aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/cs.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-02-29 20:20:33 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-02-29 20:20:33 +0000
commit9fc8c48152a5a443da56f82ea6da153094eab068 (patch)
treee577a88bc339291f7c16d0c2df4ab7b97019b69a /po/cs.po
parent1eca68a589a18e40dfa3e220daf7cbe85387acc4 (diff)
downloadrpmdrake-9fc8c48152a5a443da56f82ea6da153094eab068.tar
rpmdrake-9fc8c48152a5a443da56f82ea6da153094eab068.tar.gz
rpmdrake-9fc8c48152a5a443da56f82ea6da153094eab068.tar.bz2
rpmdrake-9fc8c48152a5a443da56f82ea6da153094eab068.tar.xz
rpmdrake-9fc8c48152a5a443da56f82ea6da153094eab068.zip
updated po file
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r--po/cs.po221
1 files changed, 113 insertions, 108 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index fd937f94..8f994d23 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -11,8 +11,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-cs\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-02-25 12:28+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-02-10 11:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-29 21:26+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-02-29 15:47+0100\n"
"Last-Translator: Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,6 +21,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ../edit-urpm-sources.pl:61
#, c-format
@@ -63,7 +64,7 @@ msgstr "Vyjímatelné zařízení"
msgid "Path or mount point:"
msgstr "Cesta nebo přípojný bod:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:66 ../rpmdrake:710
+#: ../edit-urpm-sources.pl:66 ../rpmdrake:715
#, c-format
msgid "Security updates"
msgstr "Bezpečnostní aktualizace"
@@ -132,8 +133,8 @@ msgstr "Typ zdroje:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:355 ../edit-urpm-sources.pl:396
#: ../edit-urpm-sources.pl:453 ../edit-urpm-sources.pl:517
#: ../edit-urpm-sources.pl:554 ../edit-urpm-sources.pl:660 ../rpmdrake:91
-#: ../rpmdrake:514 ../rpmdrake:528 ../rpmdrake:532 ../rpmdrake:1097
-#: ../rpmdrake:1158 ../rpmdrake.pm:125 ../rpmdrake.pm:168 ../rpmdrake.pm:353
+#: ../rpmdrake:514 ../rpmdrake:528 ../rpmdrake:532 ../rpmdrake:1106
+#: ../rpmdrake:1167 ../rpmdrake.pm:125 ../rpmdrake.pm:168 ../rpmdrake.pm:356
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
@@ -142,8 +143,8 @@ msgstr "Ok"
#: ../edit-urpm-sources.pl:211 ../edit-urpm-sources.pl:251
#: ../edit-urpm-sources.pl:322 ../edit-urpm-sources.pl:356
#: ../edit-urpm-sources.pl:403 ../edit-urpm-sources.pl:522 ../rpmdrake:91
-#: ../rpmdrake:514 ../rpmdrake:1158 ../rpmdrake:1164 ../rpmdrake.pm:353
-#: ../rpmdrake.pm:458
+#: ../rpmdrake:514 ../rpmdrake:1167 ../rpmdrake:1173 ../rpmdrake.pm:356
+#: ../rpmdrake.pm:461
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
@@ -264,7 +265,7 @@ msgid "Add"
msgstr "Přidat"
#: ../edit-urpm-sources.pl:386 ../edit-urpm-sources.pl:393
-#: ../edit-urpm-sources.pl:442 ../edit-urpm-sources.pl:643 ../rpmdrake:912
+#: ../edit-urpm-sources.pl:442 ../edit-urpm-sources.pl:643 ../rpmdrake:917
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Odstranit"
@@ -389,7 +390,7 @@ msgstr "Aktualizovat zdroj"
msgid "Regenerate hdlist"
msgstr "Přegenerovat hdlist"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:607 ../rpmdrake.pm:421
+#: ../edit-urpm-sources.pl:607 ../rpmdrake.pm:424
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Prosím počkejte, aktualizuji zdroje..."
@@ -419,24 +420,24 @@ msgstr "Proxy..."
msgid "Parallel..."
msgstr "Paralelní..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:655 ../rpmdrake:904
+#: ../edit-urpm-sources.pl:655 ../rpmdrake:909
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Nápověda"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:657 ../rpmdrake:907
+#: ../edit-urpm-sources.pl:657 ../rpmdrake:912
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr "Nápověda spuštěna v pozadí"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:658 ../rpmdrake:908
+#: ../edit-urpm-sources.pl:658 ../rpmdrake:913
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
msgstr ""
"Okno s nápovědou bylo spuštěno, po chvíli by se mělo objevit na vaší ploše."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:669 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1351
+#: ../edit-urpm-sources.pl:669 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1360
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -470,6 +471,10 @@ msgid ""
"manager on another desktop, or are you currently installing\n"
"packages as well?)."
msgstr ""
+"Databáze balíčků je zamčená. Zavřete prosím jiné aplikace,\n"
+"které s databází balíčků pracují. (Můžete mít otevřený správce\n"
+"zdrojů software na jiné ploše, nebo je možné, že právě také\n"
+"instalujete balíčky.)"
