
-#: ../rpmdrake:1269
+#: ../rpmdrake:1280
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Ŝanĝu portilon"
-#: ../rpmdrake:1270
+#: ../rpmdrake:1281
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Bonvolu enmeti la portilon nomitan\"%s\" en la legilon [%s]"
-#: ../rpmdrake:1275
+#: ../rpmdrake:1286
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Deŝutante pakaĵon '%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1294
+#: ../rpmdrake:1305
#, c-format
msgid "Verifying packages signatures..."
msgstr "Kontrolante signaturojn de pakaĵoj..."
-#: ../rpmdrake:1303
+#: ../rpmdrake:1314
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1600,12 +1610,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Ĉu vi deziras tamen daŭrigi la instaladon?"
-#: ../rpmdrake:1310 ../rpmdrake:1420
+#: ../rpmdrake:1321 ../rpmdrake:1431
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Instalado malsukcesis"
-#: ../rpmdrake:1311
+#: ../rpmdrake:1322
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1617,22 +1627,22 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Eble ĝisdatigu vian portil-datenbazon."
-#: ../rpmdrake:1325
+#: ../rpmdrake:1336
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Preparas instaldon de pakaĵoj..."
-#: ../rpmdrake:1328
+#: ../rpmdrake:1339
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Instalante pakaĵon `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1344
+#: ../rpmdrake:1355
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1379
+#: ../rpmdrake:1390
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; %s.\n"
@@ -1645,42 +1655,42 @@ msgstr ""
"Kelkaj konfigur-dosieroj kreiĝis kiel 'rpmnew' aŭ 'rpmsave',\n"
"vi povas nun enrigardi kelkajn por ekagi:"
-#: ../rpmdrake:1379
+#: ../rpmdrake:1390
#, c-format
msgid "everything was installed correctly"
msgstr "ĉio estis ĝuste instalita"
-#: ../rpmdrake:1387
+#: ../rpmdrake:1398
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1411
+#: ../rpmdrake:1422
#, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr "Neniu pakaĵo trovita por instalado."
-#: ../rpmdrake:1412
+#: ../rpmdrake:1423
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "Neriparebla eraro: nenia pakaĵo por instalo trovita, bedaŭre."
-#: ../rpmdrake:1434
+#: ../rpmdrake:1445
#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "Bonvole atendu, mi legas la datenbazon de pakaĵoj..."
-#: ../rpmdrake:1481
+#: ../rpmdrake:1492
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Bonvole atendu, mi malinstalas pakaĵojn..."
-#: ../rpmdrake:1486
+#: ../rpmdrake:1497
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Problemo okazis dum malinstalado"
-#: ../rpmdrake:1487
+#: ../rpmdrake:1498
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1691,7 +1701,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1519
+#: ../rpmdrake:1530
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1704,7 +1714,7 @@ msgstr ""
"Tiu ĉi ilo helpos vin elekti kiun programon vi deziras malinstali de\n"
"via komputilo."
-#: ../rpmdrake:1524
+#: ../rpmdrake:1535
#, c-format
msgid ""
"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
@@ -1717,7 +1727,7 @@ msgstr ""
"Tiu ĉi ilo helpos vin elekti la ĝisdatigojn kiujn vi deziras instali en\n"
"vian komputilon."
-#: ../rpmdrake:1529
+#: ../rpmdrake:1540
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
@@ -1878,12 +1888,12 @@ msgid "China"
msgstr "Ĉinio"
#: ../rpmdrake.pm:308 ../rpmdrake.pm:309 ../rpmdrake.pm:310 ../rpmdrake.pm:311
-#: ../rpmdrake.pm:370
+#: ../rpmdrake.pm:378
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "Usono"
-#: ../rpmdrake.pm:380
+#: ../rpmdrake.pm:388
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandrakesoft website to get the mirror list.\n"
@@ -1896,19 +1906,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Ĉu mi nun daŭrigu?"
-#: ../rpmdrake.pm:384
+#: ../rpmdrake.pm:392
#, c-format
msgid ""
"Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website."
msgstr ""
"Bonvole atendu, mi deŝutas speguladresojn de la retpaĝo de Mandrakesoft."
-#: ../rpmdrake.pm:390
+#: ../rpmdrake.pm:398
#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr "Eraro dum deŝutado"
-#: ../rpmdrake.pm:391
+#: ../rpmdrake.pm:399
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -1923,12 +1933,12 @@ msgstr ""
"La reto, aŭ la retpaĝo de Mandrakesoft, eble ne atingeblas.\n"
"Bonvolu reprovi poste."
-#: ../rpmdrake.pm:399
+#: ../rpmdrake.pm:407
#, c-format
msgid "No mirror"
msgstr "Nenia spegulo"
-#: ../rpmdrake.pm:400
+#: ../rpmdrake.pm:408
#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
@@ -1943,63 +1953,63 @@ msgstr ""
"la kazo kiam la arkitekturo de via procezilo ne estas subtenata\n"
"de Oficialaj Ĝisdatigoj de Mandrak-Linukso."
-#: ../rpmdrake.pm:417
+#: ../rpmdrake.pm:425
#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "Bonvole elektu la deziratan spegulon."
-#: ../rpmdrake.pm:463
+#: ../rpmdrake.pm:471
#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr "Kopiante dosieron por la datenportilo '%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:466
+#: ../rpmdrake.pm:474
#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr "Kontrolante la dosieron de portilo '%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:469
+#: ../rpmdrake.pm:477
#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr "Kontrolante foran dosieron de portilo '%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:473
+#: ../rpmdrake.pm:481
#, c-format
msgid " done."
msgstr " farita."
-#: ../rpmdrake.pm:477
+#: ../rpmdrake.pm:485
#, c-format
msgid " failed!"
msgstr " malsukcesis!"
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:481
+#: ../rpmdrake.pm:489
#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:485
+#: ../rpmdrake.pm:493
#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr "Startigas deŝuton de '%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:489
+#: ../rpmdrake.pm:497
#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr "Deŝuto de '%s', tempo por fari:%s, rapideco:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:492
+#: ../rpmdrake.pm:500
#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "Deŝuto de `%s', rapideco:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:512
+#: ../rpmdrake.pm:520
#, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:513
+#: ../rpmdrake.pm:521
#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
@@ -2010,17 +2020,17 @@ msgid ""
"later."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:551
+#: ../rpmdrake.pm:559
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "Bonvole elektu la datenportilon kiun vi deziras ĝisdatigi:"
-#: ../rpmdrake.pm:567
+#: ../rpmdrake.pm:575
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "Ĝisdatigu"
-#: ../rpmdrake.pm:589
+#: ../rpmdrake.pm:597
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -2033,7 +2043,7 @@ msgstr ""
"Eraroj:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:608 ../rpmdrake.pm:613
+#: ../rpmdrake.pm:616 ../rpmdrake.pm:621
#, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
@@ -2041,17 +2051,17 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:624
+#: ../rpmdrake.pm:632
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "Ne povis krei datenportilon."
-#: ../rpmdrake.pm:629
+#: ../rpmdrake.pm:637
#, fuzzy, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr "Bonvole atendu, mi aldonas portilon..."
-#: ../rpmdrake.pm:630
+#: ../rpmdrake.pm:638
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was a problem adding medium:\n"
@@ -2062,7 +2072,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:642
+#: ../rpmdrake.pm:650
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of "