aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/da.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2005-05-05 13:32:06 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2005-05-05 13:32:06 +0000
commitf348c9b024c2355a5164b8c9a104ed05c75877b3 (patch)
treed1bca42e1e9057900f9b73f23c7f7e866677a8ea /po/da.po
parent93322259acbf2f697675b9809cc8f78f663380f3 (diff)
downloadrpmdrake-f348c9b024c2355a5164b8c9a104ed05c75877b3.tar
rpmdrake-f348c9b024c2355a5164b8c9a104ed05c75877b3.tar.gz
rpmdrake-f348c9b024c2355a5164b8c9a104ed05c75877b3.tar.bz2
rpmdrake-f348c9b024c2355a5164b8c9a104ed05c75877b3.tar.xz
rpmdrake-f348c9b024c2355a5164b8c9a104ed05c75877b3.zip
s/Mandrake/Mandriva/
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r--po/da.po806
1 files changed, 446 insertions, 360 deletions
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index cc0b1bff..c15df8eb 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -1,7 +1,7 @@
# translation of da.po to Danish
# translation of rpmdrake to Danish
#
-# Latest versions of po files are at http://www.mandrakelinux.com/l10n/da.php3
+# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.com/l10n/da.php3
#
# Copyright (C) 1999,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Jens Burkal <jburkal@iname.com>, 1999.
@@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: da\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-02 10:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-05 22:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-20 22:56+0100\n"
"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n"
"Language-Team: Danish <<dansk@klid.dk>>\n"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Vælg medietype"
#: ../edit-urpm-sources.pl:67
#, c-format
msgid ""
-"This step enables you to add sources from a Mandrakelinux web or FTP "
+"This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP "
"mirror.\n"
"\n"
"There are two kinds of official mirrors. You can choose to add sources that\n"
@@ -41,7 +41,7 @@ msgid ""
"official updates for your distribution. (You can add both, but you'll have\n"
"to do this in two steps.)"
msgstr ""
-"Dette trin giver dig mulighed for at tilføje kilder fra et Mandrakelinux "
+"Dette trin giver dig mulighed for at tilføje kilder fra et Mandriva Linux "
"netsted eller FTP-spejl.\n"
"\n"
"Der er to slags officielle spejle. Du kan vælge at tilføje kilder som\n"
@@ -69,7 +69,7 @@ msgid ""
"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
"distribution (%s).\n"
"\n"
-"I need to contact the Mandrakesoft website to get the mirror list.\n"
+"I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n"
"Please check that your network is currently running.\n"
"\n"
"Is it ok to continue?"
@@ -77,7 +77,7 @@ msgstr ""
"Dette vil forsøge at installere alle de officilelle kilder svarende til din\n"
"distribution %s\n"
"\n"
-"Jeg skal kontakte Mandrakesofts websted for at hente spejllisten.\n"
+"Jeg skal kontakte Mandrivas websted for at hente spejllisten.\n"
"Kontrollér venligst at dit netværk er startet.\n"
"\n"
"Er det O.k. at fortsætte?"
@@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "Gennemse..."
msgid "Login:"
msgstr "Login:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:170 ../edit-urpm-sources.pl:459
+#: ../edit-urpm-sources.pl:170 ../edit-urpm-sources.pl:459 ../rpmdrake.pm:123
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Adgangskode:"
@@ -191,9 +191,9 @@ msgstr "Medietype:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:389 ../edit-urpm-sources.pl:414
#: ../edit-urpm-sources.pl:476 ../edit-urpm-sources.pl:557
#: ../edit-urpm-sources.pl:597 ../edit-urpm-sources.pl:655
-#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../rpmdrake:164 ../rpmdrake:699
-#: ../rpmdrake:1502 ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake.pm:504 ../rpmdrake.pm:594
-#: ../rpmdrake.pm:663
+#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../rpmdrake:165 ../rpmdrake:701
+#: ../rpmdrake:1505 ../rpmdrake:1513 ../rpmdrake.pm:539 ../rpmdrake.pm:628
+#: ../rpmdrake.pm:697
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Annullér"
@@ -203,9 +203,9 @@ msgstr "Annullér"
#: ../edit-urpm-sources.pl:554 ../edit-urpm-sources.pl:596
#: ../edit-urpm-sources.pl:648 ../edit-urpm-sources.pl:720
#: ../edit-urpm-sources.pl:787 ../edit-urpm-sources.pl:840
-#: ../edit-urpm-sources.pl:990 ../rpmdrake:164 ../rpmdrake:699 ../rpmdrake:716
-#: ../rpmdrake:721 ../rpmdrake:1444 ../rpmdrake:1502 ../rpmdrake:1647
-#: ../rpmdrake.pm:192 ../rpmdrake.pm:249 ../rpmdrake.pm:504
+#: ../edit-urpm-sources.pl:990 ../rpmdrake:165 ../rpmdrake:701 ../rpmdrake:718
+#: ../rpmdrake:723 ../rpmdrake:1446 ../rpmdrake:1505 ../rpmdrake:1648
+#: ../rpmdrake.pm:114 ../rpmdrake.pm:224 ../rpmdrake.pm:281 ../rpmdrake.pm:539
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "O.k."
@@ -377,7 +377,7 @@ msgid "Add"
msgstr "Tilføj"
#: ../edit-urpm-sources.pl:635 ../edit-urpm-sources.pl:642
-#: ../edit-urpm-sources.pl:700 ../edit-urpm-sources.pl:955 ../rpmdrake:1179
+#: ../edit-urpm-sources.pl:700 ../edit-urpm-sources.pl:955 ../rpmdrake:1181
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
@@ -412,8 +412,8 @@ msgstr "Medie-begrænsking"
msgid "Command"
msgstr "Kommando"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:684 ../rpmdrake:363 ../rpmdrake:380 ../rpmdrake:511
-#: ../rpmdrake:627
+#: ../edit-urpm-sources.pl:684 ../rpmdrake:364 ../rpmdrake:382 ../rpmdrake:516
+#: ../rpmdrake:629
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(ingen)"
@@ -440,8 +440,10 @@ msgstr "Medie"
#: ../edit-urpm-sources.pl:737
#, c-format
-msgid "Keys"
-msgstr "Nøgler"
+msgid ""
+"_:cryptographic keys\n"
+"Keys"
+msgstr ""
#: ../edit-urpm-sources.pl:756
#, c-format
@@ -502,7 +504,7 @@ msgstr "Opdatér medie"
msgid "Regenerate hdlist"
msgstr "Genskab hdlist"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:898 ../rpmdrake.pm:587
+#: ../edit-urpm-sources.pl:898 ../rpmdrake.pm:621
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Vent venligst, opdaterer medie..."
