diff options
author | Rafael Garcia-Suarez <rgarciasuarez@mandriva.org> | 2004-06-17 08:32:08 +0000 |
---|---|---|
committer | Rafael Garcia-Suarez <rgarciasuarez@mandriva.org> | 2004-06-17 08:32:08 +0000 |
commit | 475292bfc5e70d938410dd2ef5e7d0f0c101ea9f (patch) | |
tree | cac15eeb5237f5e243d3cffb26f7ff2e65dd5e03 /po/el.po | |
parent | f3cfbe5400835563ecf3ceb3814d9a6b9d708c48 (diff) | |
download | rpmdrake-475292bfc5e70d938410dd2ef5e7d0f0c101ea9f.tar rpmdrake-475292bfc5e70d938410dd2ef5e7d0f0c101ea9f.tar.gz rpmdrake-475292bfc5e70d938410dd2ef5e7d0f0c101ea9f.tar.bz2 rpmdrake-475292bfc5e70d938410dd2ef5e7d0f0c101ea9f.tar.xz rpmdrake-475292bfc5e70d938410dd2ef5e7d0f0c101ea9f.zip |
English message updates
Diffstat (limited to 'po/el.po')
-rw-r--r-- | po/el.po | 14 |
1 files changed, 7 insertions, 7 deletions
@@ -1836,12 +1836,12 @@ msgstr "Ηνωμένες Πολιτείες Αμερικής" #: ../rpmdrake.pm:319 #, c-format msgid "" -"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"I need to contact the Mandrakesoft website to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" "\n" "Is it ok to continue?" msgstr "" -"Πρέπει να επικοινωνήσω με την ιστοσελίδα της MandrakeSoft για να πάρω\n" +"Πρέπει να επικοινωνήσω με την ιστοσελίδα της Mandrakesoft για να πάρω\n" "την λίστα με τις εναλλακτικές διευθύνσεις\n" "Παρακαλώ ελέγξτε ότι το δίκτυό σας είναι ενεργό\n" "\n" @@ -1849,10 +1849,10 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:323 #, c-format -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website." msgstr "" "Παρακαλώ περιμένετε γίνεται η λήψη των διευθύνσεων των εναλλακτικών θέσεων " -"από την MandrakeSoft." +"από την Mandrakesoft." #: ../rpmdrake.pm:329 #, c-format @@ -1862,16 +1862,16 @@ msgstr "Σφάλμα κατά τη λήψη" #: ../rpmdrake.pm:330 #, c-format msgid "" -"There was an error downloading the mirrors list:\n" +"There was an error downloading the mirror list:\n" "\n" "%s\n" -"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"The network, or the Mandrakesoft website, may be unavailable.\n" "Please try again later." msgstr "" "Σφάλμα κατά τη λήψη της λίστας των εναλλακτικών διευθύνσεων:\n" "\n" "%s\n" -"Το δίκτυο ή η ιστοσελίδα της MandrakeSoft μπορεί να μην είναι διαθέσιμη.\n" +"Το δίκτυο ή η ιστοσελίδα της Mandrakesoft μπορεί να μην είναι διαθέσιμη.\n" "Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά αργότερα." #: ../rpmdrake.pm:338 |