aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/da.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-02-20 16:38:00 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-02-20 16:38:00 +0000
commite0e78796df919250e44b4c6868c09490c8e830ea (patch)
treeadb276df4e3b4b1223be3be48067ac135c794894 /po/da.po
parent009f5849a4d1cb04dfa754aef129f7850d9c6875 (diff)
downloadrpmdrake-e0e78796df919250e44b4c6868c09490c8e830ea.tar
rpmdrake-e0e78796df919250e44b4c6868c09490c8e830ea.tar.gz
rpmdrake-e0e78796df919250e44b4c6868c09490c8e830ea.tar.bz2
rpmdrake-e0e78796df919250e44b4c6868c09490c8e830ea.tar.xz
rpmdrake-e0e78796df919250e44b4c6868c09490c8e830ea.zip
updated po files
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r--po/da.po2500
1 files changed, 1240 insertions, 1260 deletions
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 0bbbca5e..cbcf54b2 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: da\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-02-16 15:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-20 17:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-14 03:38+0100\n"
"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n"
"Language-Team: Danish <<dansk@klid.dk>>\n"
@@ -22,1975 +22,1955 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:61
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Add a medium"
-msgstr "Tilføj et medie"
+msgid "Enlightenment"
+msgstr "Enlightenment"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:62
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Local files"
-msgstr "Lokale filer"
+msgid "Remote access"
+msgstr "Fjernadgang"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:62
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Path:"
-msgstr "Sti:"
+msgid "Please wait, updating media..."
+msgstr "Vent venligst, opdaterer medie..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:63
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "FTP server"
-msgstr "FTP-server"
+msgid "FVWM based"
+msgstr "FVWM baseret"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:63 ../edit-urpm-sources.pl:64
-#: ../edit-urpm-sources.pl:66 ../edit-urpm-sources.pl:196
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+msgid "Canada"
+msgstr "Canada"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:64
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "HTTP server"
-msgstr "HTTP-server"
+msgid "Python"
+msgstr "Python"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:65
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Removable device"
-msgstr "Udskiftelig enhed"
+msgid "Upgradable"
+msgstr "Kan opdateres"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:65
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Path or mount point:"
-msgstr "sti eller monteringspunkt:"
+msgid "everything was installed correctly"
+msgstr "alting blev installeret korrekt"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:66 ../rpmdrake:707
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Security updates"
-msgstr "Sikkerhedsopdateringer"
+msgid "Verifying packages signatures..."
+msgstr "Efterprøver pakkeunderskrifter..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:78
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Browse..."
-msgstr "Gennemse..."
+msgid "File transfer"
+msgstr "Filoverførsel"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:80
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Choose a mirror..."
-msgstr "Vælg et spejl..."
+msgid "KDE and Qt"
+msgstr "KDE og Qt"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:107
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Login:"
-msgstr "Login:"
+msgid "You need to fill up at least the two first entries."
+msgstr "Du skal udfylde i det mindste de to første indgange."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:107 ../edit-urpm-sources.pl:240
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Password:"
-msgstr "Adgangskode:"
+msgid "Type of medium:"
+msgstr "Medietype:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:112
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "Navn:"
+msgid "Copying file for medium `%s'..."
+msgstr "Kopierer fil for medie `%s'..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:116 ../edit-urpm-sources.pl:197
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
-msgstr "Relativ sti til syntese eller hdlist:"
+msgid "France"
+msgstr "Frankrig"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:117
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
-msgstr "Hvis ladt være, vil synthesis/hdlist automatisk blive søgt efter"
+msgid ""
+"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"Må kontakte spejlet for at hente de seneste opdateringspakker.\n"
+"Kontrollér venligst at dit netværk er startet.\n"
+"\n"
+"Er det O.k. at fortsætte?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:125
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "You need to fill up at least the two first entries."
-msgstr "Du skal udfylde i det mindste de to første indgange."
+msgid "Search results"
+msgstr "Søgeresultater"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:129
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"There is already a medium by that name, do you\n"
-"really want to replace it?"
-msgstr ""
-"Der er allerede et medie med dette navn, ønsker du\n"
-"virkelig at erstatte dette?"
+msgid "Graphical desktop"
+msgstr "Grafisk skrivebord"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:138
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Adding a medium:"
-msgstr "Tilføjer et medie:"
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:139
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Type of medium:"
-msgstr "Medietype:"
+msgid ""
+"The installation is finished; %s.\n"
+"\n"
+"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
+"you may now inspect some in order to take actions:"
+msgstr ""
+"Installationen er færdig; %s.\n"
+"\n"
+"Nogen konfigurationsfiler blev oprette som '.rpmnew' eller '.rpmsave',\n"
+"du kan nu kigge på nogen for at tage aktion:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:143 ../edit-urpm-sources.pl:211
-#: ../edit-urpm-sources.pl:244 ../edit-urpm-sources.pl:317
-#: ../edit-urpm-sources.pl:355 ../edit-urpm-sources.pl:396
-#: ../edit-urpm-sources.pl:453 ../edit-urpm-sources.pl:517
-#: ../edit-urpm-sources.pl:554 ../edit-urpm-sources.pl:660 ../rpmdrake:88
-#: ../rpmdrake:511 ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:529 ../rpmdrake:1084
-#: ../rpmdrake:1143 ../rpmdrake.pm:125 ../rpmdrake.pm:168 ../rpmdrake.pm:353
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "O.k."
+msgid "Edit a parallel group"
+msgstr "Redigér en parallel gruppe"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:159 ../edit-urpm-sources.pl:205
-#: ../edit-urpm-sources.pl:211 ../edit-urpm-sources.pl:251
-#: ../edit-urpm-sources.pl:322 ../edit-urpm-sources.pl:356
-#: ../edit-urpm-sources.pl:403 ../edit-urpm-sources.pl:522 ../rpmdrake:88
-#: ../rpmdrake:511 ../rpmdrake:1143 ../rpmdrake:1149 ../rpmdrake.pm:353
-#: ../rpmdrake.pm:458
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annullér"
+msgid ""
+"There was a problem adding medium:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Der opstod et problem ved tilføjelse af medie:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:177
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please wait, removing medium..."
-msgstr "Vent venligst, fjerner medie..."
+msgid "How to choose manually your mirror"
+msgstr "Hvordan du manuelt vælger dit spejl"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:190
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Edit a medium"
-msgstr "Redigér et medie"
+msgid "Publishing"
+msgstr "Publicering"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:194
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Editing medium \"%s\":"
-msgstr "Redigerer medie '%s':"
+msgid "Remove key"
+msgstr "Fjern nøgle"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:200
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Save changes"
-msgstr "Gem ændringer"
+msgid "Package installation..."
+msgstr "Installation af pakker"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:209
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "You need to insert the medium to continue"
-msgstr "Du skal indsætte mediet for at fortsætte"
+msgid "GNOME and GTK+"
+msgstr "GNOME og GTK+"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:210
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
-msgstr "For at gemme ændringerne skal du indsætte mediet i drevet."
+msgid "Select the media you wish to update:"
+msgstr "Venligst vælg det medie du ønsker at opdatere:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:226
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Configure proxies"
-msgstr "Konfigurér proxyer"
+msgid "Software Packages Removal"
+msgstr "Fjernelse af programpakker"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:232
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
-"<proxyhost[:port]>):"
-msgstr ""
-"Hvis du har brug for en proxy, skal du indtaste værtsnavnet og eventuelt en "
-"port (syntaks: <proxyvært[:port]>):"
+msgid "Shells"
+msgstr "Skaller"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:234
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Proxy hostname:"
-msgstr "Værtsnavn for proxy:"
+msgid "Chemistry"
+msgstr "Kemi"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:236
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
-msgstr ""
-"Du kan angive en bruger og en adgangskode for autentifikation af proxy:"
+msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
+msgstr "Vælg en nøgle at tilføje i mediet %s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:238
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "User:"
-msgstr "Bruger:"
+msgid "Add a key"
+msgstr "Tilføj en nøgle"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:292
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Add a parallel group"
-msgstr "Tilføj en parallel gruppe"
+msgid "True type"
+msgstr "True type"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:292
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Edit a parallel group"
-msgstr "Redigér en parallel gruppe"
+msgid "Base"
+msgstr "Base"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:303
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Add a medium limit"
-msgstr "Tilføj en mediegrænse"
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafik"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:313
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
-msgstr "Vælg et medie at tilføje i mediebegrænsningen"
+msgid "Italy"
+msgstr "Italien"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:347
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Add a host"
-msgstr "Tilføj en vært"
+msgid ""
+"You are launching this program as a normal user.\n"
+"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
+"but you may still browse the existing database."