@@ -542,7 +544,7 @@ msgstr "Generelle valgmuligheder..."
msgid "Help"
msgstr "Hjælp"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1002 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1758
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1002 ../gurpmi.addmedia:74 ../rpmdrake:1759
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -582,12 +584,12 @@ msgstr ""
"på en anden maskine, eller er du også i øjeblikket i færd med at installere\n"
"pakker?)."
-#: ../gurpmi.addmedia:70
+#: ../gurpmi.addmedia:69
#, c-format
msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
msgstr "Kunne ikke tilføje medie, forkert eller manglende argumenter"
-#: ../gurpmi.addmedia:78
+#: ../gurpmi.addmedia:77
#, c-format
msgid ""
"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n"
@@ -598,22 +600,90 @@ msgstr ""
"Dette betyder at du vil kunne tilføje nye programpakker\n"
"til dit system fra dette nye medie."
-#: ../gurpmi.addmedia:87
+#: ../gurpmi.addmedia:86
#, c-format
msgid "Successfully added medium `%s'."
msgstr "Tilføjelse af medie '%s' gennemført."
-#: ../rpmdrake:28
+#: ../rpmdrake:31
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]..."
msgstr "Brug: %s [VALGMULIGHEDER]..."
-#: ../rpmdrake:161
+#: ../rpmdrake:32
+#, c-format
+msgid ""
+" --changelog-first display changelog before filelist in the "
+"description window"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:33
+#, c-format
+msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:34
+#, c-format
+msgid ""
+" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:35
+#, c-format
+msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:36
+#, c-format
+msgid ""
+" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:37
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --no-media-update don't update media at startup"
+msgstr " --update - opdatér kun opdateringsmedie.\n"
+
+#: ../rpmdrake:38
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures"
+msgstr " --name - udskriv kun pakkenavne.\n"
+
+#: ../rpmdrake:39
+#, c-format
+msgid ""
+" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
+"\" machine to show needed deps"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:40
+#, c-format
+msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:41
+#, c-format
+msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:42
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --root force to run as root"
+msgstr ""
+"\n"
+" DrakBackup Dæmon-Rapport\n"
+
+#: ../rpmdrake:43
+#, c-format
+msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:162
#, c-format
msgid "Running in user mode"
msgstr "Kører i brugertilstand"
-#: ../rpmdrake:162
+#: ../rpmdrake:163
#, c-format
msgid ""
"You are launching this program as a normal user.\n"
@@ -624,632 +694,628 @@ msgstr ""
"Du vil ikke kunne udføre ændringer på systemet,\n"
"men du vil alligevel kunne kigge på den eksisterende database."
-#: ../rpmdrake:171
+#: ../rpmdrake:172
#, c-format
msgid "Accessibility"
msgstr "Tilgængelighed"
-#: ../rpmdrake:172 ../rpmdrake:173 ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:175
+#: ../rpmdrake:173 ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:175 ../rpmdrake:176
#, c-format
msgid "Archiving"
msgstr "Arkivering"
-#: ../rpmdrake:172
+#: ../rpmdrake:173
#, c-format
msgid "Backup"
msgstr "Sikkerhedskopi"
-#: ../rpmdrake:173
+#: ../rpmdrake:174
#, c-format
msgid "Cd burning"
msgstr "Cd-brænding"
-#: ../rpmdrake:174
+#: ../rpmdrake:175
#, c-format
msgid "Compression"
msgstr "Komprimering"
-#: ../rpmdrake:175 ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:192 ../rpmdrake:203
-#: ../rpmdrake:212 ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:244
-#: ../rpmdrake:332
+#: ../rpmdrake:176 ../rpmdrake:181 ../rpmdrake:193 ../rpmdrake:204
+#: ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:237 ../rpmdrake:245
+#: ../rpmdrake:333
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Andet"
-#: ../rpmdrake:176 ../rpmdrake:177 ../rpmdrake:178 ../rpmdrake:179
-#: ../rpmdrake:180
+#: ../rpmdrake:177 ../rpmdrake:178 ../rpmdrake:179 ../rpmdrake:180
+#: ../rpmdrake:181
#, c-format
msgid "Books"
msgstr "Bøger"
-#: ../rpmdrake:176
+#: ../rpmdrake:177
#, c-format
msgid "Computer books"
msgstr "Edb-bøger"
-#: ../rpmdrake:177
+#: ../rpmdrake:178
#, c-format
msgid "Faqs"
msgstr "OSS"
-#: ../rpmdrake:178
+#: ../rpmdrake:179
#, c-format
msgid "Howtos"
msgstr "Opskrifter"
-#: ../rpmdrake:179
+#: ../rpmdrake:180
#, c-format
msgid "Literature"
msgstr "Litteratur"
-#: ../rpmdrake:181 ../rpmdrake:182
+#: ../rpmdrake:182 ../rpmdrake:183
#, c-format
msgid "Cluster"
msgstr "Klynge"
-#: ../rpmdrake:181
+#: ../rpmdrake:182
#, c-format
msgid "Message Passing"
msgstr "Beskedsoverføring"
-#: ../rpmdrake:182
+#: ../rpmdrake:183
#, c-format
msgid "Queueing Services"
msgstr "Køtjenester"
-#: ../rpmdrake:183
+#: ../rpmdrake:184
#, c-format
msgid "Communications"
msgstr "Kommunikation"
-#: ../rpmdrake:184 ../rpmdrake:187
+#: ../rpmdrake:185 ../rpmdrake:188
#, c-format
msgid "Databases"
msgstr "Databaser"
-#: ../rpmdrake:185 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:187 ../rpmdrake:188
-#: ../rpmdrake:189 ../rpmdrake:190 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:192
-#: ../rpmdrake:193 ../rpmdrake:194
+#: ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:187 ../rpmdrake:188 ../rpmdrake:189
+#: ../rpmdrake:190 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:192 ../rpmdrake:193
+#: ../rpmdrake:194 ../rpmdrake:195
#, c-format
msgid "Development"
msgstr "Udvikling"
-#: ../rpmdrake:185
+#: ../rpmdrake:186
#, c-format
msgid "C"
msgstr "C"
-#: ../rpmdrake:186
+#: ../rpmdrake:187
#, c-format
msgid "C++"
msgstr "C++"
-#: ../rpmdrake:188
+#: ../rpmdrake:189
#, c-format
msgid "GNOME and GTK+"
msgstr "GNOME og GTK+"
-#: ../rpmdrake:189
+#: ../rpmdrake:190
