diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2007-01-19 14:30:48 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2007-01-19 14:30:48 +0000 |
commit | e532550e763babb2564966fea8401af9d848da16 (patch) | |
tree | a94da343805d888743a92382f40f8225d2000e4d /po/da.po | |
parent | e56340b04bbc58403393fc84815aeb85bee0a9c4 (diff) | |
download | rpmdrake-e532550e763babb2564966fea8401af9d848da16.tar rpmdrake-e532550e763babb2564966fea8401af9d848da16.tar.gz rpmdrake-e532550e763babb2564966fea8401af9d848da16.tar.bz2 rpmdrake-e532550e763babb2564966fea8401af9d848da16.tar.xz rpmdrake-e532550e763babb2564966fea8401af9d848da16.zip |
adapted to plural-form
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r-- | po/da.po | 1734 |
1 files changed, 1146 insertions, 588 deletions
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: da\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-13 18:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-12-21 17:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-01 01:30+0200\n" "Last-Translator: Keld Simonsen <keld@rap.dk>\n" "Language-Team: <da@li.org>\n" @@ -23,12 +23,15 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:80 +#: ../edit-urpm-sources.pl:85 +#, c-format msgid "Choose media type" msgstr "Vælg medietype" -#: ../edit-urpm-sources.pl:81 +#: ../edit-urpm-sources.pl:86 +#, c-format msgid "" "This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP " "mirror.\n" @@ -53,16 +56,18 @@ msgstr "" "skal så\n" "gøre dette i to trin.)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:89 +#: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#, c-format msgid "Distribution sources" msgstr "Kilder for distribution" -#: ../edit-urpm-sources.pl:89 +#: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#, c-format msgid "Official updates" msgstr "Officielle opdateringer" -#: ../edit-urpm-sources.pl:92 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:97 +#, c-format msgid "" "This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" "distribution (%s).\n" @@ -80,84 +85,104 @@ msgstr "" "\n" "Er det O.k. at fortsætte?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:102 +#: ../edit-urpm-sources.pl:111 +#, c-format msgid "Please wait, adding media..." msgstr "Vent venligst, tilføjer medie..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:134 +#: ../edit-urpm-sources.pl:144 +#, c-format msgid "Add a medium" msgstr "Tilføj et medie" -#: ../edit-urpm-sources.pl:136 +#: ../edit-urpm-sources.pl:146 +#, c-format msgid "Local files" msgstr "Lokale filer" -#: ../edit-urpm-sources.pl:136 +#: ../edit-urpm-sources.pl:146 +#, c-format msgid "Path:" msgstr "Sti:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:137 +#: ../edit-urpm-sources.pl:147 +#, c-format msgid "FTP server" msgstr "FTP-server" -#: ../edit-urpm-sources.pl:137 ../edit-urpm-sources.pl:138 -#: ../edit-urpm-sources.pl:139 ../edit-urpm-sources.pl:407 +#: ../edit-urpm-sources.pl:147 ../edit-urpm-sources.pl:148 +#: ../edit-urpm-sources.pl:149 ../edit-urpm-sources.pl:414 +#, c-format msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:138 +#: ../edit-urpm-sources.pl:148 +#, c-format msgid "RSYNC server" msgstr "RSYNC-server" -#: ../edit-urpm-sources.pl:139 +#: ../edit-urpm-sources.pl:149 +#, c-format msgid "HTTP server" msgstr "HTTP-server" -#: ../edit-urpm-sources.pl:140 -msgid "Path or mount point:" -msgstr "sti eller monteringspunkt:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:140 +#: ../edit-urpm-sources.pl:150 +#, c-format msgid "Removable device" msgstr "Udskiftelig enhed" -#: ../edit-urpm-sources.pl:159 +#: ../edit-urpm-sources.pl:150 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "sti eller monteringspunkt:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:169 +#, c-format msgid "Browse..." msgstr "Gennemse..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:187 +#: ../edit-urpm-sources.pl:196 +#, c-format msgid "Login:" msgstr "Login:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:187 ../edit-urpm-sources.pl:487 ../rpmdrake.pm:130 +#: ../edit-urpm-sources.pl:196 ../edit-urpm-sources.pl:499 ../rpmdrake.pm:132 +#, c-format msgid "Password:" msgstr "Adgangskode:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:192 ../edit-urpm-sources.pl:408 +#: ../edit-urpm-sources.pl:201 ../edit-urpm-sources.pl:415 +#, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "Relativ sti til syntese eller hdlist:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:194 +#: ../edit-urpm-sources.pl:203 +#, c-format msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" msgstr "Hvis ladt være, vil synthesis/hdlist automatisk blive søgt efter" -#: ../edit-urpm-sources.pl:199 +#: ../edit-urpm-sources.pl:208 +#, c-format msgid "Name:" msgstr "Navn:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:207 +#: ../edit-urpm-sources.pl:216 +#, c-format msgid "Create media for a whole distribution" msgstr "Opret et medie for en hel distribution" -#: ../edit-urpm-sources.pl:218 +#: ../edit-urpm-sources.pl:227 +#, c-format msgid "Search this media for updates" msgstr "Gennemsøg dette medie for opdateringer" -#: ../edit-urpm-sources.pl:228 +#: ../edit-urpm-sources.pl:237 +#, c-format msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "Du skal udfylde i det mindste de to første indgange." -#: ../edit-urpm-sources.pl:232 +#: ../edit-urpm-sources.pl:241 +#, c-format msgid "" "There is already a medium by that name, do you\n" "really want to replace it?" @@ -165,109 +190,132 @@ msgstr "" "Der er allerede et medie med dette navn, ønsker du\n" "virkelig at erstatte dette?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:243 +#: ../edit-urpm-sources.pl:252 +#, c-format msgid "Adding a medium:" msgstr "Tilføjer et medie:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:245 +#: ../edit-urpm-sources.pl:254 +#, c-format msgid "Type of medium:" msgstr "Medietype:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:253 ../edit-urpm-sources.pl:328 -#: ../edit-urpm-sources.pl:414 ../edit-urpm-sources.pl:439 -#: ../edit-urpm-sources.pl:504 ../edit-urpm-sources.pl:586 -#: ../edit-urpm-sources.pl:626 ../edit-urpm-sources.pl:684 -#: ../edit-urpm-sources.pl:823 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:849 -#: ../rpmdrake:1752 ../rpmdrake:1760 ../rpmdrake.pm:284 ../rpmdrake.pm:597 -#: ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760 +#: ../edit-urpm-sources.pl:262 ../edit-urpm-sources.pl:337 +#: ../edit-urpm-sources.pl:424 ../edit-urpm-sources.pl:451 +#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:598 +#: ../edit-urpm-sources.pl:638 ../edit-urpm-sources.pl:696 +#: ../edit-urpm-sources.pl:841 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:956 +#: ../rpmdrake:1946 ../rpmdrake:1954 ../rpmdrake.pm:288 ../rpmdrake.pm:597 +#: ../rpmdrake.pm:683 ../rpmdrake.pm:756 +#, c-format msgid "Cancel" msgstr "Annullér" -#: ../edit-urpm-sources.pl:255 ../edit-urpm-sources.pl:330 -#: ../edit-urpm-sources.pl:439 ../edit-urpm-sources.pl:494 -#: ../edit-urpm-sources.pl:583 ../edit-urpm-sources.pl:625 -#: ../edit-urpm-sources.pl:677 ../edit-urpm-sources.pl:749 -#: ../edit-urpm-sources.pl:816 ../edit-urpm-sources.pl:869 -#: ../edit-urpm-sources.pl:1018 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:849 -#: ../rpmdrake:866 ../rpmdrake:871 ../rpmdrake:1662 ../rpmdrake:1752 -#: ../rpmdrake:1903 ../rpmdrake.pm:121 ../rpmdrake.pm:226 ../rpmdrake.pm:286 -#: ../rpmdrake.pm:597 +#: ../edit-urpm-sources.pl:264 ../edit-urpm-sources.pl:339 +#: ../edit-urpm-sources.pl:451 ../edit-urpm-sources.pl:506 +#: ../edit-urpm-sources.pl:595 ../edit-urpm-sources.pl:637 +#: ../edit-urpm-sources.pl:689 ../edit-urpm-sources.pl:761 +#: ../edit-urpm-sources.pl:887 ../edit-urpm-sources.pl:1036 ../rpmdrake:208 +#: ../rpmdrake:956 ../rpmdrake:973 ../rpmdrake:978 ../rpmdrake:1852 +#: ../rpmdrake:1946 ../rpmdrake:2093 ../rpmdrake.pm:123 ../rpmdrake.pm:228 +#: ../rpmdrake.pm:290 ../rpmdrake.pm:597 +#, c-format msgid "Ok" msgstr "O.k." -#: ../edit-urpm-sources.pl:312 +#: ../edit-urpm-sources.pl:321 +#, c-format msgid "Global options for package installation" msgstr "Generelle valgmuligheder for installation af pakker" -#: ../edit-urpm-sources.pl:314 +#: ../edit-urpm-sources.pl:323 +#, c-format msgid "always" msgstr "altid" -#: ../edit-urpm-sources.pl:315 +#: ../edit-urpm-sources.pl:324 +#, c-format msgid "never" msgstr "aldrig" -#: ../edit-urpm-sources.pl:324 +#: ../edit-urpm-sources.pl:333 +#, c-format msgid "Verify RPMs to be installed:" msgstr "Efterprøv RPM'er som skal installeres" -#: ../edit-urpm-sources.pl:325 +#: ../edit-urpm-sources.pl:334 +#, c-format msgid "Download program to use:" msgstr "Hent program der skal bruges:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:355 +#: ../edit-urpm-sources.pl:364 +#, c-format msgid "Source Removal" msgstr "Fjernelse af kilde" -#: ../edit-urpm-sources.pl:356 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:365 +#, c-format msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne kilden '%s'?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:361 +#: ../edit-urpm-sources.pl:370 +#, c-format msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "Vent venligst, fjerner medie..