+msgstr ""
+"Du er ved at starte programmet som en almindelig bruger\n"
+"Du vil ikke kunne udføre ændringer på systemet,\n"
+"men du vil alligevel kunne kigge på den eksisterende database."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:351
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
-msgstr "Indtast værtsnavnet eller ip-adressen der skal tilføjes:"
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "En af følgende pakker behøves:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:375
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Editing parallel group \"%s\":"
-msgstr "Redigerer parallel gruppe '%s':"
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:377
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Group name:"
-msgstr "Gruppenavn:"
+msgid "Information on packages"
+msgstr "Information om pakker"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:378
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Protocol:"
-msgstr "Protokol:"
+msgid "Proxy..."
+msgstr "Proxy..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:380
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Media limit:"
-msgstr "Mediegrænse: "
+msgid "Russia"
+msgstr "Rusland"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:385 ../edit-urpm-sources.pl:392
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Add"
-msgstr "Tilføj"
+msgid ""
+"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
+"<proxyhost[:port]>):"
+msgstr ""
+"Hvis du har brug for en proxy, skal du indtaste værtsnavnet og eventuelt en "
+"port (syntaks: <proxyvært[:port]>):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:386 ../edit-urpm-sources.pl:393
-#: ../edit-urpm-sources.pl:442 ../edit-urpm-sources.pl:643 ../rpmdrake:909
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Remove"
-msgstr "Fjern"
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
+"unselected now:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"På grund af deres afhængigheder skal følgende pakker\n"
+"afmarkeres nu:\n"
+"\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:387
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Hosts:"
-msgstr "Værter:"
+msgid "Add a key..."
+msgstr "Tilføj en nøgle..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:417
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "Konfigurér parallel urpmi (distribueret udførelse af urpmi)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:420
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Group"
-msgstr "Gruppe"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:420
-#, c-format
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protokol"
+msgid "Sound"
+msgstr "Lyd"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:420
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Media limit"
-msgstr "Medie-begrænsking"
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr "Ændringslog:\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:421
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Command"
-msgstr "Kommando"
+msgid ""
+"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"Må kontakte MandrakeSofts websted for at hente spejllisten.\n"
+"Kontrollér venligst at dit netværk er startet.\n"
+"\n"
+"Er det O.k. at fortsætte?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:431 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:380
-#: ../rpmdrake:449
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "(none)"
-msgstr "(ingen)"
+msgid "Please wait, searching..."
+msgstr "Vent venligst, søger..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:444 ../edit-urpm-sources.pl:645
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Edit"
-msgstr "Redigér"
+msgid "Command"
+msgstr "Kommando"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:449 ../edit-urpm-sources.pl:647
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../gurpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "Add..."
-msgstr "Tilføj..."
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Er det O.k. at fortsætte?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:461
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
-msgstr "Administrér nøgler for digitale underskrifter på pakker"
+msgid "Literature"
+msgstr "Litteratur"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:465 ../edit-urpm-sources.pl:585
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Medium"
-msgstr "Medie"
+msgid "Initializing..."
+msgstr "Initialiserer..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:470
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Keys"
-msgstr "Nøgler"
+msgid "Emulators"
+msgstr "Emulatorer"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:489
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
-msgstr "intet navn fundet, nøgle eksisterer ikke i rpm-nøglering!"
+msgid "Password:"
+msgstr "Adgangskode:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:503
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Add a key"
-msgstr "Tilføj en nøgle"
+msgid "Software Packages Installation"
+msgstr "Installation af programpakker"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:513
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
-msgstr "Vælg en nøgle at tilføje i mediet %s"
+msgid "in descriptions"
+msgstr "i beskrivelser"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:534
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Remove a key"
-msgstr "Fjern en nøgle"
+msgid " failed!"
+msgstr " mislykkedes!"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:535
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
-"(name of the key: %s)"
-msgstr ""
-"Er du sikker på at du vil fjerne nøglen %s fra mediet %s?\n"
-"(navn på nøglen: %s)"
+msgid "All packages, by update availability"
+msgstr "Alle pakker, efter opdateringstilgængelighed"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:548
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Add a key..."
-msgstr "Tilføj en nøgle..."
+msgid "Some additional packages need to be removed"
+msgstr "Nogle yderligere pakker skal fjernes"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:550
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Remove key"
-msgstr "Fjern nøgle"
+msgid "Packaging"
+msgstr "Pakning"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:562
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "Konfigurér medier"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:584
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Enabled?"
-msgstr "Aktiveret?"
+msgid "United States"
+msgstr "U.S.A."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:595
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Update medium"
-msgstr "Opdatér medie"
+msgid "Greece"
+msgstr "Grækenland"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:595
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Regenerate hdlist"
-msgstr "Genskab hdlist"
+msgid "GNOME"
+msgstr "GNOME"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:607 ../rpmdrake.pm:421
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please wait, updating media..."
-msgstr "Vent venligst, opdaterer medie..."
+msgid "Monitoring"
+msgstr "Overvåger"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:611
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Please wait, generating hdlist..."
-msgstr "Vent venligst, opdaterer hdlist..."
+msgid "Costa Rica"
+msgstr "Costa Rica"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:649
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Update..."
-msgstr "Opdatér..."
+msgid "Some packages can't be installed"
+msgstr "Visse pakker kan ikke installeres"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:650
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Manage keys..."
-msgstr "Administrér nøgler..."
+msgid ""
+"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
+msgstr ""
+"Hjælpevinduer er blevet startet, det bør vise sig snart på dit skrivebord."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:651
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Proxy..."
-msgstr "Proxy..."
+msgid "No mirror"
+msgstr "Intet spejl"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:652
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Parallel..."
-msgstr "Parallel..."
+msgid "Reload the packages list"
+msgstr "Genindlæs pakkelisten"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:655 ../rpmdrake:901
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Help"
-msgstr "Hjælp"
+msgid "Poland"
+msgstr "Polen"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:657 ../rpmdrake:904
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Help launched in background"
-msgstr "Hjælp startes i baggrunden"
+msgid "Path or mount point:"
+msgstr "sti eller monteringspunkt:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:658 ../rpmdrake:905
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
-msgstr ""
-"Hjælpevinduer er blevet startet, det bør vise sig snart på dit skrivebord."
+msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
+msgstr "Vent venligst, henter spejladresser fra MandrakeSofts websted."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:669 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1336
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"\n"
-"Er det O.k. at fortsætte?"
+msgid "Choose a mirror..."
+msgstr "Vælg et spejl..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:672
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"Welcome to the Software Media Manager!\n"
+"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
+"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
+"during or after package installation ; this is particularly\n"
+"dangerous and should be considered with care.\n"
"\n"
-"This tool will help you configure the packages media you wish to use on\n"
-"your computer. They will then be available to install new software package\n"
-"or to perform updates."
+"Do you really want to install all the selected packages?"
msgstr ""
-"Velkommen til administration af pakkemedier!\n"
+"Advarsel: det ser ud til at du prøver på at tilføje så mange pakker at dit "
+"filsystem kan løbe tør for fri diskplads, under eller efter "
+"pakkeinstallationen; dette er særlig farligt og bør overvejes omhyggeligt.\n"
"\n"
-"Dette værktøj hjælper dig med at konfigurere pakkemedierne du ønsker at "
-"bruge\n"
-"på maskinen. De vil derefter være tilgængelige så du kan installere nye\n"
-"programmer eller udføre opdateringer."
+"Ønsker du virkeligt at installere alle de valgte pakker?"
-#: ../gurpmi.addmedia:70
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
-msgstr "Kunne ikke tilføje medie, forkert eller manglende argumenter"
+msgid "Selected size: %d MB"
+msgstr "Valgt størrelse: %d MB"
-#: ../gurpmi.addmedia:78
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n"
-"That means you will be able to add new software packages\n"
-"to your system from that new medium."
-msgstr ""
-"Du er ved at tilføje et nyt pakkemedie, '%s'.\n"
-"Dette betyder at du vil kunne tilføje nye programpakker\n"
-"til dit system fra dette nye medie."
+msgid "Please wait, reading packages database..."
+msgstr "Vent venligst, læser pakkedatabase..."
-#: ../gurpmi.addmedia:87
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Successfully added medium `%s'."
-msgstr "Tilføjelse af medie '%s' gennemført."
+msgid "Add a medium"
+msgstr "Tilføj et medie"
-#: ../rpmdrake:85
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Running in user mode"
-msgstr "Kører i brugertilstand"
+msgid "Update medium"
+msgstr "Opdatér medie"
-#: ../rpmdrake:86
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid ""
-"You are launching this program as a normal user.\n"
-"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
-"but you may still browse the existing database."
-msgstr ""
-"Du er ved at starte programmet som en almindelig bruger\n"
-"Du vil ikke kunne udføre ændringer på systemet,\n"
-"men du vil alligevel kunne kigge på den eksisterende database."