#, c-format
msgid "Java"
msgstr "Java"
-#: ../rpmdrake:190
+#: ../rpmdrake:191
#, c-format
msgid "KDE and Qt"
msgstr "KDE og Qt"
-#: ../rpmdrake:191
+#: ../rpmdrake:192
#, c-format
msgid "Kernel"
msgstr "Kerne"
-#: ../rpmdrake:193
+#: ../rpmdrake:194
#, c-format
msgid "Perl"
msgstr "Perl"
-#: ../rpmdrake:194
+#: ../rpmdrake:195
#, c-format
msgid "Python"
msgstr "Python"
-#: ../rpmdrake:195
+#: ../rpmdrake:196
#, c-format
msgid "Editors"
msgstr "Redigering"
-#: ../rpmdrake:196
+#: ../rpmdrake:197
#, c-format
msgid "Education"
msgstr "Uddannelse"
-#: ../rpmdrake:197
+#: ../rpmdrake:198
#, c-format
msgid "Emulators"
msgstr "Emulatorer"
-#: ../rpmdrake:198
+#: ../rpmdrake:199
#, c-format
msgid "File tools"
msgstr "Filværktøjer"
-#: ../rpmdrake:199 ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:201 ../rpmdrake:202
-#: ../rpmdrake:203 ../rpmdrake:204 ../rpmdrake:205 ../rpmdrake:206
+#: ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:201 ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:203
+#: ../rpmdrake:204 ../rpmdrake:205 ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:207
#, c-format
msgid "Games"
msgstr "Spil"
-#: ../rpmdrake:199
+#: ../rpmdrake:200
#, c-format
msgid "Adventure"
msgstr "Æventyr"
-#: ../rpmdrake:200
+#: ../rpmdrake:201
#, c-format
msgid "Arcade"
msgstr "Arkade"
-#: ../rpmdrake:201
+#: ../rpmdrake:202
#, c-format
msgid "Boards"
msgstr "Bræt"
-#: ../rpmdrake:202
+#: ../rpmdrake:203
#, c-format
msgid "Cards"
msgstr "Kort"
-#: ../rpmdrake:204
+#: ../rpmdrake:205
#, c-format
msgid "Puzzles"
msgstr "Gåder"
-#: ../rpmdrake:205
+#: ../rpmdrake:206
#, c-format
msgid "Sports"
msgstr "Sport"
-#: ../rpmdrake:206
+#: ../rpmdrake:207
#, c-format
msgid "Strategy"
msgstr "Strategi"
-#: ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210
-#: ../rpmdrake:211 ../rpmdrake:212 ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:214
+#: ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210 ../rpmdrake:211
+#: ../rpmdrake:212 ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:214 ../rpmdrake:215
#, c-format
msgid "Graphical desktop"
msgstr "Grafisk skrivebord"
-#: ../rpmdrake:207
+#: ../rpmdrake:208
#, c-format
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"
-#: ../rpmdrake:208
+#: ../rpmdrake:209
#, c-format
msgid "FVWM based"
msgstr "FVWM baseret"
-#: ../rpmdrake:209
+#: ../rpmdrake:210
#, c-format
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
-#: ../rpmdrake:210
+#: ../rpmdrake:211
#, c-format
msgid "Icewm"
msgstr "Icewm"
-#: ../rpmdrake:211
+#: ../rpmdrake:212
#, c-format
msgid "KDE"
msgstr "KDE"
-#: ../rpmdrake:213
+#: ../rpmdrake:214
#, c-format
msgid "Sawfish"
msgstr "Sawfish"
-#: ../rpmdrake:214
+#: ../rpmdrake:215
#, c-format
msgid "WindowMaker"
msgstr "WindowMaker"
-#: ../rpmdrake:215
+#: ../rpmdrake:216
#, c-format
msgid "Graphics"
msgstr "Grafik"
-#: ../rpmdrake:216
+#: ../rpmdrake:217
#, c-format
msgid "Monitoring"
msgstr "Overvåger"
-#: ../rpmdrake:217
+#: ../rpmdrake:218
#, c-format
msgid "Multimedia"
msgstr "Multimedie"
-#: ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221
-#: ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:223 ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225
-#: ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:243
+#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222
+#: ../rpmdrake:223 ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:226
+#: ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:244
#, c-format
msgid "Networking"
msgstr "Netværk"
-#: ../rpmdrake:218
+#: ../rpmdrake:219
#, c-format
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
-#: ../rpmdrake:219
+#: ../rpmdrake:220
#, c-format
msgid "File transfer"
msgstr "Filoverførsel"
-#: ../rpmdrake:220
+#: ../rpmdrake:221
#, c-format
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: ../rpmdrake:221
+#: ../rpmdrake:222
#, c-format
msgid "Instant messaging"
msgstr "Øjeblikkelig besked"
-#: ../rpmdrake:222
+#: ../rpmdrake:223
#, c-format
msgid "Mail"
msgstr "Post"
-#: ../rpmdrake:223
+#: ../rpmdrake:224
#, c-format
msgid "News"
msgstr "Nyheder"
-#: ../rpmdrake:225
+#: ../rpmdrake:226
#, c-format
msgid "Remote access"
msgstr "Fjernadgang"
-#: ../rpmdrake:226
+#: ../rpmdrake:227
#, c-format
msgid "WWW"
msgstr "WWW"
-#: ../rpmdrake:227
+#: ../rpmdrake:228
#, c-format
msgid "Office"
msgstr "Kontor"
-#: ../rpmdrake:228
+#: ../rpmdrake:229
#, c-format
msgid "Public Keys"
msgstr "Offentlige nøgler"
-#: ../rpmdrake:229
+#: ../rpmdrake:230
#, c-format
msgid "Publishing"
msgstr "Publicering"
-#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233
-#: ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237
+#: ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233 ../rpmdrake:234
+#: ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237 ../rpmdrake:238
#, c-format
msgid "Sciences"
msgstr "Naturvidenskab"
-#: ../rpmdrake:230
+#: ../rpmdrake:231
#, c-format
msgid "Astronomy"
msgstr "Astronomi"
-#: ../rpmdrake:231
+#: ../rpmdrake:232
#, c-format
msgid "Biology"
msgstr "Biologi"
-#: ../rpmdrake:232
+#: ../rpmdrake:233
#, c-format
msgid "Chemistry"
msgstr "Kemi"
-#: ../rpmdrake:233
+#: ../rpmdrake:234
#, c-format
msgid "Computer science"
msgstr "Datalogi"
-#: ../rpmdrake:234
+#: ../rpmdrake:235
#, c-format
msgid "Geosciences"
msgstr "Geologi"
-#: ../rpmdrake:235
+#: ../rpmdrake:236
#, c-format
msgid "Mathematics"
msgstr "Matematik"
-#: ../rpmdrake:237
+#: ../rpmdrake:238
#, c-format
msgid "Physics"
msgstr "Fysik"
-#: ../rpmdrake:238
+#: ../rpmdrake:239
#, c-format
msgid "Shells"
msgstr "Skaller"
-#: ../rpmdrake:239
+#: ../rpmdrake:240
#, c-format
msgid "Sound"
msgstr "Lyd"
-#: ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:243
-#: ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:246 ../rpmdrake:247