#: ../gurpmi.addmedia:70
#, c-format
@@ -1122,7 +1127,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:609 ../rpmdrake:861
+#: ../rpmdrake:609 ../rpmdrake:866
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Některé balíčky musí být odebrány"
@@ -1197,107 +1202,107 @@ msgstr "Důvod pro aktualizaci: "
msgid "Description: "
msgstr "Popis: "
-#: ../rpmdrake:710
+#: ../rpmdrake:715
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Opravy chyb"
-#: ../rpmdrake:710
+#: ../rpmdrake:715
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "Běžné aktualizace"
-#: ../rpmdrake:727
+#: ../rpmdrake:732
#, c-format
msgid "Mandrake choices"
msgstr "Volby Mandrake"
-#: ../rpmdrake:728
+#: ../rpmdrake:733
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Všechny balíčky, abecedně"
-#: ../rpmdrake:734
+#: ../rpmdrake:739
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Všechny balíčky, podle skupiny"
-#: ../rpmdrake:734
+#: ../rpmdrake:739
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "Všechny balíčky, podle velikosti"
-#: ../rpmdrake:735
+#: ../rpmdrake:740
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "Všechny balíčky, podle stavu výběru"
-#: ../rpmdrake:736
+#: ../rpmdrake:741
#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr "Všechny balíčky, podle umístění zdroje"
-#: ../rpmdrake:736
+#: ../rpmdrake:741
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "Všechny balíčky, podle dostupnosti aktualizace"
-#: ../rpmdrake:737
+#: ../rpmdrake:742
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr "Pouze listy, tříděné podle data instalace"
-#: ../rpmdrake:788
+#: ../rpmdrake:793
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "v názvech"
-#: ../rpmdrake:788
+#: ../rpmdrake:793
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "v popisech"
-#: ../rpmdrake:788
+#: ../rpmdrake:793
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "v názvech souborů"
-#: ../rpmdrake:799
+#: ../rpmdrake:804
#, c-format
msgid "Reset the selection"
msgstr "Nulovat výběr"
-#: ../rpmdrake:799
+#: ../rpmdrake:804
#, c-format
msgid "Reload the packages list"
msgstr "Znovu načíst seznam balíčků"
-#: ../rpmdrake:800 ../rpmdrake.pm:443
+#: ../rpmdrake:805 ../rpmdrake.pm:446
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Aktualizovat zdroje"
-#: ../rpmdrake:825
+#: ../rpmdrake:830
#, c-format
msgid "Normal information"
msgstr "Běžné informace"
-#: ../rpmdrake:825
+#: ../rpmdrake:830
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr "Všechny informace"
-#: ../rpmdrake:845
+#: ../rpmdrake:850
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Musíte nejprve vybrat nějaké balíčky."
-#: ../rpmdrake:850
+#: ../rpmdrake:855
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "Je vybráno příliš mnoho balíčků"
-#: ../rpmdrake:851
+#: ../rpmdrake:856
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1314,7 +1319,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Opravdu chcete nainstalovat všechny vybrané balíčky?"
-#: ../rpmdrake:862
+#: ../rpmdrake:867
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1329,52 +1334,52 @@ msgstr ""
"\n"
"Mohu pokračovat?"
-#: ../rpmdrake:887
+#: ../rpmdrake:892
#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Odstranění balíčků software"
-#: ../rpmdrake:888
+#: ../rpmdrake:893
#, c-format
msgid "Mandrake Update"
msgstr "Mandrake Update"
-#: ../rpmdrake:889
+#: ../rpmdrake:894
#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Instalace balíčků software"
-#: ../rpmdrake:896
+#: ../rpmdrake:901
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "Najít:"
-#: ../rpmdrake:901
+#: ../rpmdrake:906
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Hledat"
-#: ../rpmdrake:912
+#: ../rpmdrake:917
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Instalovat"
-#: ../rpmdrake:914
+#: ../rpmdrake:919
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Konec"
-#: ../rpmdrake:941
+#: ../rpmdrake:946
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Fatální chyba"
-#: ../rpmdrake:942
+#: ../rpmdrake:947
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "Vyskytla se fatální chyba: %s."
-#: ../rpmdrake:950
+#: ../rpmdrake:955
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1387,12 +1392,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Mohu pokračovat?"
