aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ca.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-09-11 15:14:13 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-09-11 15:14:13 +0000
commit8a1f903aadd815d7c9842de7b6df01acc7f5c74d (patch)
tree29874314ef5e5749c2cc4d01573e96b22e687924 /po/ca.po
parent30eaa787741c21dde239740294761995cda5017a (diff)
downloadrpmdrake-8a1f903aadd815d7c9842de7b6df01acc7f5c74d.tar
rpmdrake-8a1f903aadd815d7c9842de7b6df01acc7f5c74d.tar.gz
rpmdrake-8a1f903aadd815d7c9842de7b6df01acc7f5c74d.tar.bz2
rpmdrake-8a1f903aadd815d7c9842de7b6df01acc7f5c74d.tar.xz
rpmdrake-8a1f903aadd815d7c9842de7b6df01acc7f5c74d.zip
updated po files
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r--po/ca.po34
1 files changed, 17 insertions, 17 deletions
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index b437ece4..b97cdf48 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -2098,71 +2098,71 @@ msgstr "Ordre de la crida incorrecte\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:267
msgid "HTTP Interface operation failed\n"
-msgstr ""
+msgstr "L'operació Interfície HTTP ha fallat\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:270
msgid "my_getpass() returns fail\n"
-msgstr ""
+msgstr "my_getpass() torna fail\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:273
msgid "catch endless re-direct loops\n"
-msgstr ""
+msgstr "captura els bucles de redirecció sense fi\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:276
msgid "User specified an unknown option\n"
-msgstr ""
+msgstr "L'usuari ha indicat una opció desconeguda\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:279
msgid "Malformed telnet option\n"
-msgstr ""
+msgstr "Opció Telnet mal formada\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:282
msgid "removed after 7.7.3\n"
-msgstr ""
+msgstr "eliminat després de la 7.7.3\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:285
msgid "peer's certificate wasn't ok\n"
-msgstr ""
+msgstr "el certificat del company no era correcte\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:288
msgid "when this is a specific error\n"
-msgstr ""
+msgstr "quan és un error concret\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:291
msgid "SSL crypto engine not found\n"
-msgstr ""
+msgstr "No s'ha trobat el motor de xifratge SSL\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:294
msgid "can not set SSL crypto engine as default\n"
-msgstr ""
+msgstr "no es pot definir el motor de xifratge SSL com a valor per defecte\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:297
msgid "failed sending network data\n"
-msgstr ""
+msgstr "no s'han pogut enviar les dades de xarxa\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:300
msgid "failure in receiving network data\n"
-msgstr ""
+msgstr "no s'han pogut rebre les dades de xarxa\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:303
msgid "share is in use\n"
-msgstr ""
+msgstr "la compartició és en ús\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:306
msgid "problem with the local certificate\n"
-msgstr ""
+msgstr "problema amb el certificat local\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:309
msgid "couldn't use specified cipher\n"
-msgstr ""
+msgstr "no s'ha pogut utilitzar la xifra indicada\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:312
msgid "problem with the CA cert (path?)\n"
-msgstr ""
+msgstr "problema amb el certificat de la CA (ruta?)\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:315
msgid "Unrecognized transfer encoding\n"
-msgstr ""
+msgstr "Xifratge de la transferència no reconegut\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:320
#, c-format