-#: ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251
-#: ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255
-#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257
+#: ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244
+#: ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:246 ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248
+#: ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252
+#: ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255 ../rpmdrake:256
+#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258
#, c-format
msgid "System"
msgstr "System"
-#: ../rpmdrake:240
+#: ../rpmdrake:241
#, c-format
msgid "Base"
msgstr "Base"
-#: ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244
-#: ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:246
+#: ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:245
+#: ../rpmdrake:246 ../rpmdrake:247
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "Konfigurering"
-#: ../rpmdrake:241
+#: ../rpmdrake:242
#, c-format
msgid "Boot and Init"
msgstr "Opstart og initialisering"
-#: ../rpmdrake:242
+#: ../rpmdrake:243
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Udstyr"
-#: ../rpmdrake:245
+#: ../rpmdrake:246
#, c-format
msgid "Packaging"
msgstr "Pakning"
-#: ../rpmdrake:246
+#: ../rpmdrake:247
#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "Udskrift"
-#: ../rpmdrake:247
+#: ../rpmdrake:248
#, c-format
msgid "Deploiement"
msgstr "Udnyttelse"
-#: ../rpmdrake:248
+#: ../rpmdrake:249
#, c-format
msgid "Deployment"
msgstr "Udnyttelse"
-#: ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252
+#: ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Skrifttyper"
-#: ../rpmdrake:249
+#: ../rpmdrake:250
#, c-format
msgid "Console"
msgstr "Konsol"
-#: ../rpmdrake:250
+#: ../rpmdrake:251
#, c-format
msgid "True type"
msgstr "True type"
-#: ../rpmdrake:251
+#: ../rpmdrake:252
#, c-format
msgid "Type1"
msgstr "Type1"
-#: ../rpmdrake:252
+#: ../rpmdrake:253
#, c-format
msgid "X11 bitmap"
msgstr "X11 bitmap"
-#: ../rpmdrake:253
+#: ../rpmdrake:254
#, c-format
msgid "Internationalization"
msgstr "Internationalisering"
-#: ../rpmdrake:254
+#: ../rpmdrake:255
#, c-format
msgid "Kernel and hardware"
msgstr "Kerne og udstyr"
-#: ../rpmdrake:255
+#: ../rpmdrake:256
#, c-format
msgid "Libraries"
msgstr "Biblioteker"
-#: ../rpmdrake:256
+#: ../rpmdrake:257
#, c-format
msgid "Servers"
msgstr "Servere"
-#: ../rpmdrake:257
+#: ../rpmdrake:258
#, c-format
msgid "XFree86"
msgstr "XFree86"
-#: ../rpmdrake:258
+#: ../rpmdrake:259
#, c-format
msgid "Terminals"
msgstr "Terminaler"
-#: ../rpmdrake:259
+#: ../rpmdrake:260
#, c-format
msgid "Text tools"
msgstr "Tekstværktøjer"
-#: ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:261
#, c-format
msgid "Toys"
msgstr "Legetøj"
-#: ../rpmdrake:261
+#: ../rpmdrake:262
#, c-format
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: ../rpmdrake:386 ../rpmdrake:528 ../rpmdrake:530
+#: ../rpmdrake:388 ../rpmdrake:533 ../rpmdrake:535
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(Ingen tilgængelig)"
-#: ../rpmdrake:415 ../rpmdrake:492
+#: ../rpmdrake:417 ../rpmdrake:497
#, c-format
msgid "Search results"
msgstr "Søgeresultater"
-#: ../rpmdrake:415
+#: ../rpmdrake:417
#, c-format
msgid "Search results (none)"
msgstr "Søgeresultater (ingen)"
-#: ../rpmdrake:426 ../rpmdrake:450
+#: ../rpmdrake:428 ../rpmdrake:455
#, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Vent venligst, søger..."
-#: ../rpmdrake:445 ../rpmdrake:1233 ../rpmdrake:1543 ../rpmdrake:1757
+#: ../rpmdrake:450 ../rpmdrake:576 ../rpmdrake:1235 ../rpmdrake:1546
+#: ../rpmdrake:1758
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Rpmdrake"
-#: ../rpmdrake:455
+#: ../rpmdrake:460
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
-#: ../rpmdrake:493 ../rpmdrake:662
+#: ../rpmdrake:498 ../rpmdrake:664
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "Kan opdateres"
-#: ../rpmdrake:493 ../rpmdrake:662
+#: ../rpmdrake:498 ../rpmdrake:664
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "Kan tilføjes"
-#: ../rpmdrake:495
+#: ../rpmdrake:500
#, c-format
msgid "Selected"
msgstr "Valgt"
-#: ../rpmdrake:495
+#: ../rpmdrake:500
#, c-format
msgid "Not selected"
msgstr "Ikke valgt"
-#: ../rpmdrake:525
+#: ../rpmdrake:530
#, c-format
msgid "Files:\n"
msgstr "Filer:\n"
-#: ../rpmdrake:530
+#: ../rpmdrake:535
#, c-format
msgid "Changelog:\n"
msgstr "Ændringslog:\n"
-#: ../rpmdrake:535
+#: ../rpmdrake:540
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr "Medie: "
-#: ../rpmdrake:537
+#: ../rpmdrake:542
#, c-format
msgid "Currently installed version: "
msgstr "Nuværende installeret version: "
-#: ../rpmdrake:545
+#: ../rpmdrake:550
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "Navn: "
-#: ../rpmdrake:546
+#: ../rpmdrake:551
#, c-format
msgid "Version: "
msgstr "Version: "
-#: ../rpmdrake:547
+#: ../rpmdrake:552
#, c-format
msgid "Size: "
msgstr "Størrelse: "
-#: ../rpmdrake:547
+#: ../rpmdrake:552
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
-#: ../rpmdrake:550
+#: ../rpmdrake:555
#, c-format
msgid "Importance: "
msgstr "Vigtighed: "
-#: ../rpmdrake:553
+#: ../rpmdrake:558
#, c-format
msgid "Summary: "
msgstr "Resumé: "
-#: ../rpmdrake:556
+#: ../rpmdrake:561
#, c-format
msgid "Reason for update: "
msgstr "Årsag til opdatering: "
-#: ../rpmdrake:558
+#: ../rpmdrake:563
#, c-format
msgid "Description: "
msgstr "Beskrivelse: "
-#: ../rpmdrake:558
+#: ../rpmdrake:563
#, c-format
msgid "No description"
msgstr "Ingen beskrivelse"
-#: ../rpmdrake:573
-#, c-format
-msgid "Rpmdrake %s"
-msgstr "Rpmdrake %s"
-
-#: ../rpmdrake:590 ../rpmdrake:712 ../rpmdrake:714 ../rpmdrake:1637
+#: ../rpmdrake:592 ../rpmdrake:714 ../rpmdrake:716 ../rpmdrake:1638
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "Mere information om pakken..."