-#: ../rpmdrake:959
+#: ../rpmdrake:964
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "Již existující zdroj pro aktualizaci"
-#: ../rpmdrake:960
+#: ../rpmdrake:965
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1408,12 +1413,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Poté znovu spusťte MandrakeUpdate."
-#: ../rpmdrake:970
+#: ../rpmdrake:975
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Jak ručně vybrat vaše zrcadlo"
-#: ../rpmdrake:971
+#: ../rpmdrake:976
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1428,62 +1433,62 @@ msgstr ""
"\n"
"Poté znovu spusťte aplikaci MandrakeUpdate."
-#: ../rpmdrake:999
+#: ../rpmdrake:1004
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Prosím počkejte, hledám dostupné balíčky..."
-#: ../rpmdrake:1042
+#: ../rpmdrake:1051
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "Prohlížím %s"
-#: ../rpmdrake:1061
+#: ../rpmdrake:1070
#, c-format
msgid "changes:"
msgstr "změny:"
-#: ../rpmdrake:1065
+#: ../rpmdrake:1074
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Odebrat .%s"
-#: ../rpmdrake:1067
+#: ../rpmdrake:1076
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "Použít .%s jako hlavní soubor"
-#: ../rpmdrake:1069
+#: ../rpmdrake:1078
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "Nedělat nic"
-#: ../rpmdrake:1081
+#: ../rpmdrake:1090
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Instalace dokončena"
-#: ../rpmdrake:1091
+#: ../rpmdrake:1100
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "Prozkoumat..."
-#: ../rpmdrake:1117 ../rpmdrake:1242
+#: ../rpmdrake:1126 ../rpmdrake:1251
#, c-format
msgid "Everything installed successfully"
msgstr "Všechno bylo úspěšně nainstalováno."
-#: ../rpmdrake:1118 ../rpmdrake:1243
+#: ../rpmdrake:1127 ../rpmdrake:1252
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Všechny požadované balíčky byly úspěšně nainstalovány."
-#: ../rpmdrake:1120 ../rpmdrake:1227
+#: ../rpmdrake:1129 ../rpmdrake:1236
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Při instalaci nastaly problémy"
-#: ../rpmdrake:1121 ../rpmdrake:1228 ../rpmdrake:1257
+#: ../rpmdrake:1130 ../rpmdrake:1237 ../rpmdrake:1266
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1494,17 +1499,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1142
+#: ../rpmdrake:1151
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Nelze získat balíčky se zdroji."
-#: ../rpmdrake:1143
+#: ../rpmdrake:1152
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "Nelze získat zdrojové balíčky, promiňte. %s"
-#: ../rpmdrake:1144 ../rpmdrake:1200
+#: ../rpmdrake:1153 ../rpmdrake:1209
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1517,37 +1522,37 @@ msgstr ""
"Nahlášené chyby:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1151
+#: ../rpmdrake:1160
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Instalace balíčku..."
-#: ../rpmdrake:1151
+#: ../rpmdrake:1160
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Inicializuji..."
-#: ../rpmdrake:1156
+#: ../rpmdrake:1165
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Změnit zdroj"
-#: ../rpmdrake:1157
+#: ../rpmdrake:1166
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Vložte prosím médium nazvané \"%s\" do zařízení [%s]"
-#: ../rpmdrake:1162
+#: ../rpmdrake:1171
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Stahuji balíček '%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1181
+#: ../rpmdrake:1190
#, c-format
msgid "Verifying packages signatures..."
msgstr "Kontrolují se podpisy balíčků..."
-#: ../rpmdrake:1190
+#: ../rpmdrake:1199
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1562,12 +1567,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Chcete pokračovat v instalaci?"
-#: ../rpmdrake:1197 ../rpmdrake:1256
+#: ../rpmdrake:1206 ../rpmdrake:1265
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Instalace selhala"
-#: ../rpmdrake:1198
+#: ../rpmdrake:1207
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1580,17 +1585,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Možná by se měla aktualizovat vaše databáze zdrojů."
-#: ../rpmdrake:1212
+#: ../rpmdrake:1221
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Připravuji instalaci balíčků..."
-#: ../rpmdrake:1215
+#: ../rpmdrake:1224
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Instaluji balíček '%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1240
+#: ../rpmdrake:1249
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; %s.\n"
@@ -1603,37 +1608,37 @@ msgstr ""
"Některé soubory s nastavením byly vytvořeny s příponou `.rpmnew' nebo\n"
"`.rpmsave'. Některé z nich můžete nyní prozkoumat a rozhodnout, co s nimi:"
-#: ../rpmdrake:1240
+#: ../rpmdrake:1249
#, c-format
msgid "everything was installed correctly"
msgstr "vše bylo úspěšně nainstalováno"
-#: ../rpmdrake:1247
+#: ../rpmdrake:1256
#, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr "K instalaci nebyly nalezeny žádné balíčky."