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:398 +#: ../edit-urpm-sources.pl:405 +#, c-format msgid "Edit a medium" msgstr "Redigér et medie" -#: ../edit-urpm-sources.pl:404 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:411 +#, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "Redigerer medie '%s':" -#: ../edit-urpm-sources.pl:418 +#: ../edit-urpm-sources.pl:416 +#, c-format +msgid "Downloader:" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:428 +#, c-format msgid "Save changes" msgstr "Gem ændringer" -#: ../edit-urpm-sources.pl:426 ../edit-urpm-sources.pl:1005 +#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:1023 +#, c-format msgid "Proxy..." msgstr "Proxy..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:437 +#: ../edit-urpm-sources.pl:449 +#, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "Du skal indsætte mediet for at fortsætte" -#: ../edit-urpm-sources.pl:438 +#: ../edit-urpm-sources.pl:450 +#, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "For at gemme ændringerne skal du indsætte mediet i drevet." -#: ../edit-urpm-sources.pl:459 +#: ../edit-urpm-sources.pl:471 +#, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "Konfigurér proxyer" -#: ../edit-urpm-sources.pl:470 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:482 +#, c-format msgid "Proxy settings for media \"%s\"" msgstr "Proxy-opsætning for medie '%s'" -#: ../edit-urpm-sources.pl:471 +#: ../edit-urpm-sources.pl:483 +#, c-format msgid "Global proxy settings" msgstr "Global proxy-opsætning" -#: ../edit-urpm-sources.pl:473 +#: ../edit-urpm-sources.pl:485 +#, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " "<proxyhost[:port]>):" @@ -275,139 +323,173 @@ msgstr "" "Hvis du har brug for en proxy, skal du indtaste værtsnavnet og eventuelt en " "port (syntaks: <proxyvært[:port]>):" -#: ../edit-urpm-sources.pl:476 +#: ../edit-urpm-sources.pl:488 +#, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "Værtsnavn for proxy:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:479 +#: ../edit-urpm-sources.pl:491 +#, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "" "Du kan angive en bruger og en adgangskode for autentifikation af proxy:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:482 +#: ../edit-urpm-sources.pl:494 +#, c-format msgid "User:" msgstr "Bruger:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:554 +#: ../edit-urpm-sources.pl:566 +#, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "Tilføj en parallel gruppe" -#: ../edit-urpm-sources.pl:554 +#: ../edit-urpm-sources.pl:566 +#, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "Redigér en parallel gruppe" -#: ../edit-urpm-sources.pl:565 +#: ../edit-urpm-sources.pl:577 +#, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "Tilføj en mediegrænse" -#: ../edit-urpm-sources.pl:577 +#: ../edit-urpm-sources.pl:589 +#, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "Vælg et medie at tilføje i mediebegrænsningen" -#: ../edit-urpm-sources.pl:614 +#: ../edit-urpm-sources.pl:626 +#, c-format msgid "Add a host" msgstr "Tilføj en vært" -#: ../edit-urpm-sources.pl:620 +#: ../edit-urpm-sources.pl:632 +#, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "Indtast værtsnavnet eller ip-adressen der skal tilføjes:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:651 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:663 +#, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "Redigerer parallel gruppe '%s':" -#: ../edit-urpm-sources.pl:655 +#: ../edit-urpm-sources.pl:667 +#, c-format msgid "Group name:" msgstr "Gruppenavn:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:656 +#: ../edit-urpm-sources.pl:668 +#, c-format msgid "Protocol:" msgstr "Protokol:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:658 +#: ../edit-urpm-sources.pl:670 +#, c-format msgid "Media limit:" msgstr "Mediegrænse:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:663 ../edit-urpm-sources.pl:670 +#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../edit-urpm-sources.pl:682 +#, c-format msgid "Add" msgstr "Tilføj" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 ../edit-urpm-sources.pl:671 -#: ../edit-urpm-sources.pl:729 ../edit-urpm-sources.pl:983 +#: ../edit-urpm-sources.pl:676 ../edit-urpm-sources.pl:683 +#: ../edit-urpm-sources.pl:741 ../edit-urpm-sources.pl:1001 +#, c-format msgid "Remove" msgstr "Fjern" -#: ../edit-urpm-sources.pl:665 +#: ../edit-urpm-sources.pl:677 +#, c-format msgid "Hosts:" msgstr "Værter:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:699 +#: ../edit-urpm-sources.pl:711 +#, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "Konfigurér parallel urpmi (distribueret udførelse af urpmi)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:702 +#: ../edit-urpm-sources.pl:714 +#, c-format msgid "Group" msgstr "Gruppe" -#: ../edit-urpm-sources.pl:702 -msgid "Media limit" -msgstr "Medie-begrænsking" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:702 +#: ../edit-urpm-sources.pl:714 +#, c-format msgid "Protocol" msgstr "Protokol" -#: ../edit-urpm-sources.pl:703 +#: ../edit-urpm-sources.pl:714 +#, c-format +msgid "Media limit" +msgstr "Medie-begrænsking" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:715 +#, c-format msgid "Command" msgstr "Kommando" -#: ../edit-urpm-sources.pl:713 ../rpmdrake:413 ../rpmdrake:437 ../rpmdrake:576 -#: ../rpmdrake:775 +#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../rpmdrake:465 ../rpmdrake:496 ../rpmdrake:635 +#: ../rpmdrake:882 ../rpmdrake:1773 +#, c-format msgid "(none)" msgstr "(ingen)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:733 ../edit-urpm-sources.pl:987 +#: ../edit-urpm-sources.pl:745 ../edit-urpm-sources.pl:1005 +#, c-format msgid "Edit..." msgstr "Redigér..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:741 ../edit-urpm-sources.pl:993 +#: ../edit-urpm-sources.pl:753 ../edit-urpm-sources.pl:1011 +#, c-format msgid "Add..." msgstr "Tilføj..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:757 +#: ../edit-urpm-sources.pl:769 +#, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "Administrér nøgler for digitale underskrifter på pakker" -#: ../edit-urpm-sources.pl:761 ../edit-urpm-sources.pl:918 +#: ../edit-urpm-sources.pl:774 ../edit-urpm-sources.pl:936 +#, c-format msgid "Medium" msgstr "Medie" -#: ../edit-urpm-sources.pl:766 +#: ../edit-urpm-sources.pl:780 +#, c-format msgid "" "_:cryptographic keys\n" "Keys" msgstr "Nøgler" -#: ../edit-urpm-sources.pl:785 +#: ../edit-urpm-sources.pl:803 +#, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "intet navn fundet, nøgle eksisterer ikke i rpm-nøglering!" -#: ../edit-urpm-sources.pl:798 +#: ../edit-urpm-sources.pl:816 +#, c-format msgid "Add a key" msgstr "Tilføj en nøgle" -#: ../edit-urpm-sources.pl:810 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:828 +#, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "Vælg en nøgle at tilføje i mediet %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:838 +#: ../edit-urpm-sources.pl:834 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Luk" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:856 +#, c-format msgid "Remove a key" msgstr "Fjern en nøgle" -#: ../edit-urpm-sources.pl:839 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:857 +#, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" "(name of the key: %s)" @@ -415,32 +497,38 @@ msgstr "" "Er du sikker på at du vil fjerne nøglen %s fra mediet %s?\n" "(navn på nøglen: %s)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:857 +#: ../edit-urpm-sources.pl:875 +#, c-format msgid "Add a key..." msgstr "Tilføj en nøgle..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:861 +#: ../edit-urpm-sources.pl:879 +#, c-format msgid "Remove key" msgstr "Fjern nøgle" -#: ../edit-urpm-sources.pl:877 +#: ../edit-urpm-sources.pl:895 +#, c-format msgid "Configure media" msgstr "Konfigurér medier" -#: ../edit-urpm-sources.pl:916 +#: ../edit-urpm-sources.pl:934 +#, c-format msgid "Enabled?" msgstr "Aktiveret?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:917 +#: ../edit-urpm-sources.pl:935 +#, c-format msgid "Updates?" msgstr "Opdateringer?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:933 +#: ../edit-urpm-sources.pl:951 +#, c-format msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?" msgstr "Mediet skal opdateres for at være brugeligt. Skal det opdateres nu?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:963 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:981 +#, c-format msgid "" "Unable to update medium, errors reported:\n" "\n" @@ -450,32 +538,38 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:997 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1015 +#, c-format msgid "Add custom..." msgstr "Tilføj tilpasset..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1001 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1019 +#, c-format msgid "Update..." msgstr "Opdatér..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1004 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1022 +#, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "Administrér nøgler..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1006 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1024 +#, c-format msgid "Parallel..." msgstr "Parallel..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1007 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1025 +#, c-format msgid "Global options..." msgstr "Generelle valgmuligheder..