-#: ../rpmdrake:591
+#: ../rpmdrake:593
#, c-format
msgid "Please choose"
msgstr "Vælg"
-#: ../rpmdrake:591
+#: ../rpmdrake:593
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "En af følgende pakker behøves:"
-#: ../rpmdrake:612
+#: ../rpmdrake:614
#, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Vent venligst, lister pakker..."
-#: ../rpmdrake:629
+#: ../rpmdrake:631
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "Ingen opdatering"
-#: ../rpmdrake:630
+#: ../rpmdrake:632
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1260,28 +1326,28 @@ msgstr ""
"findes nogen tilgængelige opdateringer for programmerne installeret\n"
"på maskinen eller at du allerede har installeret dem alle."
-#: ../rpmdrake:653
+#: ../rpmdrake:655
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Alt"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:699 ../rpmdrake:704
+#: ../rpmdrake:701 ../rpmdrake:706
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "Mere info"
-#: ../rpmdrake:707 ../rpmdrake:1626
+#: ../rpmdrake:709 ../rpmdrake:1627
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "Information om pakker"
-#: ../rpmdrake:729
+#: ../rpmdrake:731
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Nogle yderligere pakker skal fjernes"
-#: ../rpmdrake:730
+#: ../rpmdrake:732
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -1291,12 +1357,12 @@ msgstr ""
"På grund af deres afhængigheder vil disse pakker også blive fjernet:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:736 ../rpmdrake:745
+#: ../rpmdrake:738 ../rpmdrake:747
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Visse pakker kan ikke fjernes"
-#: ../rpmdrake:737
+#: ../rpmdrake:739
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -1305,7 +1371,7 @@ msgstr ""
"Desværre, fjernelse af disse pakker ville ødelægge systemet:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:746 ../rpmdrake:808
+#: ../rpmdrake:748 ../rpmdrake:810
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1316,12 +1382,12 @@ msgstr ""
"afmarkeres nu:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:775
+#: ../rpmdrake:777
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Yderligere pakker behøves"
-#: ../rpmdrake:776
+#: ../rpmdrake:778
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1331,17 +1397,17 @@ msgstr ""
"For at opfylde afhængigheder skal følgende pakker også installeres:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:791
+#: ../rpmdrake:793
#, c-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr "%s (tilhører overspringningslisten)"
-#: ../rpmdrake:793
+#: ../rpmdrake:795
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Visse pakker kan ikke installeres"
-#: ../rpmdrake:794
+#: ../rpmdrake:796
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1352,122 +1418,122 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:807 ../rpmdrake:1073
+#: ../rpmdrake:809 ../rpmdrake:1075
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Visse pakker skal fjernes"
-#: ../rpmdrake:832
+#: ../rpmdrake:834
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "Valgt: %d MB / Fri diskplads: %d MB"
-#: ../rpmdrake:833
+#: ../rpmdrake:835
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Valgt størrelse: %d MB"
-#: ../rpmdrake:839
+#: ../rpmdrake:841
#, c-format
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr "Beskrivelse ikke tilgængelig for denne pakke\n"
-#: ../rpmdrake:906
+#: ../rpmdrake:908
#, c-format
msgid "Security updates"
msgstr "Sikkerhedsopdateringer"
-#: ../rpmdrake:906
+#: ../rpmdrake:908
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Fejlretningsopdateringer"
-#: ../rpmdrake:906
+#: ../rpmdrake:908
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "Normale opdateringer"
-#: ../rpmdrake:926
+#: ../rpmdrake:928
#, c-format
msgid "%s choices"
msgstr "%s valg"
-#: ../rpmdrake:926
+#: ../rpmdrake:928
#, c-format
-msgid "Mandrakelinux choices"
-msgstr "Mandrakelinux-valg"
+msgid "Mandriva Linux choices"
+msgstr "Mandriva Linux-valg"
-#: ../rpmdrake:929
+#: ../rpmdrake:931
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Alle pakker, alfabetisk"
-#: ../rpmdrake:937
+#: ../rpmdrake:939
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Alle pakker, efter gruppe"
-#: ../rpmdrake:938
+#: ../rpmdrake:940
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "Alle pakker, efter størrelse"
-#: ../rpmdrake:939
+#: ../rpmdrake:941
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "Alle pakker, efter valgstatus"
-#: ../rpmdrake:943
+#: ../rpmdrake:945
#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr "Alle pakker, efter medielagringsplads"
-#: ../rpmdrake:944
+#: ../rpmdrake:946
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "Alle pakker, efter opdateringstilgængelighed"
-#: ../rpmdrake:948
+#: ../rpmdrake:950
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr "Kun blade, sorteret efter installeringsdato"
-#: ../rpmdrake:1022
+#: ../rpmdrake:1024
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "i navne"
-#: ../rpmdrake:1024
+#: ../rpmdrake:1026
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "i beskrivelser"
-#: ../rpmdrake:1026
+#: ../rpmdrake:1028
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "i filnavne"
-#: ../rpmdrake:1035
+#: ../rpmdrake:1037
#, c-format
msgid "Normal information"
msgstr "Normal information"
-#: ../rpmdrake:1035
+#: ../rpmdrake:1037
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr "Mest information"
-#: ../rpmdrake:1055
+#: ../rpmdrake:1057
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Du skal vælge nogen pakker først."
-#: ../rpmdrake:1060
+#: ../rpmdrake:1062
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "For mange pakker er valgt"
-#: ../rpmdrake:1061
+#: ../rpmdrake:1063
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1483,7 +1549,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ønsker du virkeligt at installere alle de valgte pakker?"
-#: ../rpmdrake:1074
+#: ../rpmdrake:1076
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1498,93 +1564,98 @@ msgstr ""
"\n"
"Er det O.k. at fortsætte?"