+"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+msgstr "For at gemme ændringerne skal du indsætte mediet i drevet."
-#: ../rpmdrake:93
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Accessibility"
-msgstr "Tilgængelighed"
+msgid "All packages, by size"
+msgstr "Alle pakker, efter størrelse"
-#: ../rpmdrake:94 ../rpmdrake:95 ../rpmdrake:96 ../rpmdrake:97 ../rpmdrake:98
-#: ../rpmdrake:99 ../rpmdrake:100 ../rpmdrake:101 ../rpmdrake:102
-#: ../rpmdrake:103 ../rpmdrake:104 ../rpmdrake:105 ../rpmdrake:106
-#: ../rpmdrake:107 ../rpmdrake:108 ../rpmdrake:109
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "System"
-msgstr "System"
+msgid ""
+"There was a problem during the removal of packages:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Der opstod et problem under fjernelsen af pakker:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../rpmdrake:94
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Servers"
-msgstr "Servere"
+msgid "Examining file of medium `%s'..."
+msgstr "Undersøger fil fra medie '%s'..."
-#: ../rpmdrake:95
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Kernel and hardware"
-msgstr "Kerne og udstyr"
+msgid "Path:"
+msgstr "Sti:"
-#: ../rpmdrake:96
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Libraries"
-msgstr "Biblioteker"
+msgid "IRC"
+msgstr "IRC"
-#: ../rpmdrake:97
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "XFree86"
-msgstr "XFree86"
+msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Henter pakke `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:98 ../rpmdrake:99 ../rpmdrake:100 ../rpmdrake:101
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Fonts"
-msgstr "Skrifttyper"
+msgid "Protocol:"
+msgstr "Protokol:"
-#: ../rpmdrake:98
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Console"
-msgstr "Konsol"
+msgid "C"
+msgstr "C"
-#: ../rpmdrake:99
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "True type"
-msgstr "True type"
+msgid "Other"
+msgstr "Andet"
-#: ../rpmdrake:100
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Type1"
-msgstr "Type1"
+msgid "Sweden"
+msgstr "Sverige"
-#: ../rpmdrake:101
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "X11 bitmap"
-msgstr "X11 bitmap"
+msgid "Boards"
+msgstr "Bræt"
-#: ../rpmdrake:102
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Base"
-msgstr "Base"
+msgid "Austria"
+msgstr "Østrig"
-#: ../rpmdrake:103 ../rpmdrake:104 ../rpmdrake:105 ../rpmdrake:106
-#: ../rpmdrake:107 ../rpmdrake:108
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Configuration"
-msgstr "Konfigurering"
+msgid "Faqs"
+msgstr "OSS"
-#: ../rpmdrake:103
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Hardware"
-msgstr "Udstyr"
+msgid "Info..."
+msgstr "Info..."
-#: ../rpmdrake:104
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Packaging"
-msgstr "Pakning"
+msgid "Inspect..."
+msgstr "Undersøg..."
-#: ../rpmdrake:105 ../rpmdrake:149 ../rpmdrake:150 ../rpmdrake:151
-#: ../rpmdrake:152 ../rpmdrake:153 ../rpmdrake:154 ../rpmdrake:155
-#: ../rpmdrake:156 ../rpmdrake:157
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Networking"
-msgstr "Netværk"
+msgid "Japan"
+msgstr "Japan"
-#: ../rpmdrake:106
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Printing"
-msgstr "Udskrift"
+msgid "Summary: "
+msgstr "Resumé: "
-#: ../rpmdrake:107
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Boot and Init"
-msgstr "Opstart og initialisering"
+msgid "Backup"
+msgstr "Sikkerhedskopi"
-#: ../rpmdrake:108 ../rpmdrake:119 ../rpmdrake:127 ../rpmdrake:139
-#: ../rpmdrake:144 ../rpmdrake:157 ../rpmdrake:171 ../rpmdrake:176
-#: ../rpmdrake:230
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Other"
-msgstr "Andet"
+msgid "Boot and Init"
+msgstr "Opstart og initialisering"
-#: ../rpmdrake:109
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Internationalization"
-msgstr "Internationalisering"
+msgid "FTP server"
+msgstr "FTP-server"
-#: ../rpmdrake:110 ../rpmdrake:111 ../rpmdrake:112 ../rpmdrake:113
-#: ../rpmdrake:114 ../rpmdrake:115 ../rpmdrake:116 ../rpmdrake:117
-#: ../rpmdrake:118 ../rpmdrake:119
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Development"
-msgstr "Udvikling"
+msgid "Remove .%s"
+msgstr "Fjern .%s"
-#: ../rpmdrake:110
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Kernel"
-msgstr "Kerne"
+msgid "Importance: "
+msgstr "Vigtighed: "
-#: ../rpmdrake:111 ../rpmdrake:129
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Databases"
-msgstr "Databaser"
+msgid "WWW"
+msgstr "WWW"
-#: ../rpmdrake:112
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Perl"
-msgstr "Perl"
+msgid "Unable to create medium."
+msgstr "Kan ikke lave medie."
-#: ../rpmdrake:113
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Python"
-msgstr "Python"
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"Følgende pakker skal fjernes for at andre skal kunne opgraderes:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Er det O.k. at fortsætte?"
-#: ../rpmdrake:114
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "C"
-msgstr "C"
+msgid ""
+"Welcome to the Software Media Manager!\n"
+"\n"
+"This tool will help you configure the packages media you wish to use on\n"
+"your computer. They will then be available to install new software package\n"
+"or to perform updates."
+msgstr ""
+"Velkommen til administration af pakkemedier!\n"
+"\n"
+"Dette værktøj hjælper dig med at konfigurere pakkemedierne du ønsker at "
+"bruge\n"
+"på maskinen. De vil derefter være tilgængelige så du kan installere nye\n"
+"programmer eller udføre opdateringer."
-#: ../rpmdrake:115
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "C++"
-msgstr "C++"
+msgid "Medium"
+msgstr "Medie"
-#: ../rpmdrake:116
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Java"
-msgstr "Java"
+msgid "Size: "
+msgstr "Størrelse: "
-#: ../rpmdrake:117
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "GNOME and GTK+"
-msgstr "GNOME og GTK+"
+msgid "Office"
+msgstr "Kontor"
-#: ../rpmdrake:118
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "KDE and Qt"
-msgstr "KDE og Qt"
+msgid "Everything installed successfully"
+msgstr "Alting installeret uden problemer"
-#: ../rpmdrake:120 ../rpmdrake:121 ../rpmdrake:122 ../rpmdrake:123
-#: ../rpmdrake:124 ../rpmdrake:125 ../rpmdrake:126 ../rpmdrake:127
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Sciences"
-msgstr "Naturvidenskab"
+msgid "Add a parallel group"
+msgstr "Tilføj en parallel gruppe"
-#: ../rpmdrake:120
+#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Astronomy"
-msgstr "Astronomi"
+msgid "Update media"
+msgstr "Opdatér medier"
-#: ../rpmdrake:121
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Biology"
-msgstr "Biologi"
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Installerer pakke `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:122
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Chemistry"
-msgstr "Kemi"
+msgid "Parallel..."
+msgstr "Parallel..."
-#: ../rpmdrake:123
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Computer science"
-msgstr "Datalogi"
+msgid "in names"
+msgstr "i navne"
-#: ../rpmdrake:124
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Geosciences"
-msgstr "Geologi"
+msgid "Not selected"
+msgstr "Ikke valgt"
-#: ../rpmdrake:125
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Mathematics"
-msgstr "Matematik"
+msgid "Problem during installation"
+msgstr "Problem ved installationen"
-#: ../rpmdrake:126
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Physics"
-msgstr "Fysik"
+msgid "Terminals"
+msgstr "Terminaler"
-#: ../rpmdrake:128
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Communications"
-msgstr "Kommunikation"
+msgid "Kernel and hardware"
+msgstr "Kerne og udstyr"
-#: ../rpmdrake:130
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Editors"
-msgstr "Redigering"
+msgid "Edit"
+msgstr "Redigér"
-#: ../rpmdrake:131
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Emulators"
-msgstr "Emulatorer"
+msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
+msgstr "Valgt: %d MB / Fri diskplads: %d MB"
-#: ../rpmdrake:132 ../rpmdrake:133 ../rpmdrake:134 ../rpmdrake:135
-#: ../rpmdrake:136 ../rpmdrake:137 ../rpmdrake:138 ../rpmdrake:139
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Games"
-msgstr "Spil"
+msgid "Australia"
+msgstr "Australien"
-#: ../rpmdrake:132
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Adventure"
-msgstr "Æventyr"
+msgid "Security updates"
+msgstr "Sikkerhedsopdateringer"
-#: ../rpmdrake:133
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Arcade"
-msgstr "Arkade"
+msgid "Korea"
+msgstr "Korea"
-#: ../rpmdrake:134
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Boards"
-msgstr "Bræt"
+msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
+msgstr "Undersøger ekstern fil for medie '%s'..."
