diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2005-07-18 05:26:29 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2005-07-18 05:26:29 +0000 |
commit | 00a066e250e7ea52be60636f251b7e6c23ce8ce0 (patch) | |
tree | 61fde17b4d3a1f5d90d36275666c3f3c23cbefd0 /po/da.po | |
parent | 8c0132793fdc165fcdfb8cf417e05cbb8e473b21 (diff) | |
download | rpmdrake-00a066e250e7ea52be60636f251b7e6c23ce8ce0.tar rpmdrake-00a066e250e7ea52be60636f251b7e6c23ce8ce0.tar.gz rpmdrake-00a066e250e7ea52be60636f251b7e6c23ce8ce0.tar.bz2 rpmdrake-00a066e250e7ea52be60636f251b7e6c23ce8ce0.tar.xz rpmdrake-00a066e250e7ea52be60636f251b7e6c23ce8ce0.zip |
updated po files
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r-- | po/da.po | 36 |
1 files changed, 22 insertions, 14 deletions
@@ -283,7 +283,8 @@ msgstr "Du skal indsætte mediet for at fortsætte" #: ../edit-urpm-sources.pl:421 #, c-format -msgid "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "For at gemme ændringerne skal du indsætte mediet i drevet." #: ../edit-urpm-sources.pl:443 @@ -318,7 +319,8 @@ msgstr "Værtsnavn for proxy:" #: ../edit-urpm-sources.pl:462 #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "Du kan angive en bruger og en adgangskode for autentifikation af proxy:" +msgstr "" +"Du kan angive en bruger og en adgangskode for autentifikation af proxy:" #: ../edit-urpm-sources.pl:465 #, c-format @@ -625,8 +627,7 @@ msgid "" " --changelog-first display changelog before filelist in the " "description window" msgstr "" -" --changelog-first vis ændringslog før filliste i " -"beskrivelsesvinduet" +" --changelog-first vis ændringslog før filliste i beskrivelsesvinduet" #: ../rpmdrake:33 #, c-format @@ -635,18 +636,24 @@ msgstr " --media=medium1,.. begræns til angivet medie" #: ../rpmdrake:34 #, c-format -msgid " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" -msgstr " --merge-all-rpmnew foreslå at flette alle .rpmnew/.rpmsave-filer fundet" +msgid "" +" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" +msgstr "" +" --merge-all-rpmnew foreslå at flette alle .rpmnew/.rpmsave-filer fundet" #: ../rpmdrake:35 #, c-format msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)" -msgstr " --mode=MODE sæt tilstand (install (standard), remove, update)" +msgstr "" +" --mode=MODE sæt tilstand (install (standard), remove, update)" #: ../rpmdrake:36 #, c-format -msgid " --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" -msgstr " --no-confirmation spørg ikke det første bekræftelsesspørgsmål i opdateringssilstand" +msgid "" +" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" +msgstr "" +" --no-confirmation spørg ikke det første bekræftelsesspørgsmål i " +"opdateringssilstand" #: ../rpmdrake:37 #, c-format @@ -664,8 +671,8 @@ msgid "" " --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" "\" machine to show needed deps" msgstr "" -" --parallel=alias,host vær i parallel-tilstand, brug \"alias\" gruppe, brug \"host" -"\" maskine til at vise krævede afhængigheder" +" --parallel=alias,host vær i parallel-tilstand, brug \"alias\" gruppe, " +"brug \"host\" maskine til at vise krævede afhængigheder" #: ../rpmdrake:40 #, c-format @@ -2450,8 +2457,10 @@ msgstr "Hjælp startes i baggrunden" #: ../rpmdrake.pm:827 #, c-format -msgid "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." -msgstr "Hjælpevinduer er blevet startet, det bør vise sig snart på dit skrivebord." +msgid "" +"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." +msgstr "" +"Hjælpevinduer er blevet startet, det bør vise sig snart på dit skrivebord." #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 msgid "Download directory does not exist" @@ -2840,4 +2849,3 @@ msgstr "Administration af programmelmedier" #~ msgid "Program missing" #~ msgstr "Program mangler" - |