-#: ../rpmdrake:1107
+#: ../rpmdrake:1109
#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Fjernelse af programpakker"
-#: ../rpmdrake:1108
+#: ../rpmdrake:1110
#, c-format
msgid "Software Packages Update"
msgstr "Opdatering af programpakker"
-#: ../rpmdrake:1109
+#: ../rpmdrake:1111
#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Installation af programpakker"
-#: ../rpmdrake:1115 ../rpmdrake:1118 ../rpmdrake:1127 ../rpmdrake:1138
-#: ../rpmdrake:1143
+#: ../rpmdrake:1117 ../rpmdrake:1120 ../rpmdrake:1129 ../rpmdrake:1140
+#: ../rpmdrake:1145
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Filer"
-#: ../rpmdrake:1118
+#: ../rpmdrake:1120
#, c-format
msgid "/_Update media"
msgstr "/_Opdatér medier"
-#: ../rpmdrake:1127
+#: ../rpmdrake:1129
#, c-format
msgid "/_Reset the selection"
msgstr "/_Nulstil det valgte"
-#: ../rpmdrake:1138
+#: ../rpmdrake:1140
#, c-format
msgid "/Reload the _packages list"
msgstr "/Genindlæs _pakkelisten"
-#: ../rpmdrake:1143
+#: ../rpmdrake:1145
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Afslut"
-#: ../rpmdrake:1146 ../rpmdrake:1147 ../rpmdrake:1154
+#: ../rpmdrake:1145
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: ../rpmdrake:1148 ../rpmdrake:1149 ../rpmdrake:1156
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Valgmuligheder"
-#: ../rpmdrake:1147 ../rpmdrake:1154
+#: ../rpmdrake:1149 ../rpmdrake:1156
#, c-format
msgid "/_Show automatically selected packages"
msgstr "/_Vis automatisk valgte pakker"
-#: ../rpmdrake:1151 ../rpmdrake:1152
+#: ../rpmdrake:1153 ../rpmdrake:1154
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Hjælp"
-#: ../rpmdrake:1168
+#: ../rpmdrake:1170
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "Find:"
-#: ../rpmdrake:1173
+#: ../rpmdrake:1175
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Søg"
-#: ../rpmdrake:1179
+#: ../rpmdrake:1181
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Installér"
-#: ../rpmdrake:1184
+#: ../rpmdrake:1186
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Afslut"
-#: ../rpmdrake:1225
+#: ../rpmdrake:1227
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "fatal fejl"
-#: ../rpmdrake:1226
+#: ../rpmdrake:1228
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "En fatal fejl skete: %s."
-#: ../rpmdrake:1234
+#: ../rpmdrake:1236
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1597,12 +1668,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Er det O.k. at fortsætte?"
-#: ../rpmdrake:1243
+#: ../rpmdrake:1245
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "Allerede eksisterende opdateringsmedier"
-#: ../rpmdrake:1244
+#: ../rpmdrake:1246
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1619,12 +1690,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Derefter skal %s genstartes."
-#: ../rpmdrake:1254
+#: ../rpmdrake:1256
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Hvordan du manuelt vælger dit spejl"
-#: ../rpmdrake:1255
+#: ../rpmdrake:1257
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1639,62 +1710,62 @@ msgstr ""
"\n"
"Derefter skal %s genstartes."
-#: ../rpmdrake:1288
+#: ../rpmdrake:1290
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Vent venligst, finder tilgængelige pakker..."
-#: ../rpmdrake:1366
+#: ../rpmdrake:1368
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "Undersøger %s"
-#: ../rpmdrake:1389
+#: ../rpmdrake:1391
#, c-format
msgid "changes:"
msgstr "ændringer:"
-#: ../rpmdrake:1397
+#: ../rpmdrake:1399
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Fjern .%s"
-#: ../rpmdrake:1401
+#: ../rpmdrake:1403
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "Brug .%s som hovedfil"
-#: ../rpmdrake:1405
+#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "Gør ingenting"
-#: ../rpmdrake:1421
+#: ../rpmdrake:1423
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Installationen færdig"
-#: ../rpmdrake:1436
+#: ../rpmdrake:1438
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "Undersøg..."
-#: ../rpmdrake:1465 ../rpmdrake:1622
+#: ../rpmdrake:1468 ../rpmdrake:1623
#, c-format
msgid "Everything installed successfully"
msgstr "Alting installeret uden problemer"
-#: ../rpmdrake:1466 ../rpmdrake:1623
+#: ../rpmdrake:1469 ../rpmdrake:1624
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Alle ønskede pakker blev installeret uden problemer."
-#: ../rpmdrake:1468 ../rpmdrake:1607
+#: ../rpmdrake:1471 ../rpmdrake:1608
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Problem ved installationen"
-#: ../rpmdrake:1469 ../rpmdrake:1608 ../rpmdrake:1663
+#: ../rpmdrake:1472 ../rpmdrake:1609 ../rpmdrake:1664
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1705,17 +1776,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1482
+#: ../rpmdrake:1485
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Kunne ikke hente kildepakker."
-#: ../rpmdrake:1483
+#: ../rpmdrake:1486
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "Desværre, kunne ikke hente kildepakker. %s"
-#: ../rpmdrake:1484 ../rpmdrake:1555
+#: ../rpmdrake:1487 ../rpmdrake:1558
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1728,37 +1799,37 @@ msgstr ""
"Fejl rapporteret:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1491
+#: ../rpmdrake:1494
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Installation af pakker"
-#: ../rpmdrake:1491
+#: ../rpmdrake:1494
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Initialiserer..."
-#: ../rpmdrake:1500
+#: ../rpmdrake:1503
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Skift media"
-#: ../rpmdrake:1501
+#: ../rpmdrake:1504
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Indsæt venligst mediet med navnet \"%s\" i enhed [%s]"
-#: ../rpmdrake:1508
+#: ../rpmdrake:1511
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Henter pakke `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1531
+#: ../rpmdrake:1534
#, c-format
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr "Efterprøver pakkeunderskrifter..."
-#: ../rpmdrake:1544
+#: ../rpmdrake:1547
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1773,12 +1844,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Ønsker du at fortsætte installeringen?"
-#: ../rpmdrake:1552 ../rpmdrake:1662
+#: ../rpmdrake:1555 ../rpmdrake:1663
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Installationen mislykkedes"
-#: ../rpmdrake:1553
+#: ../rpmdrake:1556
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1791,22 +1862,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Du skal måske opdatere din mediedatabase."
-#: ../rpmdrake:1566
+#: ../rpmdrake:1569
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Forbereder installation af pakker"
-#: ../rpmdrake:1569
+#: ../rpmdrake:1572
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Installerer pakke `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1585
+#: ../rpmdrake:1588
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "kunne ikke få adgang til rpm-fil [%s]"
-#: ../rpmdrake:1620
+#: ../rpmdrake:1621
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; %s.\n"
@@ -1819,47 +1890,47 @@ msgstr ""
"Nogen konfigurationsfiler blev oprette som '.rpmnew' eller '.rpmsave',\n"
"du kan nu kigge på nogen for at tage aktion:"
-#: ../rpmdrake:1620
+#: ../rpmdrake:1621
#, c-format
msgid "everything was installed correctly"
msgstr "alting blev installeret korrekt"
-#: ../rpmdrake:1628
+#: ../rpmdrake:1629
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr "Disse pakker har opgraderings-information"
-#: ../rpmdrake:1640
+#: ../rpmdrake:1641
#, c-format
msgid "More information on package... [%s]"
msgstr "Mere information om pakken...[%s]"
-#: ../rpmdrake:1653
+#: ../rpmdrake:1654
#, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr "Ingen pakke fundet til installation."