-#: ../rpmdrake:135
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Cards"
-msgstr "Kort"
+msgid "All packages, by group"
+msgstr "Alle pakker, efter gruppe"
-#: ../rpmdrake:136
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Puzzles"
-msgstr "Gåder"
+msgid "Kernel"
+msgstr "Kerne"
-#: ../rpmdrake:137
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Sports"
-msgstr "Sport"
+msgid "Console"
+msgstr "Konsol"
-#: ../rpmdrake:138
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Strategy"
-msgstr "Strategi"
+msgid "C++"
+msgstr "C++"
-#: ../rpmdrake:140
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Toys"
-msgstr "Legetøj"
+msgid "Netherlands"
+msgstr "Holland"
-#: ../rpmdrake:141 ../rpmdrake:142 ../rpmdrake:143 ../rpmdrake:144
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Archiving"
-msgstr "Arkivering"
+msgid "Search results (none)"
+msgstr "Søgeresultater (ingen)"
-#: ../rpmdrake:141
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Compression"
-msgstr "Komprimering"
+msgid "Adventure"
+msgstr "Æventyr"
-#: ../rpmdrake:142
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Cd burning"
msgstr "Cd-brænding"
-#: ../rpmdrake:143
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Backup"
-msgstr "Sikkerhedskopi"
-
-#: ../rpmdrake:145
-#, c-format
-msgid "Monitoring"
-msgstr "Overvåger"
+msgid ""
+"Welcome to the software installation tool!\n"
+"\n"
+"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n"
+"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
+"you want to install on your computer."
+msgstr ""
+"Velkommen til værktøjet til programinstallation!\n"
+"\n"
+"Mandrake Linux-systemet distribueres med flere tusind programpakker\n"
+"på cd-rom eller dvd. Dette værktøj hjælper dig med at vælge hvilke "
+"programmer\n"
+"du vil installere på maskinen."
-#: ../rpmdrake:146
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Sound"
-msgstr "Lyd"
+msgid "Stop"
+msgstr "Stop"
-#: ../rpmdrake:147
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Graphics"
-msgstr "Grafik"
+msgid "Biology"
+msgstr "Biologi"
-#: ../rpmdrake:148
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Video"
-msgstr "Video"
+msgid "Please wait, generating hdlist..."
+msgstr "Vent venligst, opdaterer hdlist..."
-#: ../rpmdrake:149
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "File transfer"
-msgstr "Filoverførsel"
+msgid "Mathematics"
+msgstr "Matematik"
-#: ../rpmdrake:150
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "IRC"
-msgstr "IRC"
+msgid "Internationalization"
+msgstr "Internationalisering"
-#: ../rpmdrake:151
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Instant messaging"
-msgstr "Øjeblikkelig besked"
+msgid "Edit a medium"
+msgstr "Redigér et medie"
-#: ../rpmdrake:152
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Chat"
-msgstr "Chat"
+msgid ""
+"There is already a medium by that name, do you\n"
+"really want to replace it?"
+msgstr ""
+"Der er allerede et medie med dette navn, ønsker du\n"
+"virkelig at erstatte dette?"
-#: ../rpmdrake:153
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "News"
-msgstr "Nyheder"
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
+"to be installed:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"For at opfylde afhængigheder skal følgende pakker også installeres:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake:154
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Mail"
-msgstr "Post"
+msgid "HTTP server"
+msgstr "HTTP-server"
-#: ../rpmdrake:155
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "WWW"
-msgstr "WWW"
+msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
+msgstr "Alvorlig fejl: ingen pakke fundet til installation. Beklager."
-#: ../rpmdrake:156
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Remote access"
-msgstr "Fjernadgang"
+msgid "Some packages can't be removed"
+msgstr "Visse pakker kan ikke fjernes"
-#: ../rpmdrake:158
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Office"
-msgstr "Kontor"
+msgid ""
+"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Desværre, de følgende pakker kan ikke vælges:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../rpmdrake:159
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Publishing"
-msgstr "Publicering"
+msgid "Finland"
+msgstr "Finland"
-#: ../rpmdrake:160
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Terminals"
-msgstr "Terminaler"
+msgid "X11 bitmap"
+msgstr "X11 bitmap"
-#: ../rpmdrake:161
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Shells"
-msgstr "Skaller"
+msgid "Failure when adding medium"
+msgstr "Fejl ved tilføjelse af medie"
-#: ../rpmdrake:162
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "File tools"
-msgstr "Filværktøjer"
+msgid "Media limit:"
+msgstr "Mediegrænse: "
-#: ../rpmdrake:163
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Text tools"
-msgstr "Tekstværktøjer"
+msgid "More information on package..."
+msgstr "Mere information om pakken..."
-#: ../rpmdrake:164 ../rpmdrake:165 ../rpmdrake:166 ../rpmdrake:167
-#: ../rpmdrake:168 ../rpmdrake:169 ../rpmdrake:170 ../rpmdrake:171
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Graphical desktop"
-msgstr "Grafisk skrivebord"
+msgid "Save changes"
+msgstr "Gem ændringer"
-#: ../rpmdrake:164
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "GNOME"
-msgstr "GNOME"
+msgid "Instant messaging"
+msgstr "Øjeblikkelig besked"
-#: ../rpmdrake:165
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Icewm"
-msgstr "Icewm"
+msgid "News"
+msgstr "Nyheder"
-#: ../rpmdrake:166
+#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "FVWM based"
-msgstr "FVWM baseret"
+msgid "More info"
+msgstr "Mere info"
-#: ../rpmdrake:167
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "KDE"
-msgstr "KDE"
+msgid "Search"
+msgstr "Søg"
-#: ../rpmdrake:168
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Sawfish"
-msgstr "Sawfish"
+msgid "Computer books"
+msgstr "Edb-bøger"
-#: ../rpmdrake:169
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "WindowMaker"
-msgstr "WindowMaker"
+msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
+msgstr "Hvis ladt være, vil synthesis/hdlist automatisk blive søgt efter"
-#: ../rpmdrake:170
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Enlightenment"
-msgstr "Enlightenment"
+msgid ""
+"I can't find any suitable mirror.\n"
+"\n"
+"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
+"the case when the architecture of your processor is not supported\n"
+"by Mandrake Linux Official Updates."
+msgstr ""
+"Kan ikke finde noget passende spejl.\n"
+"\n"
+"Det kan være mange årsager til dette problem; det mest almindelige er\n"
+"når arkitekturen på din processor ikke understøttes af\n"
+"Mandrake Linux' officielle opdateringer."
-#: ../rpmdrake:172 ../rpmdrake:173 ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:175
-#: ../rpmdrake:176
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Books"
-msgstr "Bøger"
+msgid "Spain"
+msgstr "Spanien"
-#: ../rpmdrake:172
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Howtos"
-msgstr "Opskrifter"
+msgid "Already existing update media"
+msgstr "Allerede eksisterende opdateringsmedier"
-#: ../rpmdrake:173
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Faqs"
-msgstr "OSS"
+msgid "Files:\n"
+msgstr "Filer:\n"
-#: ../rpmdrake:174
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Computer books"
-msgstr "Edb-bøger"
+msgid "Unable to get source packages."
+msgstr "Kunne ikke hente kildepakker."
-#: ../rpmdrake:175
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Literature"
-msgstr "Litteratur"
+msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
+msgstr ""
+"Du kan angive en bruger og en adgangskode for autentifikation af proxy:"
-#: ../rpmdrake:275 ../rpmdrake:637 ../rpmdrake:638
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "(Not available)"
-msgstr "(Ingen tilgængelig)"
+msgid "Chat"
+msgstr "Chat"
-#: ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:361
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Search results"
-msgstr "Søgeresultater"
+msgid "Update"
+msgstr "Opdatér"
-#: ../rpmdrake:303
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Search results (none)"
-msgstr "Søgeresultater (ingen)"
+msgid "Additional packages needed"
+msgstr "Yderligere pakker behøves"
-#: ../rpmdrake:313 ../rpmdrake:324
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please wait, searching..."
-msgstr "Vent venligst, søger..."
+msgid "Running in user mode"
+msgstr "Kører i brugertilstand"
-#: ../rpmdrake:327
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Stop"
-msgstr "Stop"
+msgid ""
+"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
+"launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n"
+"updates' medium.\n"
+"\n"
+"Then, restart MandrakeUpdate."
+msgstr ""
+"Du kan også vælge dit ønskede spejl manuelt; for at gøre dette skal du "
+"starte Administrationen af programmedier, og dernæst tilføje et medie til "
+"'Sikkerhedsopdateringer'.\n"
+"\n"
+"Derefter skal MandrakeUpdate genstartes."