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1017 ../rpmdrake:1290 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1035 ../rpmdrake:1425 +#, c-format msgid "Help" msgstr "Hjælp" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1030 ../gurpmi.addmedia:97 ../rpmdrake:1978 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:1051 ../gurpmi.addmedia:98 ../rpmdrake:2169 +#, c-format msgid "" "%s\n" "\n" @@ -485,7 +579,8 @@ msgstr "" "\n" "Er det O.k. at fortsætte?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1033 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1054 +#, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" "\n" @@ -500,7 +595,8 @@ msgstr "" "på maskinen. De vil derefter være tilgængelige så du kan installere nye\n" "programmer eller udføre opdateringer." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1045 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1067 +#, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" "working with packages database (do you have another media\n" @@ -512,12 +608,13 @@ msgstr "" "på en anden maskine, eller er du også i øjeblikket i færd med at installere\n" "pakker?)." -#: ../gurpmi.addmedia:87 +#: ../gurpmi.addmedia:88 +#, c-format msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments" msgstr "Kunne ikke tilføje medie, forkert eller manglende argumenter" -#: ../gurpmi.addmedia:101 -#, perl-format +#: ../gurpmi.addmedia:102 +#, c-format msgid "" "You are about to add new packages media, %s.\n" "That means you will be able to add new software packages\n" @@ -527,8 +624,8 @@ msgstr "" "Dette betyder at du vil kunne tilføje nye programpakker\n" "til dit system fra disse nye medier." -#: ../gurpmi.addmedia:104 -#, perl-format +#: ../gurpmi.addmedia:105 +#, c-format msgid "" "You are about to add a new packages medium, `%s'.\n" "That means you will be able to add new software packages\n" @@ -538,59 +635,67 @@ msgstr "" "Dette betyder at du vil kunne tilføje nye programpakker\n" "til dit system fra dette nye medie." -#: ../gurpmi.addmedia:129 -#, perl-format +#: ../gurpmi.addmedia:130 +#, c-format msgid "Successfully added media %s." msgstr "Tilføjelse af medie %s gennemført." -#: ../gurpmi.addmedia:130 -#, perl-format +#: ../gurpmi.addmedia:131 +#, c-format msgid "Successfully added medium `%s'." msgstr "Tilføjelse af medie '%s' gennemført." -#: ../rpmdrake:38 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:39 +#, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]..." msgstr "Brug: %s [VALGMULIGHEDER]..." -#: ../rpmdrake:39 +#: ../rpmdrake:40 +#, c-format msgid "" " --changelog-first display changelog before filelist in the " "description window" msgstr "" " --changelog-first vis ændringslog før filliste i beskrivelsesvinduet" -#: ../rpmdrake:40 +#: ../rpmdrake:41 +#, c-format msgid " --media=medium1,.. limit to given media" msgstr " --media=medium1,.. begræns til angivet medie" -#: ../rpmdrake:41 +#: ../rpmdrake:42 +#, c-format msgid "" " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" msgstr "" " --merge-all-rpmnew foreslå at flette alle .rpmnew/.rpmsave-filer fundet" -#: ../rpmdrake:42 +#: ../rpmdrake:43 +#, c-format msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)" msgstr "" " --mode=MODE sæt tilstand (install (standard), remove, update)" -#: ../rpmdrake:43 +#: ../rpmdrake:44 +#, c-format msgid "" " --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" msgstr "" " --no-confirmation spørg ikke det første bekræftelsesspørgsmål i " "opdateringssilstand" -#: ../rpmdrake:44 +#: ../rpmdrake:45 +#, c-format msgid " --no-media-update don't update media at startup" msgstr " --no-media-update opdatér ikke medie ved opstart" -#: ../rpmdrake:45 +#: ../rpmdrake:46 +#, c-format msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures" msgstr " --no-verify-rpm efterprøv ikke pakkeunderskrifter" -#: ../rpmdrake:46 +#: ../rpmdrake:47 +#, c-format msgid "" " --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" "\" machine to show needed deps" @@ -598,27 +703,33 @@ msgstr "" " --parallel=alias,host vær i parallel-tilstand, brug \"alias\" gruppe, " "brug \"host\" maskine til at vise krævede afhængigheder" -#: ../rpmdrake:47 +#: ../rpmdrake:48 +#, c-format msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages" msgstr " --pkg-nosel=pkg1,.. vis kun disse pakker" -#: ../rpmdrake:48 +#: ../rpmdrake:49 +#, c-format msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages" msgstr " --pkg-sel=pkg1,.. vælg disse pakker på forhånd" -#: ../rpmdrake:49 +#: ../rpmdrake:50 +#, c-format msgid " --root force to run as root" msgstr " --root gennemtving kørsel som root" -#: ../rpmdrake:50 +#: ../rpmdrake:51 +#, c-format msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" msgstr " --search=pkg kør søgning for \"pkg\"" -#: ../rpmdrake:188 +#: ../rpmdrake:205 +#, c-format msgid "Running in user mode" msgstr "Kører i brugertilstand" -#: ../rpmdrake:189 +#: ../rpmdrake:206 +#, c-format msgid "" "You are launching this program as a normal user.\n" "You will not be able to perform modifications on the system,\n" @@ -628,545 +739,785 @@ msgstr "" "Du vil ikke kunne udføre ændringer på systemet,\n" "men du vil alligevel kunne kigge på den eksisterende database." -#: ../rpmdrake:197 +#: ../rpmdrake:214 +#, c-format msgid "Accessibility" msgstr "Tilgængelighed" -#: ../rpmdrake:198 ../rpmdrake:199 ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:201 -#: ../rpmdrake:202 +#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218 +#: ../rpmdrake:219 +#, c-format msgid "Archiving" msgstr "Arkivering" -#: ../rpmdrake:199 +#: ../rpmdrake:216 +#, c-format msgid "Backup" msgstr "Sikkerhedskopi" -#: ../rpmdrake:200 +#: ../rpmdrake:217 +#, c-format msgid "Cd burning" msgstr "Cd-brænding" -#: ../rpmdrake:201 +#: ../rpmdrake:218 +#, c-format msgid "Compression" msgstr "Komprimering" -#: ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:235 -#: ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:287 ../rpmdrake:297 -#: ../rpmdrake:383 +#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:252 +#: ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:314 +#: ../rpmdrake:426 +#, c-format msgid "Other" msgstr "Andet" -#: ../rpmdrake:203 ../rpmdrake:204 ../rpmdrake:205 ../rpmdrake:206 -#: ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208 +#: ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:223 +#: ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225 +#, c-format msgid "Books" msgstr "Bøger" -#: ../rpmdrake:204 +#: ../rpmdrake:221 +#, c-format msgid "Computer books" msgstr "Edb-bøger" -#: ../rpmdrake:205 +#: ../rpmdrake:222 +#, c-format msgid "Faqs" msgstr "OSS" -#: ../rpmdrake:206 +#: ../rpmdrake:223 +#, c-format msgid "Howtos" msgstr "Opskrifter" -#: ../rpmdrake:207 +#: ../rpmdrake:224 +#, c-format msgid "Literature" msgstr "Litteratur" -#: ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210 ../rpmdrake:211 +#: ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228 +#, c-format msgid "Cluster" msgstr "Klynge" -#: ../rpmdrake:210 +#: ../rpmdrake:227 +#, c-format msgid "Message Passing" msgstr "Beskedsoverføring" -#: ../rpmdrake:211 +#: ../rpmdrake:228 +#, c-format msgid "Queueing Services" msgstr "Køtjenester" -#: ../rpmdrake:212 +#: ../rpmdrake:229 +#, c-format msgid "Communications" msgstr "Kommunikation" -#: ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:217 +#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:234 +#, c-format msgid "Databases" msgstr "Databaser" -#: ../rpmdrake:214 ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 -#: ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 -#: ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:223 ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225 +#: ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233 ../rpmdrake:234 +#: ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237 ../rpmdrake:238 +#: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242 +#: ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:354 ../rpmdrake:355 +#, c-format msgid "Development" msgstr "Udvikling" -#: ../rpmdrake:215 +#: ../rpmdrake:232 +#, c-format msgid "C" msgstr "C" -#: ../rpmdrake:216 +#: ../rpmdrake:233 +#, c-format msgid "C++" msgstr "C++" -#: ../rpmdrake:218 +#: ../rpmdrake:235 +#, c-format msgid "GNOME and GTK+" msgstr "GNOME og GTK+" -#: ../rpmdrake:219 +#: ../rpmdrake:236 +#, c-format msgid "Java" msgstr "Java" -#: ../rpmdrake:220 +#: ../rpmdrake:237 +#, c-format msgid "KDE and Qt" msgstr "KDE og Qt" -#: ../rpmdrake:221 +#: ../rpmdrake:238 +#, c-format msgid "Kernel" msgstr "Kerne" -#: ../rpmdrake:223 +#: ../rpmdrake:240 +#, c-format msgid "Perl" msgstr "Perl" -#: ../rpmdrake:224 +#: ../rpmdrake:241 +#, c-format msgid "PHP" msgstr "PHP" -#: ../rpmdrake:225 +#: ../rpmdrake:242 +#, c-format msgid "Python" msgstr "Python" -#: ../rpmdrake:226 +#: ../rpmdrake:243 +#, c-format msgid "Editors" msgstr "Redigering" -#: ../rpmdrake:227 +#: ../rpmdrake:244 +#, c-format msgid "Education" msgstr "Uddannelse" -#: ../rpmdrake:228 +#: ../rpmdrake:245 +#, c-format msgid "Emulators" msgstr "Emulatorer" -#: ../rpmdrake:229 +#: ../rpmdrake:246 +#, c-format msgid "File tools" msgstr "Filværktøjer" -#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233 -#: ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237 -#: ../rpmdrake:238 +#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 +#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 +#: ../rpmdrake:255 +#, c-format msgid "Games" msgstr "Spil" -#: ../rpmdrake:231 +#: ../rpmdrake:248 +#, c-format msgid "Adventure" msgstr "Æventyr" -#: ../rpmdrake:232 +#: ../rpmdrake:249 +#, c-format msgid "Arcade" msgstr "Arkade" -#: ../rpmdrake:233 +#: ../rpmdrake:250 +#, c-format msgid "Boards" msgstr "Bræt" -#: ../rpmdrake:234 +#: ../rpmdrake:251 +#, c-format msgid "Cards" msgstr "Kort" -#: ../rpmdrake:236 +#: ../rpmdrake:253 +#, c-format msgid "Puzzles" msgstr "Gåder" -#: ../rpmdrake:237 +#: ../rpmdrake:254 +#, c-format msgid "Sports" msgstr "Sport" -#: ../rpmdrake:238 +#: ../rpmdrake:255 +#, c-format msgid "Strategy" msgstr "Strategi" -#: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 -#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 -#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:260 +#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261 +#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271 +#: ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:277 +#, c-format msgid "Graphical desktop" msgstr "Grafisk skrivebord" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:242 +#: ../rpmdrake:259 +#, c-format msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" -#: ../rpmdrake:243 +#: ../rpmdrake:260 +#, c-format msgid "FVWM based" msgstr "FVWM baseret" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:246 +#: ../rpmdrake:263 +#, c-format msgid "GNOME" msgstr "GNOME" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:249 +#: ../rpmdrake:266 +#, c-format msgid "Icewm" msgstr "Icewm" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:252 +#: ../rpmdrake:269 +#, c-format msgid "KDE" msgstr "KDE" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:273 +#, c-format msgid "Sawfish" msgstr "Sawfish" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:259 +#: ../rpmdrake:276 +#, c-format msgid "WindowMaker" msgstr "WindowMaker" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:262 +#: ../rpmdrake:279 +#, c-format msgid "Xfce" msgstr "Xfce" -#: ../rpmdrake:263 +#: ../rpmdrake:280 +#, c-format msgid "Graphics" msgstr "Grafik" -#: ../rpmdrake:264 +#: ../rpmdrake:281 +#, c-format msgid "Monitoring" msgstr "Overvåger" -#: ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 +#, c-format msgid "Multimedia" msgstr "Multimedie" -#: ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:317 +#: ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:334 +#, c-format msgid "Video" msgstr "Video" -#: ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268 ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:270 -#: ../rpmdrake:271 ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:273 ../rpmdrake:274 -#: ../rpmdrake:275 ../rpmdrake:276 ../rpmdrake:296 +#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287 +#: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291 +#: ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:313 +#, c-format msgid "Networking" msgstr "Netværk" -#: ../rpmdrake:268 +#: ../rpmdrake:285 +#, c-format msgid "Chat" msgstr "Chat" -#: ../rpmdrake:269 +#: ../rpmdrake:286 +#, c-format msgid "File transfer" msgstr "Filoverførsel" -#: ../rpmdrake:270 +#: ../rpmdrake:287 +#, c-format msgid "IRC" msgstr "IRC" -#: ../rpmdrake:271 +#: ../rpmdrake:288 +#, c-format msgid "Instant messaging" msgstr "Øjeblikkelig besked" -#: ../rpmdrake:272 +#: ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:360 +#, c-format msgid "Mail" msgstr "Post" -#: ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:290 +#, c-format msgid "News" msgstr "Nyheder" -#: ../rpmdrake:275 +#: ../rpmdrake:292 +#, c-format msgid "Remote access" msgstr "Fjernadgang" -#: ../rpmdrake:276 +#: ../rpmdrake:293 +#, c-format msgid "WWW" msgstr "WWW" -#: ../rpmdrake:277 +#: ../rpmdrake:294 +#, c-format msgid "Office" msgstr "Kontor" -#: ../rpmdrake:278 +#: ../rpmdrake:295 +#, c-format msgid "Public Keys" msgstr "Offentlige nøgler" -#: ../rpmdrake:279 +#: ../rpmdrake:296 +#, c-format msgid "Publishing" msgstr "Publicering" -#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 -#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287 -#: ../rpmdrake:288 +#: ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298 ../rpmdrake:299 ../rpmdrake:300 +#: ../rpmdrake:301 ../rpmdrake:302 ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304 +#: ../rpmdrake:305 +#, c-format msgid "Sciences" msgstr "Naturvidenskab" -#: ../rpmdrake:281 +#: ../rpmdrake:298 +#, c-format msgid "Astronomy" msgstr "Astronomi" -#: ../rpmdrake:282 +#: ../rpmdrake:299 +#, c-format msgid "Biology" msgstr "Biologi" -#: ../rpmdrake:283 +#: ../rpmdrake:300 +#, c-format msgid "Chemistry" msgstr "Kemi" -#: ../rpmdrake:284 +#: ../rpmdrake:301 +#, c-format msgid "Computer science" msgstr "Datalogi" -#: ../rpmdrake:285 +#: ../rpmdrake:302 +#, c-format msgid "Geosciences" msgstr "Geologi" -#: ../rpmdrake:286 +#: ../rpmdrake:303 +#, c-format msgid "Mathematics" msgstr "Matematik" -#: ../rpmdrake:288 +#: ../rpmdrake:305 +#, c-format msgid "Physics" msgstr "Fysik" -#: ../rpmdrake:289 +#: ../rpmdrake:306 +#, c-format msgid "Shells" msgstr "Skaller" -#: ../rpmdrake:290 +#: ../rpmdrake:307 +#, c-format msgid "Sound" msgstr "Lyd" -#: ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294 -#: ../rpmdrake:295 ../rpmdrake:296 ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298 -#: ../rpmdrake:299 ../rpmdrake:300 ../rpmdrake:301 ../rpmdrake:302 -#: ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:305 ../rpmdrake:306 -#: ../rpmdrake:307 ../rpmdrake:308 ../rpmdrake:309 ../rpmdrake:310 -#: ../rpmdrake:311 +#: ../rpmdrake:308 ../rpmdrake:309 ../rpmdrake:310 ../rpmdrake:311 +#: ../rpmdrake:312 ../rpmdrake:313 ../rpmdrake:314 ../rpmdrake:315 +#: ../rpmdrake:316 ../rpmdrake:317 ../rpmdrake:318 ../rpmdrake:319 +#: ../rpmdrake:320 ../rpmdrake:321 ../rpmdrake:322 ../rpmdrake:323 +#: ../rpmdrake:324 ../rpmdrake:325 ../rpmdrake:326 ../rpmdrake:327 +#: ../rpmdrake:328 +#, c-format msgid "System" msgstr "System" -#: ../rpmdrake:292 +#: ../rpmdrake:309 +#, c-format msgid "Base" msgstr "Base" -#: ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294 ../rpmdrake:295 ../rpmdrake:296 -#: ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298 ../rpmdrake:299 +#: ../rpmdrake:310 ../rpmdrake:311 ../rpmdrake:312 ../rpmdrake:313 +#: ../rpmdrake:314 ../rpmdrake:315 ../rpmdrake:316 ../rpmdrake:338 +#, c-format msgid "Configuration" msgstr "Konfigurering" -#: ../rpmdrake:294 +#: ../rpmdrake:311 +#, c-format msgid "Boot and Init" msgstr "Opstart og initialisering" -#: ../rpmdrake:295 +#: ../rpmdrake:312 +#, c-format msgid "Hardware" msgstr "Udstyr" -#: ../rpmdrake:298 +#: ../rpmdrake:315 +#, c-format msgid "Packaging" msgstr "Pakning" -#: ../rpmdrake:299 +#: ../rpmdrake:316 +#, c-format msgid "Printing" msgstr "Udskrift" -#: ../rpmdrake:300 +#: ../rpmdrake:317 +#, c-format msgid "Deploiement" msgstr "Udnyttelse" -#: ../rpmdrake:301 +#: ../rpmdrake:318 +#, c-format msgid "Deployment" msgstr "Udnyttelse" -#: ../rpmdrake:302 ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:305 -#: ../rpmdrake:306 +#: ../rpmdrake:319 ../rpmdrake:320 ../rpmdrake:321 ../rpmdrake:322 +#: ../rpmdrake:323 +#, c-format msgid "Fonts" msgstr "Skrifttyper" -#: ../rpmdrake:303 +#: ../rpmdrake:320 +#, c-format msgid "Console" msgstr "Konsol" -#: ../rpmdrake:304 +#: ../rpmdrake:321 +#, c-format msgid "True type" msgstr "True type" -#: ../rpmdrake:305 +#: ../rpmdrake:322 +#, c-format msgid "Type1" msgstr "Type1" -#: ../rpmdrake:306 +#: ../rpmdrake:323 +#, c-format msgid "X11 bitmap" msgstr "X11 bitmap" -#: ../rpmdrake:307 +#: ../rpmdrake:324 +#, c-format msgid "Internationalization" msgstr "Internationalisering" -#: ../rpmdrake:308 +#: ../rpmdrake:325 +#, c-format msgid "Kernel and hardware" msgstr "Kerne og udstyr" -#: ../rpmdrake:309 +#: ../rpmdrake:326 +#, c-format msgid "Libraries" msgstr "Biblioteker" -#: ../rpmdrake:310 +#: ../rpmdrake:327 +#, c-format msgid "Servers" msgstr "Servere" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:313 +#: ../rpmdrake:330 +#, c-format msgid "X11" msgstr "X11" -#: ../rpmdrake:314 +#: ../rpmdrake:331 +#, c-format msgid "Terminals" msgstr "Terminaler" -#: ../rpmdrake:315 +#: ../rpmdrake:332 +#, c-format msgid "Text tools" msgstr "Tekstværktøjer" -#: ../rpmdrake:316 +#: ../rpmdrake:333 +#, c-format msgid "Toys" msgstr "Legetøj" -#. - to highlight information -#: ../rpmdrake:443 ../rpmdrake:614 ../rpmdrake:619 ../rpmdrake:633 -#: ../rpmdrake:635 +#: ../rpmdrake:337 ../rpmdrake:338 ../rpmdrake:339 ../rpmdrake:340 +#: ../rpmdrake:341 ../rpmdrake:342 ../rpmdrake:343 ../rpmdrake:344 +#: ../rpmdrake:345 ../rpmdrake:346 +#, c-format +msgid "Workstation" +msgstr "Arbejdsstation" + +#: ../rpmdrake:339 +#, c-format +msgid "Console Tools" +msgstr "Konsolværktøjer" + +#: ../rpmdrake:340 ../rpmdrake:355 +#, c-format +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentation" + +#: ../rpmdrake:341 +#, c-format +msgid "Game station" +msgstr "Spillemaskine" + +#: ../rpmdrake:342 +#, c-format +msgid "Internet station" +msgstr "Internet-station" + +#: ../rpmdrake:343 +#, c-format +msgid "Multimedia station" +msgstr "Multimedie-station" + +#: ../rpmdrake:344 +#, c-format +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "Netværksmaskine (klient)" + +#: ../rpmdrake:345 +#, c-format +msgid "Office Workstation" +msgstr "Kontor-arbejdsstation" + +#: ../rpmdrake:346 +#, c-format +msgid "Scientific Workstation" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:347 