-#: ../rpmdrake:1248
+#: ../rpmdrake:1257
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "Fatální chyba: nebyly nalezeny žádné balíčky k instalaci, promiňte."
-#: ../rpmdrake:1270
+#: ../rpmdrake:1279
#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "Prosím počkejte, načítám databázi balíčků..."
-#: ../rpmdrake:1317
+#: ../rpmdrake:1326
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Prosím počkejte, odebírám balíčky..."
-#: ../rpmdrake:1322
+#: ../rpmdrake:1331
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Problém při odebírání"
-#: ../rpmdrake:1323
+#: ../rpmdrake:1332
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1644,7 +1649,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1355
+#: ../rpmdrake:1364
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1657,7 +1662,7 @@ msgstr ""
"Tento nástroj vám pomůže vybrat, které balíčky chcete odstranit ze svého\n"
"počítače."
-#: ../rpmdrake:1360
+#: ../rpmdrake:1369
#, c-format
msgid ""
"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
@@ -1670,7 +1675,7 @@ msgstr ""
"Tento nástroj vám pomůže vybrat aktualizace, které chcete instalovat na\n"
"vašem počítači."
-#: ../rpmdrake:1365
+#: ../rpmdrake:1374
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
@@ -1856,12 +1861,12 @@ msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
msgstr ""
"Prosím počkejte, stahuji adresy zrcadel ze stránek společnosti MandrakeSoft."
-#: ../rpmdrake.pm:315
+#: ../rpmdrake.pm:318
#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr "Chyba při stahování"
-#: ../rpmdrake.pm:316
+#: ../rpmdrake.pm:319
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirrors list:\n"
@@ -1876,12 +1881,12 @@ msgstr ""
"Je možné, že síť nebo stránky společnosti MandrakeSoft nejsou k dispozici.\n"
"Zkuste to prosím později."
-#: ../rpmdrake.pm:324
+#: ../rpmdrake.pm:327
#, c-format
msgid "No mirror"
msgstr "Není zrcadlo"
-#: ../rpmdrake.pm:325
+#: ../rpmdrake.pm:328
#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
@@ -1896,68 +1901,68 @@ msgstr ""
"kdy architektura vašeho procesoru není podporovaná službou\n"
"oficiálních aktualizací distribuce Mandrake Linux."
-#: ../rpmdrake.pm:342
+#: ../rpmdrake.pm:345
#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "Vyberte prosím vhodné zrcadlo."
-#: ../rpmdrake.pm:383
+#: ../rpmdrake.pm:386
#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr "Kopíruje se soubor pro zdroj '%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:386
+#: ../rpmdrake.pm:389
#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr "Zkoumá se soubor zdroje '%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:389
+#: ../rpmdrake.pm:392
#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr "Zkoumá se vzdálený soubor zdroje '%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:393
+#: ../rpmdrake.pm:396
#, c-format
msgid " done."
msgstr " hotovo."
-#: ../rpmdrake.pm:397
+#: ../rpmdrake.pm:400
#, c-format
msgid " failed!"
msgstr " selhalo!"
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:401
+#: ../rpmdrake.pm:404
#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr "%s ze zdroje %s"
-#: ../rpmdrake.pm:405
+#: ../rpmdrake.pm:408
#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr "Začíná se stahovat '%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:409
+#: ../rpmdrake.pm:412
#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr "Stahování '%s', zbývající čas: %s, rychlost: %s"
-#: ../rpmdrake.pm:412
+#: ../rpmdrake.pm:415
#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "Stahování '%s', rychlost: %s"
-#: ../rpmdrake.pm:449
+#: ../rpmdrake.pm:452
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "Vyberte zdroje, které si přejete aktualizovat:"
-#: ../rpmdrake.pm:453
+#: ../rpmdrake.pm:456
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "Aktualizovat"
-#: ../rpmdrake.pm:465
+#: ../rpmdrake.pm:468
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -1970,7 +1975,7 @@ msgstr ""
"Chyby:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:482 ../rpmdrake.pm:487
+#: ../rpmdrake.pm:485 ../rpmdrake.pm:490
#, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
@@ -1981,17 +1986,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:498
+#: ../rpmdrake.pm:501
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "Nelze vytvořit zdroj."
-#: ../rpmdrake.pm:503
+#: ../rpmdrake.pm:506
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr "Selhání při pokusu o přidání zdroje"
-#: ../rpmdrake.pm:504
+#: ../rpmdrake.pm:507
#, c-format
msgid ""
"There was a problem adding medium:\n"