-#: ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:478
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Upgradable"
-msgstr "Kan opdateres"
+msgid "Adding a medium:"
+msgstr "Tilføjer et medie:"
-#: ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:478
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Addable"
-msgstr "Kan tilføjes"
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
+"removed:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"På grund af deres afhængigheder vil disse pakker også blive fjernet:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake:364
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Selected"
-msgstr "Valgt"
+msgid ""
+"You already have at least one update medium configured, but\n"
+"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
+"Media Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n"
+"column).\n"
+"\n"
+"Then, restart MandrakeUpdate."
+msgstr ""
+"Du har allerede mindst ét opdateringsmedie konfigureret, men de\n"
+"er alle deaktiveret i øjeblikket. Du bør køre Administrationen\n"
+"for programmedier for at aktivere mindst ét. (Markér det i Aktiveret?-"
+"kolonnen\n"
+"\n"
+"Derefter skal MandrakeUpdate genstartes."
-#: ../rpmdrake:364
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Not selected"
-msgstr "Ikke valgt"
+msgid "Find:"
+msgstr "Find:"
-#: ../rpmdrake:398
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "rpmdrake"
-msgstr "rpmdrake"
+msgid "Please wait, listing packages..."
+msgstr "Vent venligst, lister pakker..."
-#: ../rpmdrake:416 ../rpmdrake:520 ../rpmdrake:522
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "More information on package..."
-msgstr "Mere information om pakken..."
+msgid "All"
+msgstr "Alt"
-#: ../rpmdrake:417
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please choose"
-msgstr "Vælg"
+msgid "XFree86"
+msgstr "XFree86"
-#: ../rpmdrake:417
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "En af følgende pakker behøves:"
+msgid "Normal information"
+msgstr "Normal information"
-#: ../rpmdrake:437
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Please wait, listing packages..."
-msgstr "Vent venligst, lister pakker..."
+msgid "Removable device"
+msgstr "Udskiftelig enhed"
-#: ../rpmdrake:451
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "No update"
-msgstr "Ingen opdatering"
+msgid "Preparing packages installation..."
+msgstr "Forbereder installation af pakker"
-#: ../rpmdrake:452
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
-"no available update for the packages installed on your computer,\n"
-"or you already installed all of them."
-msgstr ""
-"Listen over opdateringer er tom. Dette betyder at der ikke\n"
-"findes nogen tilgængelige opdateringer for programmerne installeret\n"
-"på maskinen eller at du allerede har installeret dem alle."
+msgid "Please wait, removing packages..."
+msgstr "Vent venligst, fjerner pakker..."
-#: ../rpmdrake:472
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "All"
-msgstr "Alt"
+msgid "Login:"
+msgstr "Login:"
-#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:511 ../rpmdrake:514
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "More info"
-msgstr "Mere info"
+msgid "Belgium"
+msgstr "Belgien"
-#: ../rpmdrake:515
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Information on packages"
-msgstr "Information om pakker"
+msgid "File tools"
+msgstr "Filværktøjer"
-#: ../rpmdrake:537
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Some additional packages need to be removed"
-msgstr "Nogle yderligere pakker skal fjernes"
+msgid "Configure proxies"
+msgstr "Konfigurér proxyer"
-#: ../rpmdrake:538
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
-"removed:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"På grund af deres afhængigheder vil disse pakker også blive fjernet:\n"
-"\n"
+msgid "Printing"
+msgstr "Udskrift"
-#: ../rpmdrake:544 ../rpmdrake:553
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Some packages can't be removed"
-msgstr "Visse pakker kan ikke fjernes"
+msgid "Starting download of `%s'..."
+msgstr "Starter hentning af `%s'..."
-#: ../rpmdrake:545
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Desværre, fjernelse af disse pakker ville ødelægge systemet:\n"
-"\n"
+msgid "A fatal error occurred: %s."
+msgstr "En fatal fejl skete: %s."
-#: ../rpmdrake:554 ../rpmdrake:607
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
-"unselected now:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"På grund af deres afhængigheder skal følgende pakker\n"
-"afmarkeres nu:\n"
-"\n"
+msgid "Fatal error"
+msgstr "fatal fejl"
-#: ../rpmdrake:577
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Additional packages needed"
-msgstr "Yderligere pakker behøves"
+msgid "Leaves only, sorted by install date"
+msgstr "Kun blade, sorteret efter installeringsdato"
-#: ../rpmdrake:578
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
-"to be installed:\n"
+"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
"\n"
+"Errors:\n"
+"%s"
msgstr ""
-"For at opfylde afhængigheder skal følgende pakker også installeres:\n"
+"Kan ikke opdatere medie; det vil automatisk være deaktiveret.\n"
"\n"
+"Fejl:\n"
+"%s"
-#: ../rpmdrake:592
-#, c-format
-msgid "Some packages can't be installed"
-msgstr "Visse pakker kan ikke installeres"
-
-#: ../rpmdrake:593
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
-"\n"
-"%s"
+"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
+"no available update for the packages installed on your computer,\n"
+"or you already installed all of them."
msgstr ""
-"Desværre, de følgende pakker kan ikke vælges:\n"
-"\n"
-"%s"
+"Listen over opdateringer er tom. Dette betyder at der ikke\n"
+"findes nogen tilgængelige opdateringer for programmerne installeret\n"
+"på maskinen eller at du allerede har installeret dem alle."
-#: ../rpmdrake:606 ../rpmdrake:858
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Some packages need to be removed"
-msgstr "Visse pakker skal fjernes"
+msgid "Geosciences"
+msgstr "Geologi"
-#: ../rpmdrake:625
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
-msgstr "Valgt: %d MB / Fri diskplads: %d MB"
+msgid "Please choose the desired mirror."
+msgstr "Vælg ønsket spejl."
-#: ../rpmdrake:627
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Selected size: %d MB"
-msgstr "Valgt størrelse: %d MB"
+msgid "Communications"
+msgstr "Kommunikation"
-#: ../rpmdrake:635
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Files:\n"
-msgstr "Filer:\n"
+msgid "Editing parallel group \"%s\":"
+msgstr "Redigerer parallel gruppe '%s':"
-#: ../rpmdrake:638
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Changelog:\n"
-msgstr "Ændringslog:\n"
+msgid "Configuration"
+msgstr "Konfigurering"
-#: ../rpmdrake:640
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Medium: "
-msgstr "Medie: "
+msgid "Reason for update: "
+msgstr "Årsag til opdatering: "
-#: ../rpmdrake:642
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Currently installed version: "
-msgstr "Nuværende installeret version: "
+msgid "Remove"
+msgstr "Fjern"
-#: ../rpmdrake:646
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Name: "
-msgstr "Navn: "
+msgid "Portugal"
+msgstr "Portugal"
-#: ../rpmdrake:647
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Version: "
-msgstr "Version: "
+msgid "Czech Republic"
+msgstr "Tjekkiet"
-#: ../rpmdrake:648
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Size: "
-msgstr "Størrelse: "
+msgid "Some packages need to be removed"
+msgstr "Visse pakker skal fjernes"
-#: ../rpmdrake:648
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s KB"
+msgid "Problem during removal"
+msgstr "Problem ved fjernelse"
-#: ../rpmdrake:650
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Importance: "
-msgstr "Vigtighed: "
+msgid "WindowMaker"
+msgstr "WindowMaker"
-#: ../rpmdrake:652
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Summary: "
-msgstr "Resumé: "
+msgid "Help launched in background"
+msgstr "Hjælp startes i baggrunden"
-#: ../rpmdrake:654
+#: ../gurpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "Reason for update: "
-msgstr "Årsag til opdatering: "
+msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
+msgstr "Kunne ikke tilføje medie, forkert eller manglende argumenter"
-#: ../rpmdrake:656
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Description: "
-msgstr "Beskrivelse: "
+msgid ""
+"There was a problem during the installation:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Der opstod et problem under installationen:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../rpmdrake:707
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Bugfixes updates"
-msgstr "Fejlretningsopdateringer"
+msgid "No package found for installation."
+msgstr "Ingen pakke fundet til installation."
-#: ../rpmdrake:707
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Normal updates"
-msgstr "Normale opdateringer"
+msgid "Type1"
+msgstr "Type1"
-#: ../rpmdrake:724
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Mandrake choices"
-msgstr "Mandrake-valg"
+msgid "Medium: "
+msgstr "Medie: "
-#: ../rpmdrake:725
+#: ../gurpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "All packages, alphabetical"
-msgstr "Alle pakker, alfabetisk"
+msgid "Successfully added medium `%s'."
+msgstr "Tilføjelse af medie '%s' gennemført."