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:350 ../rpmdrake:351 +#: ../rpmdrake:352 +#, c-format +msgid "Graphical Environment" +msgstr "Grafisk miljø" + +#: ../rpmdrake:349 +#, c-format +msgid "GNOME Workstation" +msgstr "Gnome-arbejdsstation" + +#: ../rpmdrake:350 +#, c-format +msgid "IceWm Desktop" +msgstr "IceWm Desktop" + +#: ../rpmdrake:351 +#, c-format +msgid "KDE Workstation" +msgstr "KDE-arbejdsstation" + +#: ../rpmdrake:352 +#, c-format +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "Andre grafiske miljøer" + +#: ../rpmdrake:356 ../rpmdrake:357 ../rpmdrake:358 ../rpmdrake:359 +#: ../rpmdrake:360 ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:363 +#, c-format +msgid "Server" +msgstr "Server" + +#: ../rpmdrake:357 +#, c-format +msgid "DNS/NIS" +msgstr "DNS/NIS" + +#: ../rpmdrake:358 +#, c-format +msgid "Database" +msgstr "Database" + +#: ../rpmdrake:359 +#, c-format +msgid "Firewall/Router" +msgstr "Brandmur/ruter" + +#: ../rpmdrake:361 +#, c-format +msgid "Mail/Groupware/News" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:362 +#, c-format +msgid "Network Computer server" +msgstr "Netværksmaskine server" + +#: ../rpmdrake:363 +#, c-format +msgid "Web/FTP" +msgstr "Web/FTP" + +#: ../rpmdrake:502 ../rpmdrake:703 ../rpmdrake:708 ../rpmdrake:722 +#: ../rpmdrake:724 +#, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(Ingen tilgængelig)" -#: ../rpmdrake:475 +#: ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:616 +#, c-format msgid "Search results" msgstr "Søgeresultater" -#: ../rpmdrake:475 +#: ../rpmdrake:534 +#, c-format msgid "Search results (none)" msgstr "Søgeresultater (ingen)" -#: ../rpmdrake:486 +#: ../rpmdrake:545 ../rpmdrake:573 ../rpmdrake:2150 +#, c-format msgid "Please wait, searching..." msgstr "Vent venligst, søger..." -#: ../rpmdrake:558 ../rpmdrake:810 -msgid "Addable" -msgstr "Kan tilføjes" +#: ../rpmdrake:568 ../rpmdrake:806 ../rpmdrake.pm:180 +#, c-format +msgid "Software Management" +msgstr "Administration af programmel" + +#: ../rpmdrake:578 +#, c-format +msgid "Stop" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:558 ../rpmdrake:810 +#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:917 +#, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Kan opdateres" -#: ../rpmdrake:560 -msgid "Not selected" -msgstr "Ikke valgt" +#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:917 +#, c-format +msgid "Addable" +msgstr "Kan tilføjes" -#: ../rpmdrake:560 +#: ../rpmdrake:619 +#, c-format msgid "Selected" msgstr "Valgt" -#: ../rpmdrake:602 ../rpmdrake:651 +#: ../rpmdrake:619 +#, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "Ikke valgt" + +#: ../rpmdrake:683 ../rpmdrake:740 +#, c-format msgid "Importance: " msgstr "Vigtighed: " -#: ../rpmdrake:603 ../rpmdrake:659 +#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:748 +#, c-format msgid "Reason for update: " msgstr "Årsag til opdatering: " -#: ../rpmdrake:647 +#: ../rpmdrake:688 +#, c-format msgid "Security advisory" msgstr "Sikkerhedsråd" -#: ../rpmdrake:655 ../rpmdrake:708 +#: ../rpmdrake:696 ../rpmdrake:750 +#, c-format msgid "No description" msgstr "Ingen beskrivelse" -#: ../rpmdrake:609 +#: ../rpmdrake:699 +#, c-format msgid "Files:" msgstr "Filer:" -#: ../rpmdrake:618 +#: ../rpmdrake:707 +#, c-format msgid "Changelog:" msgstr "Ændringslog:" -#: ../rpmdrake:630 +#: ../rpmdrake:719 +#, c-format msgid "Files:\n" msgstr "Filer:\n" -#: ../rpmdrake:635 +#: ../rpmdrake:724 +#, c-format msgid "Changelog:\n" msgstr "Ændringslog:\n" -#: ../rpmdrake:640 +#: ../rpmdrake:729 ../rpmdrake.pm:809 +#, c-format msgid "Medium: " msgstr "Medie: " -#: ../rpmdrake:641 +#: ../rpmdrake:730 +#, c-format msgid "Currently installed version: " msgstr "Nuværende installeret version: " -#: ../rpmdrake:645 +#: ../rpmdrake:734 +#, c-format msgid "Name: " msgstr "Navn: " -#: ../rpmdrake:646 +#: ../rpmdrake:735 +#, c-format msgid "Version: " msgstr "Version: " -#: ../rpmdrake:647 +#: ../rpmdrake:736 +#, c-format msgid "Architecture: " msgstr "Arkitektur: " -#: ../rpmdrake:648 -#, perl-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" - -#: ../rpmdrake:648 +#: ../rpmdrake:737 +#, c-format msgid "Size: " msgstr "Størrelse: " -#. extra empty line -#: ../rpmdrake:655 +#: ../rpmdrake:737 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" + +#: ../rpmdrake:744 +#, c-format msgid "Summary: " msgstr "Resumé: " -#: ../rpmdrake:661 +#: ../rpmdrake:750 +#, c-format msgid "Description: " msgstr "Beskrivelse: " -#: ../rpmdrake:698 ../rpmdrake.pm:178 -msgid "Software Management" -msgstr "Administration af programmel" - -#. - TODO change those labels to something more sensible, e.g. "Upgrade information about this package" -#: ../rpmdrake:715 ../rpmdrake:862 ../rpmdrake:864 ../rpmdrake:1893 +#: ../rpmdrake:823 ../rpmdrake:969 ../rpmdrake:971 +#, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Mere information om pakken..." -#: ../rpmdrake:717 -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "En af følgende pakker behøves:" - -#: ../rpmdrake:717 +#: ../rpmdrake:825 +#, c-format msgid "Please choose" msgstr "Vælg" -#: ../rpmdrake:759 +#: ../rpmdrake:825 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following package is needed:" +msgid_plural "One of the following packages is needed:" +msgstr[0] "En af følgende pakker behøves:" +msgstr[1] "En af følgende pakker behøves:" + +#: ../rpmdrake:866 +#, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Vent venligst, lister pakker..." -#: ../rpmdrake:777 +#: ../rpmdrake:884 +#, c-format msgid "No update" msgstr "Ingen opdatering" -#: ../rpmdrake:778 +#: ../rpmdrake:885 +#, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" "no available update for the packages installed on your computer,\n" @@ -1176,34 +1527,41 @@ msgstr "" "findes nogen tilgængelige opdateringer for programmerne installeret\n" "på maskinen eller at du allerede har installeret dem alle." -#: ../rpmdrake:801 ../rpmdrake:1057 +#: ../rpmdrake:908 ../rpmdrake:1171 +#, c-format msgid "All" msgstr "Alt" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:849 ../rpmdrake:854 +#: ../rpmdrake:956 ../rpmdrake:961 +#, c-format msgid "More info" msgstr "Mere info" -#: ../rpmdrake:857 ../rpmdrake:1882 +#: ../rpmdrake:964 +#, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Information om pakker" -#: ../rpmdrake:879 +#: ../rpmdrake:987 +#, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Nogle yderligere pakker skal fjernes" -#: ../rpmdrake:880 +#: ../rpmdrake:988 +#, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" "removed:" msgstr "På grund af deres afhængigheder vil disse pakker også blive fjernet:" -#: ../rpmdrake:886 ../rpmdrake:895 +#: ../rpmdrake:994 ../rpmdrake:1003 +#, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Visse pakker kan ikke fjernes" -#: ../rpmdrake:887 +#: ../rpmdrake:995 +#, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" @@ -1211,7 +1569,8 @@ msgstr "" "Desværre, fjernelse af disse pakker ville ødelægge systemet:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:896 ../rpmdrake:961 +#: ../rpmdrake:1004 ../rpmdrake:1070 +#, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" "unselected now:\n" @@ -1221,11 +1580,13 @@ msgstr "" "afmarkeres nu:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:925 +#: ../rpmdrake:1033 +#, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Yderligere pakker behøves" -#: ../rpmdrake:926 +#: ../rpmdrake:1034 +#, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" "to be installed:\n" @@ -1234,129 +1595,164 @@ msgstr "" "For at opfylde afhængigheder skal følgende pakker også installeres:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:941 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1049 +#, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "%s (tilhører overspringningslisten)" -#: ../rpmdrake:944 -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Visse pakker kan ikke installeres" +#: ../rpmdrake:1053 +#, fuzzy, c-format +msgid "One package cannot be installed" +msgid_plural "Some packages can't be installed" +msgstr[0] "Visse pakker kan ikke installeres" +msgstr[1] "Visse pakker kan ikke installeres" -#: ../rpmdrake:945 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1054 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"Sorry, the following package cannot be selected:\n" "\n" "%s" -msgstr "" +msgid_plural "" +"Sorry, the following packages can't be selected:\n" +"\n" +"%s" +msgstr[0] "" +"Desværre, de følgende pakker kan ikke vælges:\n" +"\n" +"%s" +msgstr[1] "" "Desværre, de følgende pakker kan ikke vælges:\n" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:960 ../rpmdrake:1729 +#: ../rpmdrake:1069 ../rpmdrake:1924 +#, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Visse pakker skal fjernes" -#: ../rpmdrake:985 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1098 +#, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "Valgt: %s / Fri diskplads: %s" -#: ../rpmdrake:986 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1099 +#, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Valgt størrelse: %d MB" -#. - the package information hasn't been loaded. Instead of rescanning the media, just give up. -#: ../rpmdrake:991 +#: ../rpmdrake:1104 +#, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "Beskrivelse ikke tilgængelig for denne pakke\n" -#: ../rpmdrake:1057 +#: ../rpmdrake:1110 ../rpmdrake:1506 +#, c-format +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "En fatal fejl skete: %s." + +#: ../rpmdrake:1171 +#, c-format msgid "Installed" msgstr "Installeret" -#: ../rpmdrake:1057 +#: ../rpmdrake:1171 +#, c-format msgid "Non installed" msgstr "Ikke installeret" -#: ../rpmdrake:1058 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1172 +#, c-format msgid "%s choices" msgstr "%s valg" -#: ../rpmdrake:1058 +#: ../rpmdrake:1172 +#, c-format msgid "Mandriva Linux choices" msgstr "Mandriva Linux-valg" -#. let's keep the translated strings (to be resurected as sorting the treeview): -#: ../rpmdrake:1060 +#: ../rpmdrake:1174 +#, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Alle pakker, alfabetisk" -#: ../rpmdrake:1061 +#: ../rpmdrake:1175 +#, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Alle pakker, efter opdateringstilgængelighed" -#: ../rpmdrake:1062 +#: ../rpmdrake:1176 +#, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Alle pakker, efter størrelse" -#: ../rpmdrake:1063 +#: ../rpmdrake:1177 +#, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Alle pakker, efter valgstatus" -#: ../rpmdrake:1064 +#: ../rpmdrake:1178 +#, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Kun blade, sorteret efter installeringsdato" -#: ../rpmdrake:1065 +#: ../rpmdrake:1179 +#, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Alle pakker, efter gruppe" -#: ../rpmdrake:1067 +#: ../rpmdrake:1181 +#, c-format msgid "All updates" msgstr "Alle opdateringer" -#: ../rpmdrake:1067 +#: ../rpmdrake:1181 +#, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "Sikkerhedsopdateringer" + +#: ../rpmdrake:1181 +#, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Fejlretningsopdateringer" -#: ../rpmdrake:1067 +#: ../rpmdrake:1181 +#, c-format msgid "Normal updates" msgstr "Normale opdateringer" -#: ../rpmdrake:1067 -msgid "Security updates" -msgstr "Sikkerhedsopdateringer" - -#: ../rpmdrake:1123 +#: ../rpmdrake:1244 +#, c-format msgid "in names" msgstr "i navne" -#: ../rpmdrake:1125 +#: ../rpmdrake:1246 +#, c-format msgid "in descriptions" msgstr "i beskrivelser" -#: ../rpmdrake:1127 +#: ../rpmdrake:1248 +#, c-format msgid "in file names" msgstr "i filnavne" -#: ../rpmdrake:1230 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1275 +#, c-format msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." msgstr "Fejl: %s ser ud til at være monteret kun læsbart." -#: ../rpmdrake:1153 +#: ../rpmdrake:1279 +#, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Du skal vælge nogen pakker først." -#: ../rpmdrake:1158 +#: ../rpmdrake:1284 +#, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "For mange pakker er valgt" -#: ../rpmdrake:1159 +#: ../rpmdrake:1285 +#, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" @@ -1371,132 +1767,174 @@ msgstr "" "\n" "Ønsker du virkeligt at installere alle de valgte pakker?" -#: ../rpmdrake:1188 ../rpmdrake:1191 ../rpmdrake:1201 ../rpmdrake:1213 -#: ../rpmdrake:1219 +#: ../rpmdrake:1317 ../rpmdrake:1320 ../rpmdrake:1331 ../rpmdrake:1344 +#: ../rpmdrake:1353 +#, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Filer" -#: ../rpmdrake:1191 +#: ../rpmdrake:1320 +#, c-format msgid "/_Update media" msgstr "/_Opdatér medier" -#: ../rpmdrake:1201 +#: ../rpmdrake:1331 +#, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "/_Nulstil det valgte" -#: ../rpmdrake:1213 +#: ../rpmdrake:1344 +#, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/Genindlæs _pakkelisten" -#: ../rpmdrake:1219 +#: ../rpmdrake:1353 +#, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Afslut" -#: ../rpmdrake:1219 +#: ../rpmdrake:1353 +#, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../rpmdrake:1222 ../rpmdrake:1223 ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1256 +#: ../rpmdrake:1356 ../rpmdrake:1357 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1390 +#, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Valgmuligheder" -#: ../rpmdrake:1223 +#: ../rpmdrake:1357 +#, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "/_Media Manager" -#: ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1256 +#: ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1390 +#, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/_Vis automatisk valgte pakker" -#: ../rpmdrake:1230 ../rpmdrake:1231 ../rpmdrake:1232 ../rpmdrake:1233 +#: ../rpmdrake:1364 ../rpmdrake:1365 ../rpmdrake:1366 ../rpmdrake:1367 +#, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Hjælp" -#: ../rpmdrake:1231 +#: ../rpmdrake:1365 +#, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Rapportér fejl" -#: ../rpmdrake:1233 +#: ../rpmdrake:1367 +#, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_Om..." -#. nicer formatting -#: ../rpmdrake:1236 -msgid "About Rpmdrake" +#: ../rpmdrake:1370 +#, fuzzy, c-format +msgid "Rpmdrake" msgstr "Om Rpmdrake" -#: ../rpmdrake:1238 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1372 +#, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Ophavsret © %s ved Mandriva" -#: ../rpmdrake:1240 +#: ../rpmdrake:1374 +#, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "Rpmdrake er Mandriva Linux' værktøj til pakkeadministration." -#: ../rpmdrake:1242 +#: ../rpmdrake:1376 +#, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../rpmdrake:1247 +#: ../rpmdrake:1381 +#, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n" -#: ../rpmdrake:1271 +#: ../rpmdrake:1405 +#, c-format msgid "Find:" msgstr "Find:" -#: ../rpmdrake:1280 +#: ../rpmdrake:1414 +#, c-format msgid "Search" msgstr "Søg" -#: ../rpmdrake:1282 +#: ../rpmdrake:1416 +#, c-format msgid "Clear" msgstr "Nulstil" -#: ../rpmdrake:1295 +#: ../rpmdrake:1430 ../rpmdrake.pm:760 +#, c-format +msgid "Select all" +msgstr "Vælg alt" + +#: ../rpmdrake:1437 +#, c-format msgid "Apply" msgstr "Anvend" -#: ../rpmdrake:1299 +#: ../rpmdrake:1441 +#, c-format msgid "Quit" msgstr "Afslut" -#: ../rpmdrake:1315 +#: ../rpmdrake:1457 +#, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "Hurtig introduktion" -#: ../rpmdrake:1316 +#: ../rpmdrake:1458 +#, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "Du kan bladre i pakkerne via kategoritræet til venstre." -#: ../rpmdrake:1317 +#: ../rpmdrake:1459 +#, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "" "Du kan se information om en pakke ved at klikke på den i listen til højre." -#: ../rpmdrake:1318 +#: ../rpmdrake:1460 +#, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" "For at installere, opdatere eller fjerne en pakke skal du blot klikke i " "afkrydsningsfeltet." -#: ../rpmdrake:1360 +#: ../rpmdrake:1505 +#, c-format msgid "Fatal error" msgstr "fatal fejl" -#: ../rpmdrake:1361 -#, perl-format -msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "En fatal fejl skete: %s." +#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935 ../rpmdrake.pm:311 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "Vent venligst" + +#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935 +#, c-format +msgid "Package installation..." +msgstr "Installation af pakker" + +#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935 +#, c-format +msgid "Initializing..." +msgstr "Initialiserer..." -#: ../rpmdrake:1368 +#: ../rpmdrake:1533 ../rpmdrake:1924 +#, c-format msgid "Confirmation" msgstr "Bekræftelse" -#: ../rpmdrake:1369 +#: ../rpmdrake:1534 +#, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -1508,12 +1946,13 @@ msgstr "" "\n" "Er det O.k. at fortsætte?" -#: ../rpmdrake:1378 +#: ../rpmdrake:1543 +#, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "Allerede eksisterende opdateringsmedier" -#: ../rpmdrake:1379 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1544 +#, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" "all of them are currently disabled. You should run the Software\n" @@ -1529,12 +1968,13 @@ msgstr "" "\n" "Derefter skal %s genstartes." -#: ../rpmdrake:1389 +#: ../rpmdrake:1555 +#, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Hvordan du manuelt vælger dit spejl" -#: ../rpmdrake:1390 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1556 +#, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" "launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n" @@ -1548,56 +1988,73 @@ msgstr "" "\n" "Derefter skal %s genstartes." -#: ../rpmdrake:1427 +#: ../rpmdrake:1570 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reading updates description" +msgstr "i beskrivelser" + +#: ../rpmdrake:1596 ../rpmdrake:1673 +#, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Vent venligst, finder tilgængelige pakker..." -#: ../rpmdrake:1428 -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "Vent venligst, læser pakkedatabase..." +#: ../rpmdrake:1604 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, listing base packages..." +msgstr "Vent venligst, lister pakker..." + +#: ../rpmdrake:1640 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, finding installed packages..." +msgstr "Vent venligst, finder tilgængelige pakker..." -#: ../rpmdrake:1584 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1774 +#, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "Undersøger %s" -#: ../rpmdrake:1607 +#: ../rpmdrake:1797 +#, c-format msgid "changes:" msgstr "ændringer:" -#: ../rpmdrake:1615 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1805 +#, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "Fjern .