diff options
author | Rafael Garcia-Suarez <rgarciasuarez@mandriva.org> | 2006-03-02 10:47:57 +0000 |
---|---|---|
committer | Rafael Garcia-Suarez <rgarciasuarez@mandriva.org> | 2006-03-02 10:47:57 +0000 |
commit | 88f3f79c85c5eb255af7a723108a43c9880f42b7 (patch) | |
tree | 27011d9a18e9b4d7dacda7f257c2640030df7dc6 /po/da.po | |
parent | 58989753085bec9f4f2f69204d954b16f6fd2454 (diff) | |
download | rpmdrake-88f3f79c85c5eb255af7a723108a43c9880f42b7.tar rpmdrake-88f3f79c85c5eb255af7a723108a43c9880f42b7.tar.gz rpmdrake-88f3f79c85c5eb255af7a723108a43c9880f42b7.tar.bz2 rpmdrake-88f3f79c85c5eb255af7a723108a43c9880f42b7.tar.xz rpmdrake-88f3f79c85c5eb255af7a723108a43c9880f42b7.zip |
Merge po files
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r-- | po/da.po | 35 |
1 files changed, 23 insertions, 12 deletions
@@ -288,7 +288,8 @@ msgstr "Du skal indsætte mediet for at fortsætte" #: ../edit-urpm-sources.pl:434 #, c-format -msgid "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "For at gemme ændringerne skal du indsætte mediet i drevet." #: ../edit-urpm-sources.pl:455 @@ -323,7 +324,8 @@ msgstr "Værtsnavn for proxy:" #: ../edit-urpm-sources.pl:474 #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "Du kan angive en bruger og en adgangskode for autentifikation af proxy:" +msgstr "" +"Du kan angive en bruger og en adgangskode for autentifikation af proxy:" #: ../edit-urpm-sources.pl:477 #, c-format @@ -625,7 +627,8 @@ msgstr "Brug: %s [VALGMULIGHEDER]..." msgid "" " --changelog-first display changelog before filelist in the " "description window" -msgstr " --changelog-first vis ændringslog før filliste i beskrivelsesvinduet" +msgstr "" +" --changelog-first vis ændringslog før filliste i beskrivelsesvinduet" #: ../rpmdrake:37 #, c-format @@ -634,17 +637,21 @@ msgstr " --media=medium1,.. begræns til angivet medie" #: ../rpmdrake:38 #, c-format -msgid " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" -msgstr " --merge-all-rpmnew foreslå at flette alle .rpmnew/.rpmsave-filer fundet" +msgid "" +" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" +msgstr "" +" --merge-all-rpmnew foreslå at flette alle .rpmnew/.rpmsave-filer fundet" #: ../rpmdrake:39 #, c-format msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)" -msgstr " --mode=MODE sæt tilstand (install (standard), remove, update)" +msgstr "" +" --mode=MODE sæt tilstand (install (standard), remove, update)" #: ../rpmdrake:40 #, c-format -msgid " --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" +msgid "" +" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" msgstr "" " --no-confirmation spørg ikke det første bekræftelsesspørgsmål i " "opdateringssilstand" @@ -2369,8 +2376,11 @@ msgstr "Opdatér medier" #: ../rpmdrake.pm:722 #, c-format -msgid "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." -msgstr "Intet aktivt medie blev fundet. Du skal aktivere nogen medier for at kunne opdatere dem." +msgid "" +"No active medium found. You must enable some media to be able to update them." +msgstr "" +"Intet aktivt medie blev fundet. Du skal aktivere nogen medier for at kunne " +"opdatere dem." #: ../rpmdrake.pm:729 #, c-format @@ -2461,8 +2471,10 @@ msgstr "Hjælp startes i baggrunden" #: ../rpmdrake.pm:853 #, c-format -msgid "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." -msgstr "Hjælpevinduer er blevet startet, det bør vise sig snart på dit skrivebord." +msgid "" +"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." +msgstr "" +"Hjælpevinduer er blevet startet, det bør vise sig snart på dit skrivebord." #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 msgid "Download directory does not exist" @@ -2733,4 +2745,3 @@ msgstr "Fjern programmel" #: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 msgid "Software Media Manager" msgstr "Administration af programmelmedier" - |