-#: ../rpmdrake:731
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "All packages, by group"
-msgstr "Alle pakker, efter gruppe"
+msgid "Strategy"
+msgstr "Strategi"
-#: ../rpmdrake:731
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "All packages, by size"
-msgstr "Alle pakker, efter størrelse"
+msgid "Description: "
+msgstr "Beskrivelse: "
-#: ../rpmdrake:732
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "All packages, by selection state"
-msgstr "Alle pakker, efter valgstatus"
+msgid "Archiving"
+msgstr "Arkivering"
-#: ../rpmdrake:733
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "All packages, by medium repository"
-msgstr "Alle pakker, efter medielagringsplads"
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s KB"
-#: ../rpmdrake:733
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "All packages, by update availability"
-msgstr "Alle pakker, efter opdateringstilgængelighed"
+msgid "System"
+msgstr "System"
-#: ../rpmdrake:734
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Leaves only, sorted by install date"
-msgstr "Kun blade, sorteret efter installeringsdato"
+msgid "All requested packages were installed successfully."
+msgstr "Alle ønskede pakker blev installeret uden problemer."
-#: ../rpmdrake:785
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "in names"
-msgstr "i navne"
+msgid "Servers"
+msgstr "Servere"
-#: ../rpmdrake:785
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "in descriptions"
-msgstr "i beskrivelser"
+msgid "Puzzles"
+msgstr "Gåder"
-#: ../rpmdrake:785
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "in file names"
-msgstr "i filnavne"
+msgid "Local files"
+msgstr "Lokale filer"
-#: ../rpmdrake:796
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Reset the selection"
-msgstr "Nulstil det valgte"
+msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
+msgstr "Vælg et medie at tilføje i mediebegrænsningen"
-#: ../rpmdrake:796
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Reload the packages list"
-msgstr "Genindlæs pakkelisten"
+msgid "Addable"
+msgstr "Kan tilføjes"
-#: ../rpmdrake:797 ../rpmdrake.pm:443
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Update media"
-msgstr "Opdatér medier"
+msgid "Keys"
+msgstr "Nøgler"
-#: ../rpmdrake:822
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Normal information"
-msgstr "Normal information"
+msgid "Please choose"
+msgstr "Vælg"
-#: ../rpmdrake:822
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Maximum information"
-msgstr "Mest information"
+msgid "Databases"
+msgstr "Databaser"
-#: ../rpmdrake:842
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "You need to select some packages first."
-msgstr "Du skal vælge nogen pakker først."
+msgid ""
+"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
+"(name of the key: %s)"
+msgstr ""
+"Er du sikker på at du vil fjerne nøglen %s fra mediet %s?\n"
+"(navn på nøglen: %s)"
-#: ../rpmdrake:847
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Too many packages are selected"
-msgstr "For mange pakker er valgt"
+msgid "Name: "
+msgstr "Navn: "
-#: ../rpmdrake:848
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid ""
-"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
-"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
-"during or after package installation ; this is particularly\n"
-"dangerous and should be considered with care.\n"
-"\n"
-"Do you really want to install all the selected packages?"
-msgstr ""
-"Advarsel: det ser ud til at du prøver på at tilføje så mange pakker at dit "
-"filsystem kan løbe tør for fri diskplads, under eller efter "
-"pakkeinstallationen; dette er særlig farligt og bør overvejes omhyggeligt.\n"
-"\n"
-"Ønsker du virkeligt at installere alle de valgte pakker?"
+msgid "Proxy hostname:"
+msgstr "Værtsnavn for proxy:"
-#: ../rpmdrake:859
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"The following packages have bad signatures:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
-"Is it ok to continue?"
+"Do you want to continue installation?"
msgstr ""
-"Følgende pakker skal fjernes for at andre skal kunne opgraderes:\n"
+"Følgende pakker har dårlige underskrifter:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
-"Er det O.k. at fortsætte?"
+"Ønsker du at fortsætte installeringen?"
-#: ../rpmdrake:884
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Software Packages Removal"
-msgstr "Fjernelse af programpakker"
+msgid "Inspecting %s"
+msgstr "Undersøger %s"
-#: ../rpmdrake:885
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Mandrake Update"
-msgstr "Mandrake Opdatér"
+msgid "Download of `%s', speed:%s"
+msgstr "Hentning af `%s', hastighed:%s"
-#: ../rpmdrake:886
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Software Packages Installation"
-msgstr "Installation af programpakker"
+msgid "Hosts:"
+msgstr "Værter:"
-#: ../rpmdrake:893
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Find:"
-msgstr "Find:"
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
-#: ../rpmdrake:898
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Search"
-msgstr "Søg"
+msgid "Perl"
+msgstr "Perl"
-#: ../rpmdrake:909
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Install"
-msgstr "Installér"
+msgid "Normal updates"
+msgstr "Normale opdateringer"
-#: ../rpmdrake:911
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Quit"
-msgstr "Afslut"
+msgid "Manage keys..."
+msgstr "Administrér nøgler..."
-#: ../rpmdrake:938
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Fatal error"
-msgstr "fatal fejl"
+msgid "Maximum information"
+msgstr "Mest information"
-#: ../rpmdrake:939
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "A fatal error occurred: %s."
-msgstr "En fatal fejl skete: %s."
+msgid "Selected"
+msgstr "Valgt"
-#: ../rpmdrake:947
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
-"Please check that your network is currently running.\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
-msgstr ""
-"Må kontakte spejlet for at hente de seneste opdateringspakker.\n"
-"Kontrollér venligst at dit netværk er startet.\n"
-"\n"
-"Er det O.k. at fortsætte?"
+msgid "Computer science"
+msgstr "Datalogi"
-#: ../rpmdrake:956
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Already existing update media"
-msgstr "Allerede eksisterende opdateringsmedier"
+msgid "Fonts"
+msgstr "Skrifttyper"
-#: ../rpmdrake:957
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"You already have at least one update medium configured, but\n"
-"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
-"Media Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n"
-"column).\n"
-"\n"
-"Then, restart MandrakeUpdate."
-msgstr ""
-"Du har allerede mindst ét opdateringsmedie konfigureret, men de\n"
-"er alle deaktiveret i øjeblikket. Du bør køre Administrationen\n"
-"for programmedier for at aktivere mindst ét. (Markér det i Aktiveret?-"
-"kolonnen\n"
-"\n"
-"Derefter skal MandrakeUpdate genstartes."
+msgid "Hardware"
+msgstr "Udstyr"
-#: ../rpmdrake:967
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "How to choose manually your mirror"
-msgstr "Hvordan du manuelt vælger dit spejl"
+msgid "Quit"
+msgstr "Afslut"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Version: "
+msgstr "Version: "
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Use .%s as main file"
+msgstr "Brug .%s som hovedfil"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Norway"
+msgstr "Norge"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Israel"
+msgstr "Israel"
-#: ../rpmdrake:968
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "China"
+msgstr "Kina"
+
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
-"launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n"
-"updates' medium.\n"
+"Welcome to the software removal tool!\n"
"\n"
-"Then, restart MandrakeUpdate."
+"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
+"your computer."
msgstr ""
-"Du kan også vælge dit ønskede spejl manuelt; for at gøre dette skal du "
-"starte Administrationen af programmedier, og dernæst tilføje et medie til "
-"'Sikkerhedsopdateringer'.\n"
+"Velkommen til værktøjet til fjernelse af pakker!\n"
"\n"
-"Derefter skal MandrakeUpdate genstartes."
+"Dette værktøj hjælper dig med at vælge hvilke programmer du vil fjerne fra\n"
+"maskinen."
-#: ../rpmdrake:996
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please wait, finding available packages..."
-msgstr "Vent venligst, finder tilgængelige pakker..."
+msgid "(Not available)"
+msgstr "(Ingen tilgængelig)"
-#: ../rpmdrake:1029
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Inspecting %s"
-msgstr "Undersøger %s"
+msgid "Bugfixes updates"
+msgstr "Fejlretningsopdateringer"
-#: ../rpmdrake:1048
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "changes:"
-msgstr "ændringer:"
+msgid "Java"
+msgstr "Java"
-#: ../rpmdrake:1052
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Remove .%s"
-msgstr "Fjern .%s"
+msgid "Update..."
+msgstr "Opdatér..."
-#: ../rpmdrake:1054
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Use .%s as main file"
-msgstr "Brug .%s som hovedfil"
+msgid "Please wait, finding available packages..."
+msgstr "Vent venligst, finder tilgængelige pakker..."
-#: ../rpmdrake:1056
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Gør ingenting"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annullér"
-#: ../rpmdrake:1068
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Installation finished"
-msgstr "Installationen færdig"
+msgid "Sciences"
+msgstr "Naturvidenskab"
-#: ../rpmdrake:1078
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Inspect..."