%s" -#: ../rpmdrake:1619 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1809 +#, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "Brug .%s som hovedfil" -#: ../rpmdrake:1623 +#: ../rpmdrake:1813 +#, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Gør ingenting" -#: ../rpmdrake:1639 +#: ../rpmdrake:1829 +#, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Installationen færdig" -#: ../rpmdrake:1654 +#: ../rpmdrake:1844 +#, c-format msgid "Inspect..." msgstr "Undersøg..." -#. N("Everything installed successfully"), -#: ../rpmdrake:1687 ../rpmdrake:1879 +#: ../rpmdrake:1877 ../rpmdrake:2070 +#, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Alle ønskede pakker blev installeret uden problemer." -#: ../rpmdrake:1691 ../rpmdrake:1859 +#: ../rpmdrake:1881 ../rpmdrake:2050 +#, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Problem ved installationen" -#: ../rpmdrake:1692 ../rpmdrake:1860 ../rpmdrake:1920 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1882 ../rpmdrake:2051 ../rpmdrake:2109 +#, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" "\n" @@ -1607,17 +2064,18 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1709 +#: ../rpmdrake:1901 +#, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "Kunne ikke hente kildepakker." -#: ../rpmdrake:1710 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1902 +#, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Desværre, kunne ikke hente kildepakker. %s" -#: ../rpmdrake:1711 ../rpmdrake:1806 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1903 ../rpmdrake:2001 +#, c-format msgid "" "\n" "\n" @@ -1629,68 +2087,85 @@ msgstr "" "Fejl rapporteret:\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1727 -#, perl-format +#. -PO: in singular form, we use %2\$ +#: ../rpmdrake:1921 +#, fuzzy, c-format msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n" +"%2$s\n" +msgid_plural "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " "installed:\n" "%s\n" -msgstr "" +msgstr[0] "" +"For at tilfredsstille afhængigheder vil de følgende %d pakker blive " +"installeret:\n" +"%s\n" +msgstr[1] "" "For at tilfredsstille afhængigheder vil de følgende %d pakker blive " "installeret:\n" "%s\n" -#: ../rpmdrake:1730 -#, perl-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +#: ../rpmdrake:1926 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove one package?" +msgid_plural "Remove %d packages?" +msgstr[0] "Fjern en nøgle" +msgstr[1] "Fjern en nøgle" + +#: ../rpmdrake:1927 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" +msgid_plural "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:" +msgstr[0] "" +"Følgende pakker skal fjernes for at andre skal kunne opgraderes:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" +"Er det O.k. at fortsætte?" +msgstr[1] "" "Følgende pakker skal fjernes for at andre skal kunne opgraderes:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Er det O.k. at fortsætte?" -#: ../rpmdrake:1741 -msgid "Initializing..." -msgstr "Initialiserer..." - -#: ../rpmdrake:1741 -msgid "Package installation..." -msgstr "Installation af pakker" - -#: ../rpmdrake:1741 ../rpmdrake.pm:307 -msgid "Please wait" -msgstr "Vent venligst" +#: ../rpmdrake:1927 +#, fuzzy, c-format +msgid "Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Er det O.k. at fortsætte?" -#: ../rpmdrake:1750 +#: ../rpmdrake:1944 +#, c-format msgid "Change medium" msgstr "Skift media" -#: ../rpmdrake:1751 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1945 +#, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Indsæt venligst mediet med navnet \"%s\" i enhed [%s]" -#: ../rpmdrake:1758 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1952 +#, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Henter pakke `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1781 +#: ../rpmdrake:1972 +#, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "Efterprøver pakkeunderskrifter..." -#: ../rpmdrake:1793 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852 +#: ../rpmdrake:1985 ../rpmdrake.pm:739 ../rpmdrake.pm:848 +#, c-format msgid "Warning" msgstr "Advarsel" -#: ../rpmdrake:1794 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1986 +#, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" "\n" @@ -1704,12 +2179,13 @@ msgstr "" "\n" "Ønsker du at fortsætte installeringen?" -#: ../rpmdrake:1803 ../rpmdrake:1919 +#: ../rpmdrake:1998 ../rpmdrake:2108 +#, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Installationen mislykkedes" -#: ../rpmdrake:1804 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1999 +#, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" "%s\n" @@ -1721,25 +2197,28 @@ msgstr "" "\n" "Du skal måske opdatere din mediedatabase." -#: ../rpmdrake:1819 +#: ../rpmdrake:2013 +#, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Forbereder installation af pakker" -#: ../rpmdrake:1819 +#: ../rpmdrake:2013 +#, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Forbereder..." -#: ../rpmdrake:1822 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:2016 +#, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Installerer pakke `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1838 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:2031 +#, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "kunne ikke få adgang til rpm-fil [%s]" -#: ../rpmdrake:1874 +#: ../rpmdrake:2065 +#, c-format msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" "\n" @@ -1751,33 +2230,48 @@ msgstr "" "Nogen konfigurationsfiler blev oprettet som '.rpmnew' eller '.rpmsave',\n" "du kan nu kigge på nogen for at tage aktion:" -#: ../rpmdrake:1884 +#: ../rpmdrake:2073 +#, c-format +msgid "Upgrade information" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:2075 +#, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "Disse pakker har opgraderings-information" -#: ../rpmdrake:1896 -#, perl-format -msgid "More information on package... [%s]" +#: ../rpmdrake:2083 +#, fuzzy, c-format +msgid "Upgrade information about this package" +msgstr "Mere information om pakken..." + +#: ../rpmdrake:2086 +#, fuzzy, c-format +msgid "Upgrade information about package %s" msgstr "Mere information om pakken...[%s]" -#: ../rpmdrake:1909 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811 ../rpmdrake.pm:835 +#: ../rpmdrake:2098 ../rpmdrake.pm:726 ../rpmdrake.pm:807 ../rpmdrake.pm:831 +#, c-format msgid "Error" msgstr "Fejl" -#: ../rpmdrake:1910 +#: ../rpmdrake:2099 +#, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "Alvorlig fejl: ingen pakke fundet til installation. Beklager." -#: ../rpmdrake:1935 +#: ../rpmdrake:2124 +#, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Vent venligst, fjerner pakker..." -#: ../rpmdrake:1946 +#: ../rpmdrake:2135 +#, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Problem ved fjernelse" -#: ../rpmdrake:1947 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:2136 +#, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" "\n" @@ -1787,11 +2281,13 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1977 +#: ../rpmdrake:2168 +#, c-format msgid "Welcome" msgstr "Velkommen" -#: ../rpmdrake:1982 +#: ../rpmdrake:2173 +#, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" "\n" @@ -1803,8 +2299,8 @@ msgstr "" "Dette værktøj hjælper dig med at vælge hvilke programmer du vil fjerne fra\n" "maskinen." -#: ../rpmdrake:1987 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:2178 +#, c-format msgid "" "Welcome to %s!\n" "\n" @@ -1816,11 +2312,13 @@ msgstr "" "Dette værktøj hjælper dig med at vælge opdateringerne du vil\n" "installere på maskinen." -#: ../rpmdrake:1992 +#: ../rpmdrake:2183 +#, c-format msgid "Welcome to the software installation tool!" msgstr "Velkommen til værktøjet for programinstallering!" -#: ../rpmdrake:1993 +#: ../rpmdrake:2184 +#, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" "\n" @@ -1835,172 +2333,213 @@ msgstr "" "programmer\n" "du vil installere på maskinen." -#: ../rpmdrake.pm:102 -msgid "Mandriva Linux Update" -msgstr "Mandriva Linux Opdatér" - -#: ../rpmdrake.pm:102 +#: ../rpmdrake.pm:104 +#, c-format msgid "Software Update" msgstr "Opdatering af programmel" -#: ../rpmdrake.pm:129 +#: ../rpmdrake.pm:104 +#, c-format +msgid "Mandriva Linux Update" +msgstr "Mandriva Linux Opdatér" + +#: ../rpmdrake.pm:131 +#, c-format msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" msgstr "Indtast dine adgangsoplysninger for adgang til proxy\n" -#: ../rpmdrake.pm:130 +#: ../rpmdrake.pm:132 +#, c-format msgid "User name:" msgstr "Brugernavn:" -#: ../rpmdrake.pm:173 +#: ../rpmdrake.pm:175 +#, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "Fjernelse af programpakker" -#: ../rpmdrake.pm:174 +#: ../rpmdrake.pm:176 +#, c-format msgid "Software Packages Update" msgstr "Opdatering af programpakker" -#: ../rpmdrake.pm:175 +#: ../rpmdrake.pm:177 +#, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Installation af programpakker" -#: ../rpmdrake.pm:217 +#: ../rpmdrake.pm:219 +#, c-format msgid "No" msgstr "Nej" -#: ../rpmdrake.pm:221 +#: ../rpmdrake.pm:223 +#, c-format msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: ../rpmdrake.pm:269 +#: ../rpmdrake.pm:273 +#, c-format msgid "Info..." msgstr "Info..." -#: ../rpmdrake.pm:386 +#: ../rpmdrake.pm:390 +#, c-format msgid "Austria" msgstr "Østrig" -#: ../rpmdrake.pm:387 +#: ../rpmdrake.pm:391 +#, c-format msgid "Australia" msgstr "Australien" -#: ../rpmdrake.pm:388 +#: ../rpmdrake.pm:392 +#, c-format msgid "Belgium" msgstr "Belgien" -#: ../rpmdrake.pm:389 +#: ../rpmdrake.pm:393 +#, c-format msgid "Brazil" msgstr "Brasilien" -#: ../rpmdrake.pm:390 +#: ../rpmdrake.pm:394 +#, c-format msgid "Canada" msgstr "Canada" -#: ../rpmdrake.pm:391 +#: ../rpmdrake.pm:395 +#, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Schweiz" -#: ../rpmdrake.pm:392 +#: ../rpmdrake.pm:396 +#, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" -#: ../rpmdrake.pm:393 +#: ../rpmdrake.pm:397 +#, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "Tjekkiet" -#: ../rpmdrake.pm:394 +#: ../rpmdrake.pm:398 +#, c-format msgid "Germany" msgstr "Tyskland" -#: ../rpmdrake.pm:395 +#: ../rpmdrake.pm:399 +#, c-format msgid "Danmark" msgstr "Danmark" -#: ../rpmdrake.pm:396 ../rpmdrake.pm:400 +#: ../rpmdrake.pm:400 ../rpmdrake.pm:404 +#, c-format msgid "Greece" msgstr "Grækenland" -#: ../rpmdrake.pm:397 +#: ../rpmdrake.pm:401 +#, c-format msgid "Spain" msgstr "Spanien" -#: ../rpmdrake.pm:398 +#: ../rpmdrake.pm:402 +#, c-format msgid "Finland" msgstr "Finland" -#: ../rpmdrake.pm:399 +#: ../rpmdrake.pm:403 +#, c-format msgid "France" msgstr "Frankrig" -#: ../rpmdrake.pm:401 +#: ../rpmdrake.pm:405 +#, c-format msgid "Hungary" msgstr "Ungarn" -#: ../rpmdrake.pm:402 +#: ../rpmdrake.pm:406 +#, c-format msgid "Israel" msgstr "Israel" -#: ../rpmdrake.pm:403 +#: ../rpmdrake.pm:407 +#, c-format msgid "Italy" msgstr "Italien" -#: ../rpmdrake.pm:404 +#: ../rpmdrake.pm:408 +#, c-format msgid "Japan" msgstr "Japan" -#: ../rpmdrake.pm:405 +#: ../rpmdrake.pm:409 +#, c-format msgid "Korea" msgstr "Korea" -#: ../rpmdrake.pm:406 +#: ../rpmdrake.pm:410 +#, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Holland" -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:411 +#, c-format msgid "Norway" msgstr "Norge" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:412 +#, c-format msgid "Poland" msgstr "Polen" -#: ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:413 +#, c-format msgid "Portugal" msgstr "Portugal" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:414 +#, c-format msgid "Russia" msgstr "Rusland" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:415 +#, c-format msgid "Sweden" msgstr "Sverige" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:416 +#, c-format msgid "Singapore" msgstr "Singapore" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:417 +#, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Slovakiet" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:418 +#, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" -#: ../rpmdrake.pm:415 +#: ../rpmdrake.pm:419 +#, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Storbritannien" -#: ../rpmdrake.pm:416 +#: ../rpmdrake.pm:420 +#, c-format msgid "China" msgstr "Kina" -#: ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:418 ../rpmdrake.pm:419 ../rpmdrake.pm:420 -#: ../rpmdrake.pm:509 +#: ../rpmdrake.pm:421 ../rpmdrake.pm:422 ../rpmdrake.pm:423 ../rpmdrake.pm:424 +#, c-format msgid "United States" msgstr "U.S.A." -#: ../rpmdrake.pm:523 +#: ../rpmdrake.pm:521 +#, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -2012,7 +2551,8 @@ msgstr "" "\n" "Er det O.k. at fortsætte?" -#: ../rpmdrake.pm:527 +#: ../rpmdrake.pm:525 +#, c-format msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -2024,25 +2564,28 @@ msgstr "" "\n" "Er det O.k. at fortsætte?" -#: ../rpmdrake.pm:532 ../rpmdrake.pm:569 +#: ../rpmdrake.pm:531 ../rpmdrake.pm:569 +#, c-format msgid "Mirror choice" msgstr "Valg af spejl" -#: ../rpmdrake.pm:535 +#: ../rpmdrake.pm:534 +#, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "Vent venligst, henter adresser på spejle." -#: ../rpmdrake.pm:536 +#: ../rpmdrake.pm:535 +#, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "Vent venligst, henter spejladresser fra Mandrivas websted." -#. - seems that value is bitten before being printed by next func.. #: ../rpmdrake.pm:542 +#, c-format msgid "Error during download" msgstr "Fejl under hentning" #: ../rpmdrake.pm:544 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" "\n" @@ -2057,7 +2600,7 @@ msgstr "" "Forsøg igen senere." #: ../rpmdrake.pm:549 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" "\n" @@ -2072,14 +2615,17 @@ msgstr "" "Forsøg igen senere." #: ../rpmdrake.pm:559 +#, c-format msgid "No mirror" msgstr "Intet spejl" #: ../rpmdrake.pm:561 +#, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "Jeg kan ikke finde et passende spejl." #: ../rpmdrake.pm:562 +#, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" "\n" @@ -2094,63 +2640,68 @@ msgstr "" "Mandriva Linux' officielle opdateringer." #: ../rpmdrake.pm:581 +#, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Vælg ønsket spejl." -#: ../rpmdrake.pm:639 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:634 +#, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "Kopierer fil for medie `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:642 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:637 +#, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "Undersøger fil fra medie '%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:645 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:640 +#, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "Undersøger ekstern fil for medie '%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:649 +#: ../rpmdrake.pm:644 +#, c-format msgid " done." msgstr " færdig." -#: ../rpmdrake.pm:653 +#: ../rpmdrake.pm:648 +#, c-format msgid " failed!" msgstr " mislykkedes!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:657 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:652 +#, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s fra medie %s" -#: ../rpmdrake.pm:661 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:656 +#, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "Starter hentning af `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:665 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:660 +#, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "Hentning af `%s', resterende tid:%s, hastighed:%s" -#: ../rpmdrake.pm:668 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:663 +#, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "Hentning af `%s', hastighed:%s" -#: ../rpmdrake.pm:679 +#: ../rpmdrake.pm:674 +#, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Vent venligst, opdaterer medie..." -#: ../rpmdrake.pm:706 +#: ../rpmdrake.pm:702 +#, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "Fejl ved hentning af pakker" -#: ../rpmdrake.pm:707 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:703 +#, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" "`%s'. Either this update media is misconfigured, and in this case\n" @@ -2165,31 +2716,31 @@ msgstr "" "det igen for at omkonfigurere det - eller også er det utilgængeligt i \n" "øjeblikket, og du bør da prøve igen senere." -#: ../rpmdrake.pm:738 +#: ../rpmdrake.pm:734 +#, c-format msgid "Update media" msgstr "Opdatér medier" -#: ../rpmdrake.pm:743 +#: ../rpmdrake.pm:739 +#, c-format msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "" "Intet aktivt medie blev fundet. Du skal aktivere nogen medier for at kunne " "opdatere dem." -#: ../rpmdrake.pm:750 +#: ../rpmdrake.pm:746 +#, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Venligst vælg det medie du ønsker at opdatere:" #: ../rpmdrake.pm:764 -msgid "Select all" -msgstr "Vælg alt" - -#: ../rpmdrake.pm:768 +#, c-format msgid "Update" msgstr "Opdatér" -#: ../rpmdrake.pm:789 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:785 +#, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" "\n" @@ -2201,8 +2752,8 @@ msgstr "" "Fejl:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:812 ../rpmdrake.pm:823 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:808 ../rpmdrake.pm:819 +#, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" "\n" @@ -2212,16 +2763,18 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:835 +#: ../rpmdrake.pm:831 +#, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "Kan ikke lave medie." -#: ../rpmdrake.pm:840 +#: ../rpmdrake.pm:836 +#, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "Fejl ved tilføjelse af medie" -#: ../rpmdrake.pm:841 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:837 +#, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" "\n" @@ -2231,8 +2784,8 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:854 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:850 +#, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " "running (%s).\n" @@ -2242,8 +2795,8 @@ msgstr "" "kører (%s).\n" "Det vil blive deaktiveret." -#: ../rpmdrake.pm:857 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:853 +#, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " "Linux you're running (%s).\n" @@ -2253,11 +2806,13 @@ msgstr "" "Linux som du kører (%s).\n" "Den vil blive deaktiveret." -#: ../rpmdrake.pm:874 +#: ../rpmdrake.pm:870 +#, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "Hjælp startes i baggrunden" -#: ../rpmdrake.pm:875 +#: ../rpmdrake.pm:871 +#, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "" @@ -2532,3 +3087,6 @@ msgstr "Fjern programmel" #: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 msgid "Software Media Manager" msgstr "Administration af programmelmedier" + +#~ msgid "Please wait, reading packages database..." +#~ msgstr "Vent venligst, læser pakkedatabase..." |