-#: ../rpmdrake:1654
+#: ../rpmdrake:1655
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "Alvorlig fejl: ingen pakke fundet til installation. Beklager."
-#: ../rpmdrake:1676
+#: ../rpmdrake:1677
#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "Vent venligst, læser pakkedatabase..."
-#: ../rpmdrake:1723
+#: ../rpmdrake:1724
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Vent venligst, fjerner pakker..."
-#: ../rpmdrake:1728
+#: ../rpmdrake:1729
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Problem ved fjernelse"
-#: ../rpmdrake:1729
+#: ../rpmdrake:1730
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1870,7 +1941,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1762
+#: ../rpmdrake:1763
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1883,7 +1954,7 @@ msgstr ""
"Dette værktøj hjælper dig med at vælge hvilke programmer du vil fjerne fra\n"
"maskinen."
-#: ../rpmdrake:1767
+#: ../rpmdrake:1768
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
@@ -1896,204 +1967,214 @@ msgstr ""
"Dette værktøj hjælper dig med at vælge opdateringerne du vil\n"
"installere på maskinen."
-#: ../rpmdrake:1772
+#: ../rpmdrake:1773
#, c-format
msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr "Velkommen til værktøjet for programinstallering!"
-#: ../rpmdrake:1773
+#: ../rpmdrake:1774
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
"\n"
-"Your Mandrakelinux system comes with several thousands of software\n"
+"Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n"
"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
"you want to install on your computer."
msgstr ""
"Velkommen til værktøjet til programinstallation!\n"
"\n"
-"Mandrakelinux-systemet distribueres med flere tusind programpakker\n"
+"Mandriva Linux-systemet distribueres med flere tusind programpakker\n"
"på cd-rom eller dvd. Dette værktøj hjælper dig med at vælge hvilke "
"programmer\n"
"du vil installere på maskinen."
-#: ../rpmdrake.pm:94
+#: ../rpmdrake.pm:95
#, c-format
msgid "Software Update"
msgstr "Opdatering af programmel"
-#: ../rpmdrake.pm:94
+#: ../rpmdrake.pm:95
#, c-format
-msgid "Mandrakelinux Update"
-msgstr "Mandrakelinux Opdatér"
+msgid "Mandriva Linux Update"
+msgstr "Mandriva Linux Opdatér"
+
+#: ../rpmdrake.pm:122
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
+msgstr "Indtast din adgangskode for epost nedenfor"
+
+#: ../rpmdrake.pm:123
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User name:"
+msgstr "Brugernavn:"
-#: ../rpmdrake.pm:183
+#: ../rpmdrake.pm:215
#, c-format
msgid "No"
msgstr "Nej"
-#: ../rpmdrake.pm:187
+#: ../rpmdrake.pm:219
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: ../rpmdrake.pm:235
+#: ../rpmdrake.pm:267
#, c-format
msgid "Info..."
msgstr "Info..."
-#: ../rpmdrake.pm:311
+#: ../rpmdrake.pm:343
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "Østrig"
-#: ../rpmdrake.pm:312
+#: ../rpmdrake.pm:344
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "Australien"
-#: ../rpmdrake.pm:313
+#: ../rpmdrake.pm:345
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Belgien"
-#: ../rpmdrake.pm:314
+#: ../rpmdrake.pm:346
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "Brasilien"
-#: ../rpmdrake.pm:315
+#: ../rpmdrake.pm:347
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "Canada"
-#: ../rpmdrake.pm:316
+#: ../rpmdrake.pm:348
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "Schweiz"
-#: ../rpmdrake.pm:317
+#: ../rpmdrake.pm:349
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
-#: ../rpmdrake.pm:318
+#: ../rpmdrake.pm:350
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "Tjekkiet"
-#: ../rpmdrake.pm:319
+#: ../rpmdrake.pm:351
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "Tyskland"
-#: ../rpmdrake.pm:320
+#: ../rpmdrake.pm:352
#, c-format
msgid "Danmark"
msgstr "Danmark"
-#: ../rpmdrake.pm:321 ../rpmdrake.pm:325
+#: ../rpmdrake.pm:353 ../rpmdrake.pm:357
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "Grækenland"
-#: ../rpmdrake.pm:322
+#: ../rpmdrake.pm:354
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "Spanien"
-#: ../rpmdrake.pm:323
+#: ../rpmdrake.pm:355
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "Finland"
-#: ../rpmdrake.pm:324
+#: ../rpmdrake.pm:356
#, c-format
msgid "France"
msgstr "Frankrig"
-#: ../rpmdrake.pm:326
+#: ../rpmdrake.pm:358
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "Ungarn"
-#: ../rpmdrake.pm:327
+#: ../rpmdrake.pm:359
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "Israel"
-#: ../rpmdrake.pm:328
+#: ../rpmdrake.pm:360
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "Italien"
-#: ../rpmdrake.pm:329
+#: ../rpmdrake.pm:361
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "Japan"
-#: ../rpmdrake.pm:330
+#: ../rpmdrake.pm:362
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "Korea"
-#: ../rpmdrake.pm:331
+#: ../rpmdrake.pm:363
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "Holland"
-#: ../rpmdrake.pm:332
+#: ../rpmdrake.pm:364
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "Norge"
-#: ../rpmdrake.pm:333
+#: ../rpmdrake.pm:365
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "Polen"
-#: ../rpmdrake.pm:334
+#: ../rpmdrake.pm:366
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"
-#: ../rpmdrake.pm:335
+#: ../rpmdrake.pm:367
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "Rusland"
-#: ../rpmdrake.pm:336
+#: ../rpmdrake.pm:368
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "Sverige"
-#: ../rpmdrake.pm:337
+#: ../rpmdrake.pm:369
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovakiet"
-#: ../rpmdrake.pm:338
+#: ../rpmdrake.pm:370
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"
-#: ../rpmdrake.pm:339
+#: ../rpmdrake.pm:371
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "Storbritannien"
-#: ../rpmdrake.pm:340
+#: ../rpmdrake.pm:372
#, c-format
msgid "China"
msgstr "Kina"
-#: ../rpmdrake.pm:341 ../rpmdrake.pm:342 ../rpmdrake.pm:343 ../rpmdrake.pm:344
-#: ../rpmdrake.pm:421
+#: ../rpmdrake.pm:373 ../rpmdrake.pm:374 ../rpmdrake.pm:375 ../rpmdrake.pm:376
+#: ../rpmdrake.pm:453
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "U.S.A."
-#: ../rpmdrake.pm:433
+#: ../rpmdrake.pm:468
#, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
@@ -2106,36 +2187,35 @@ msgstr ""
"\n"
"Er det O.k. at fortsætte?"