-msgstr "Undersøg..."
+msgid "Enabled?"
+msgstr "Aktiveret?"
-#: ../rpmdrake:1104 ../rpmdrake:1227
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Everything installed successfully"
-msgstr "Alting installeret uden problemer"
+msgid "All packages, alphabetical"
+msgstr "Alle pakker, alfabetisk"
-#: ../rpmdrake:1105 ../rpmdrake:1228
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "All requested packages were installed successfully."
-msgstr "Alle ønskede pakker blev installeret uden problemer."
+msgid "Mandrake choices"
+msgstr "Mandrake-valg"
-#: ../rpmdrake:1107 ../rpmdrake:1212
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Problem during installation"
-msgstr "Problem ved installationen"
+msgid "Toys"
+msgstr "Legetøj"
-#: ../rpmdrake:1108 ../rpmdrake:1213 ../rpmdrake:1242
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"There was a problem during the installation:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Der opstod et problem under installationen:\n"
-"\n"
-"%s"
+msgid "Installation finished"
+msgstr "Installationen færdig"
-#: ../rpmdrake:1127
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Unable to get source packages."
-msgstr "Kunne ikke hente kildepakker."
+msgid " done."
+msgstr " færdig."
-#: ../rpmdrake:1128
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
-msgstr "Desværre, kunne ikke hente kildepakker. %s"
+msgid "You need to insert the medium to continue"
+msgstr "Du skal indsætte mediet for at fortsætte"
-#: ../rpmdrake:1129 ../rpmdrake:1185
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
+"Unable to add medium, errors reported:\n"
"\n"
-"\n"
-"Error(s) reported:\n"
"%s"
msgstr ""
+"Kunne ikke tilføje medie; rapporterede fejl:\n"
"\n"
-"\n"
-"Fejl rapporteret:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1136
-#, c-format
-msgid "Package installation..."
-msgstr "Installation af pakker"
-
-#: ../rpmdrake:1136
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Initialiserer..."
+msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
+msgstr "intet navn fundet, nøgle eksisterer ikke i rpm-nøglering!"
-#: ../rpmdrake:1141
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Change medium"
-msgstr "Skift media"
+msgid "Too many packages are selected"
+msgstr "For mange pakker er valgt"
-#: ../rpmdrake:1142
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "Indsæt venligst mediet med navnet \"%s\" i enhed [%s]"
+msgid "Physics"
+msgstr "Fysik"
-#: ../rpmdrake:1147
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Henter pakke `%s' (%s/%s)..."
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Gør ingenting"
-#: ../rpmdrake:1166
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Verifying packages signatures..."
-msgstr "Efterprøver pakkeunderskrifter..."
+msgid "Danmark"
+msgstr "Danmark"
-#: ../rpmdrake:1175
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"The following packages have bad signatures:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Do you want to continue installation?"
-msgstr ""
-"Følgende pakker har dårlige underskrifter:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Ønsker du at fortsætte installeringen?"
+msgid "Error during download"
+msgstr "Fejl under hentning"
-#: ../rpmdrake:1182 ../rpmdrake:1241
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "Installationen mislykkedes"
+msgid "Mail"
+msgstr "Post"
-#: ../rpmdrake:1183
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid ""
-"Installation failed, some files are missing:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"You may want to update your media database."
+"Packages database is locked. Please close other applications\n"
+"working with packages database (do you have another media\n"
+"manager on another desktop, or are you currently installing\n"
+"packages as well?)."
msgstr ""
-"Installationen mislykkedes, visse filer mangler:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Du skal måske opdatere din mediedatabase."
-
-#: ../rpmdrake:1197
-#, c-format
-msgid "Preparing packages installation..."
-msgstr "Forbereder installation af pakker"
-#: ../rpmdrake:1200
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Installerer pakke `%s' (%s/%s)..."
+msgid "Help"
+msgstr "Hjælp"
-#: ../rpmdrake:1225
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"The installation is finished; %s.\n"
-"\n"
-"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
-"you may now inspect some in order to take actions:"
-msgstr ""
-"Installationen er færdig; %s.\n"
-"\n"
-"Nogen konfigurationsfiler blev oprette som '.rpmnew' eller '.rpmsave',\n"
-"du kan nu kigge på nogen for at tage aktion:"
+msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
+msgstr "Desværre, kunne ikke hente kildepakker. %s"
-#: ../rpmdrake:1225
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "everything was installed correctly"
-msgstr "alting blev installeret korrekt"
+msgid "Sports"
+msgstr "Sport"
-#: ../rpmdrake:1232
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "No package found for installation."
-msgstr "Ingen pakke fundet til installation."
+msgid "Taiwan"
+msgstr "Taiwan"
-#: ../rpmdrake:1233
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
-msgstr "Alvorlig fejl: ingen pakke fundet til installation. Beklager."
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protokol"
-#: ../rpmdrake:1255
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Please wait, reading packages database..."
-msgstr "Vent venligst, læser pakkedatabase..."
+msgid "(none)"
+msgstr "(ingen)"
-#: ../rpmdrake:1302
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please wait, removing packages..."
-msgstr "Vent venligst, fjerner pakker..."
+msgid "All packages, by medium repository"
+msgstr "Alle pakker, efter medielagringsplads"
-#: ../rpmdrake:1307
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Problem during removal"
-msgstr "Problem ved fjernelse"
+msgid "Germany"
+msgstr "Tyskland"
-#: ../rpmdrake:1308
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"There was a problem during the removal of packages:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Der opstod et problem under fjernelsen af pakker:\n"
-"\n"
-"%s"
+msgid "Compression"
+msgstr "Komprimering"
-#: ../rpmdrake:1340
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to the software removal tool!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
-"your computer."
-msgstr ""
-"Velkommen til værktøjet til fjernelse af pakker!\n"
-"\n"
-"Dette værktøj hjælper dig med at vælge hvilke programmer du vil fjerne fra\n"
-"maskinen."
+msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
+msgstr "Hentning af `%s', resterende tid:%s, hastighed:%s"
-#: ../rpmdrake:1345
+#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
-"computer."
-msgstr ""
-"Velkommen til MandrakeUpdate!\n"
-"\n"
-"Dette værktøj hjælper dig med at vælge opdateringerne du vil\n"
-"installere på maskinen."
+msgid "%s from medium %s"
+msgstr "%s fra medie %s"
-#: ../rpmdrake:1350
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to the software installation tool!\n"
-"\n"
-"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n"
-"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
-"you want to install on your computer."
-msgstr ""
-"Velkommen til værktøjet til programinstallation!\n"
-"\n"
-"Mandrake Linux-systemet distribueres med flere tusind programpakker\n"
-"på cd-rom eller dvd. Dette værktøj hjælper dig med at vælge hvilke "
-"programmer\n"
-"du vil installere på maskinen."
+msgid "Add a host"
+msgstr "Tilføj en vært"
-#: ../rpmdrake.pm:121
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
+msgid "Development"
+msgstr "Udvikling"
-#: ../rpmdrake.pm:123
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "No"
msgstr "Nej"
-#: ../rpmdrake.pm:159
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Info..."
-msgstr "Info..."
+msgid "Media limit"
+msgstr "Medie-begrænsking"
-#: ../rpmdrake.pm:214
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Austria"
-msgstr "Østrig"
+msgid "Install"
+msgstr "Installér"
-#: ../rpmdrake.pm:215
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Australia"
-msgstr "Australien"
+msgid "Add..."
+msgstr "Tilføj..."
-#: ../rpmdrake.pm:216
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Belgium"
-msgstr "Belgien"
+msgid "Change medium"
+msgstr "Skift media"
-#: ../rpmdrake.pm:217
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Brazil"
-msgstr "Brasilien"
+msgid "Reset the selection"
+msgstr "Nulstil det valgte"
-#: ../rpmdrake.pm:218
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Canada"
-msgstr "Canada"
+msgid "Mandrake Update"
+msgstr "Mandrake Opdatér"
-#: ../rpmdrake.pm:219
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Costa Rica"
-msgstr "Costa Rica"
+msgid "in file names"
+msgstr "i filnavne"
-#: ../rpmdrake.pm:220
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Czech Republic"
-msgstr "Tjekkiet"
+msgid "Books"
+msgstr "Bøger"
-#: ../rpmdrake.pm:221
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Germany"
-msgstr "Tyskland"
+msgid ""
+"There was an error downloading the mirrors list:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n"
+"Please try again later."
+msgstr ""
+"Der opstod en fejl ved hentning af spejllisten:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"Netværket eller MandrakeSofts websted kan være utilgængelige.\n"
+"Forsøg igen senere."
-#: ../rpmdrake.pm:222
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Danmark"
-msgstr "Danmark"
+msgid "Howtos"
+msgstr "Opskrifter"
-#: ../rpmdrake.pm:223 ../rpmdrake.pm:227
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Greece"
-msgstr "Grækenland"
+msgid "Icewm"
+msgstr "Icewm"
-#: ../rpmdrake.pm:224
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Spain"
-msgstr "Spanien"
+msgid ""
+"Installation failed, some files are missing:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You may want to update your media database."
+msgstr ""
+"Installationen mislykkedes, visse filer mangler:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Du skal måske opdatere din mediedatabase."
-#: ../rpmdrake.pm:225
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Finland"
-msgstr "Finland"
+msgid "Libraries"
+msgstr "Biblioteker"
-#: ../rpmdrake.pm:226
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "France"
-msgstr "Frankrig"
+msgid ""
+"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Desværre, fjernelse af disse pakker ville ødelægge systemet:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake.pm:228
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Israel"
-msgstr "Israel"
+msgid "Brazil"
+msgstr "Brasilien"
-#: ../rpmdrake.pm:229
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Italy"
-msgstr "Italien"
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Installationen mislykkedes"
-#: ../rpmdrake.pm:230
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Japan"
-msgstr "Japan"
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Error(s) reported:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Fejl rapporteret:\n"
+"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:231
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Korea"
-msgstr "Korea"
+msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
+msgstr "Administrér nøgler for digitale underskrifter på pakker"
-#: ../rpmdrake.pm:232
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Netherlands"
-msgstr "Holland"
+msgid "Currently installed version: "
+msgstr "Nuværende installeret version: "
-#: ../rpmdrake.pm:233
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Norway"
-msgstr "Norge"
+msgid "Games"
+msgstr "Spil"
-#: ../rpmdrake.pm:234
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Poland"
-msgstr "Polen"
+msgid "Astronomy"
+msgstr "Astronomi"
-#: ../rpmdrake.pm:235
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Portugal"
-msgstr "Portugal"
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "Indsæt venligst mediet med navnet \"%s\" i enhed [%s]"
-#: ../rpmdrake.pm:236
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Russia"
-msgstr "Rusland"
+msgid "You need to select some packages first."
+msgstr "Du skal vælge nogen pakker først."
-#: ../rpmdrake.pm:237
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Sweden"
-msgstr "Sverige"
+msgid "All packages, by selection state"
+msgstr "Alle pakker, efter valgstatus"
-#: ../rpmdrake.pm:238
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Taiwan"
-msgstr "Taiwan"
+msgid "Name:"
+msgstr "Navn:"
-#: ../rpmdrake.pm:239
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "Storbritannien"
+msgid "KDE"
+msgstr "KDE"
-#: ../rpmdrake.pm:240
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "China"
-msgstr "Kina"
+msgid "No update"
+msgstr "Ingen opdatering"
-#: ../rpmdrake.pm:241 ../rpmdrake.pm:242 ../rpmdrake.pm:243 ../rpmdrake.pm:244
-#: ../rpmdrake.pm:295
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "United States"
-msgstr "U.S.A."
+msgid "Networking"
+msgstr "Netværk"
-#: ../rpmdrake.pm:305
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n"
-"Please check that your network is currently running.\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
-msgstr ""
-"Må kontakte MandrakeSofts websted for at hente spejllisten.\n"
-"Kontrollér venligst at dit netværk er startet.\n"
-"\n"
-"Er det O.k. at fortsætte?"
+msgid "Ok"
+msgstr "O.k."
-#: ../rpmdrake.pm:309
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
-msgstr "Vent venligst, henter spejladresser fra MandrakeSofts websted."
+msgid "Text tools"
+msgstr "Tekstværktøjer"
-#: ../rpmdrake.pm:315
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Error during download"
-msgstr "Fejl under hentning"
+msgid "Cards"
+msgstr "Kort"
-#: ../rpmdrake.pm:316
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"There was an error downloading the mirrors list:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n"
-"Please try again later."
-msgstr ""
-"Der opstod en fejl ved hentning af spejllisten:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Netværket eller MandrakeSofts websted kan være utilgængelige.\n"
-"Forsøg igen senere."
+msgid "Sawfish"
+msgstr "Sawfish"
-#: ../rpmdrake.pm:324
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "No mirror"
-msgstr "Intet spejl"
+msgid "Group name:"
+msgstr "Gruppenavn:"
-#: ../rpmdrake.pm:325
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid ""
-"I can't find any suitable mirror.\n"
-"\n"
-"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
-"the case when the architecture of your processor is not supported\n"
-"by Mandrake Linux Official Updates."
-msgstr ""
-"Kan ikke finde noget passende spejl.\n"
-"\n"
-"Det kan være mange årsager til dette problem; det mest almindelige er\n"
-"når arkitekturen på din processor ikke understøttes af\n"
-"Mandrake Linux' officielle opdateringer."
+msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
+msgstr "Indtast værtsnavnet eller ip-adressen der skal tilføjes:"
-#: ../rpmdrake.pm:342
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please choose the desired mirror."
-msgstr "Vælg ønsket spejl."
+msgid "Arcade"
+msgstr "Arkade"
-#: ../rpmdrake.pm:383
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Copying file for medium `%s'..."
-msgstr "Kopierer fil for medie `%s'..."
+msgid "rpmdrake"
+msgstr "rpmdrake"
-#: ../rpmdrake.pm:386
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Examining file of medium `%s'..."
-msgstr "Undersøger fil fra medie '%s'..."
+msgid "Editing medium \"%s\":"
+msgstr "Redigerer medie '%s':"
-#: ../rpmdrake.pm:389
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
-msgstr "Undersøger ekstern fil for medie '%s'..."
+msgid "Add a medium limit"
+msgstr "Tilføj en mediegrænse"
-#: ../rpmdrake.pm:393
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid " done."
-msgstr " færdig."
+msgid "Group"
+msgstr "Gruppe"
-#: ../rpmdrake.pm:397
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid " failed!"
-msgstr " mislykkedes!"
+msgid "Please wait, removing medium..."
+msgstr "Vent venligst, fjerner medie..."
-#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:401
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "%s from medium %s"
-msgstr "%s fra medie %s"
+msgid "Accessibility"
+msgstr "Tilgængelighed"
-#: ../rpmdrake.pm:405
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Starting download of `%s'..."
-msgstr "Starter hentning af `%s'..."
+msgid "changes:"
+msgstr "ændringer:"
-#: ../rpmdrake.pm:409
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
-msgstr "Hentning af `%s', resterende tid:%s, hastighed:%s"
+msgid "Add"
+msgstr "Tilføj"
-#: ../rpmdrake.pm:412
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Download of `%s', speed:%s"
-msgstr "Hentning af `%s', hastighed:%s"
+msgid "Regenerate hdlist"
+msgstr "Genskab hdlist"
-#: ../rpmdrake.pm:449
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Select the media you wish to update:"
-msgstr "Venligst vælg det medie du ønsker at opdatere:"
+msgid "Editors"
+msgstr "Redigering"
-#: ../rpmdrake.pm:453
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Update"
-msgstr "Opdatér"
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "Storbritannien"
-#: ../rpmdrake.pm:465
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
+msgstr "Relativ sti til syntese eller hdlist:"
+
+#: ../gurpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
-"\n"
-"Errors:\n"
-"%s"
+"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n"
+"That means you will be able to add new software packages\n"
+"to your system from that new medium."
msgstr ""
-"Kan ikke opdatere medie; det vil automatisk være deaktiveret.\n"
-"\n"
-"Fejl:\n"
-"%s"
+"Du er ved at tilføje et nyt pakkemedie, '%s'.\n"
+"Dette betyder at du vil kunne tilføje nye programpakker\n"
+"til dit system fra dette nye medie."
-#: ../rpmdrake.pm:482 ../rpmdrake.pm:487
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"Unable to add medium, errors reported:\n"
+"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
"\n"
-"%s"
+"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
+"computer."
msgstr ""
-"Kunne ikke tilføje medie; rapporterede fejl:\n"
+"Velkommen til MandrakeUpdate!\n"
"\n"
-"%s"
+"Dette værktøj hjælper dig med at vælge opdateringerne du vil\n"
+"installere på maskinen."
-#: ../rpmdrake.pm:498
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Unable to create medium."
-msgstr "Kan ikke lave medie."
+msgid "Remove a key"
+msgstr "Fjern en nøgle"
-#: ../rpmdrake.pm:503
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Failure when adding medium"
-msgstr "Fejl ved tilføjelse af medie"
+msgid "User:"
+msgstr "Bruger:"
-#: ../rpmdrake.pm:504
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid ""
-"There was a problem adding medium:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Der opstod et problem ved tilføjelse af medie:\n"
-"\n"
-"%s"
+msgid "Browse..."
+msgstr "Gennemse..."
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86
msgid "Download directory does not exist"