-#: ../rpmdrake.pm:437
+#: ../rpmdrake.pm:472
#, c-format
msgid ""
-"I need to contact the Mandrakesoft website to get the mirror list.\n"
+"I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n"
"Please check that your network is currently running.\n"
"\n"
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-"Må kontakte Mandrakesofts websted for at hente spejllisten.\n"
+"Må kontakte Mandrivas websted for at hente spejllisten.\n"
"Kontrollér venligst at dit netværk er startet.\n"
"\n"
"Er det O.k. at fortsætte?"
-#: ../rpmdrake.pm:443
+#: ../rpmdrake.pm:478
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr "Vent venligst, henter adresser på spejle."
-#: ../rpmdrake.pm:444
+#: ../rpmdrake.pm:479
#, c-format
-msgid ""
-"Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website."
-msgstr "Vent venligst, henter spejladresser fra Mandrakesofts websted."
+msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website."
+msgstr "Vent venligst, henter spejladresser fra Mandrivas websted."
-#: ../rpmdrake.pm:450
+#: ../rpmdrake.pm:485
#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr "Fejl under hentning"
-#: ../rpmdrake.pm:452
+#: ../rpmdrake.pm:487
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2150,103 +2230,103 @@ msgstr ""
"Netværket eller webstedet kan være utilgængeliget.\n"
"Forsøg igen senere."
-#: ../rpmdrake.pm:457
+#: ../rpmdrake.pm:492
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
"\n"
"%s\n"
-"The network, or the Mandrakesoft website, may be unavailable.\n"
+"The network, or the Mandriva website, may be unavailable.\n"
"Please try again later."
msgstr ""
"Der opstod en fejl ved hentning af spejllisten:\n"
"\n"
"%s\n"
-"Netværket eller Mandrakesofts websted kan være utilgængelige.\n"
+"Netværket eller Mandrivas websted kan være utilgængelige.\n"
"Forsøg igen senere."
-#: ../rpmdrake.pm:466
+#: ../rpmdrake.pm:501
#, c-format
msgid "No mirror"
msgstr "Intet spejl"
-#: ../rpmdrake.pm:468
+#: ../rpmdrake.pm:503
#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr "Jeg kan ikke finde et passende spejl."
-#: ../rpmdrake.pm:469
+#: ../rpmdrake.pm:504
#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
"\n"
"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
"the case when the architecture of your processor is not supported\n"
-"by Mandrakelinux Official Updates."
+"by Mandriva Linux Official Updates."
msgstr ""
"Kan ikke finde noget passende spejl.\n"
"\n"
"Det kan være mange årsager til dette problem; det mest almindelige er\n"
"når arkitekturen på din processor ikke understøttes af\n"
-"Mandrakelinux' officielle opdateringer."
+"Mandriva Linux' officielle opdateringer."
-#: ../rpmdrake.pm:488
+#: ../rpmdrake.pm:523
#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "Vælg ønsket spejl."
-#: ../rpmdrake.pm:547
+#: ../rpmdrake.pm:581
#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr "Kopierer fil for medie `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:550
+#: ../rpmdrake.pm:584
#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr "Undersøger fil fra medie '%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:553
+#: ../rpmdrake.pm:587
#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr "Undersøger ekstern fil for medie '%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:557
+#: ../rpmdrake.pm:591
#, c-format
msgid " done."
msgstr " færdig."
-#: ../rpmdrake.pm:561
+#: ../rpmdrake.pm:595
#, c-format
msgid " failed!"
msgstr " mislykkedes!"
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:565
+#: ../rpmdrake.pm:599
#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr "%s fra medie %s"
-#: ../rpmdrake.pm:569
+#: ../rpmdrake.pm:603
#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr "Starter hentning af `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:573
+#: ../rpmdrake.pm:607
#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr "Hentning af `%s', resterende tid:%s, hastighed:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:576
+#: ../rpmdrake.pm:610
#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "Hentning af `%s', hastighed:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:613
+#: ../rpmdrake.pm:647
#, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr "Fejl ved hentning af pakker"
-#: ../rpmdrake.pm:614
+#: ../rpmdrake.pm:648
#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
@@ -2262,27 +2342,27 @@ msgstr ""
"det igen for at omkonfigurere det - eller også er det utilgængeligt i \n"
"øjeblikket, og du bør da prøve igen senere."
-#: ../rpmdrake.pm:645
+#: ../rpmdrake.pm:679
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Opdatér medier"
-#: ../rpmdrake.pm:653
+#: ../rpmdrake.pm:687
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "Venligst vælg det medie du ønsker at opdatere:"
-#: ../rpmdrake.pm:667
+#: ../rpmdrake.pm:701
#, c-format
msgid "Select all"
msgstr "Vælg alt"
-#: ../rpmdrake.pm:671
+#: ../rpmdrake.pm:705
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "Opdatér"
-#: ../rpmdrake.pm:693
+#: ../rpmdrake.pm:727
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -2295,7 +2375,7 @@ msgstr ""
"Fejl:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:717 ../rpmdrake.pm:726
+#: ../rpmdrake.pm:751 ../rpmdrake.pm:760
#, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
@@ -2306,17 +2386,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:738
+#: ../rpmdrake.pm:772
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "Kan ikke lave medie."
-#: ../rpmdrake.pm:743
+#: ../rpmdrake.pm:777
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr "Fejl ved tilføjelse af medie"
-#: ../rpmdrake.pm:744
+#: ../rpmdrake.pm:778
#, c-format
msgid ""
"There was a problem adding medium:\n"
@@ -2327,7 +2407,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:757
+#: ../rpmdrake.pm:791
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
@@ -2338,23 +2418,23 @@ msgstr ""
"kører (%s).\n"
"Det vil blive deaktiveret."
-#: ../rpmdrake.pm:760
+#: ../rpmdrake.pm:794
#, c-format
msgid ""
-"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of "
-"Mandrakelinux you're running (%s).\n"
+"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva "
+"Linux you're running (%s).\n"
"It will be disabled."
msgstr ""
-"Dit medie '%s' til opdateringer passer ikke med den version på Mandrakelinux "
-"som du kører (%s).\n"
+"Dit medie '%s' til opdateringer passer ikke med den version på Mandriva "
+"Linux som du kører (%s).\n"
"Den vil blive deaktiveret."
-#: ../rpmdrake.pm:776
+#: ../rpmdrake.pm:810
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr "Hjælp startes i baggrunden"
-#: ../rpmdrake.pm:777
+#: ../rpmdrake.pm:811
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
@@ -2631,6 +2711,12 @@ msgstr "Fjern programmel"
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Administration af programmelmedier"
+#~ msgid "Keys"
+#~ msgstr "Nøgler"
+
+#~ msgid "Rpmdrake %s"
+#~ msgstr "Rpmdrake %s"
+
#~ msgid "/_View"
#~ msgstr "/_Vis"