diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-09-11 15:14:13 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-09-11 15:14:13 +0000 |
commit | 8a1f903aadd815d7c9842de7b6df01acc7f5c74d (patch) | |
tree | 29874314ef5e5749c2cc4d01573e96b22e687924 /po/ca.po | |
parent | 30eaa787741c21dde239740294761995cda5017a (diff) | |
download | rpmdrake-8a1f903aadd815d7c9842de7b6df01acc7f5c74d.tar rpmdrake-8a1f903aadd815d7c9842de7b6df01acc7f5c74d.tar.gz rpmdrake-8a1f903aadd815d7c9842de7b6df01acc7f5c74d.tar.bz2 rpmdrake-8a1f903aadd815d7c9842de7b6df01acc7f5c74d.tar.xz rpmdrake-8a1f903aadd815d7c9842de7b6df01acc7f5c74d.zip |
updated po files
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r-- | po/ca.po | 34 |
1 files changed, 17 insertions, 17 deletions
@@ -2098,71 +2098,71 @@ msgstr "Ordre de la crida incorrecte\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:267 msgid "HTTP Interface operation failed\n" -msgstr "" +msgstr "L'operació Interfície HTTP ha fallat\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:270 msgid "my_getpass() returns fail\n" -msgstr "" +msgstr "my_getpass() torna fail\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:273 msgid "catch endless re-direct loops\n" -msgstr "" +msgstr "captura els bucles de redirecció sense fi\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:276 msgid "User specified an unknown option\n" -msgstr "" +msgstr "L'usuari ha indicat una opció desconeguda\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:279 msgid "Malformed telnet option\n" -msgstr "" +msgstr "Opció Telnet mal formada\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:282 msgid "removed after 7.7.3\n" -msgstr "" +msgstr "eliminat després de la 7.7.3\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:285 msgid "peer's certificate wasn't ok\n" -msgstr "" +msgstr "el certificat del company no era correcte\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:288 msgid "when this is a specific error\n" -msgstr "" +msgstr "quan és un error concret\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:291 msgid "SSL crypto engine not found\n" -msgstr "" +msgstr "No s'ha trobat el motor de xifratge SSL\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:294 msgid "can not set SSL crypto engine as default\n" -msgstr "" +msgstr "no es pot definir el motor de xifratge SSL com a valor per defecte\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:297 msgid "failed sending network data\n" -msgstr "" +msgstr "no s'han pogut enviar les dades de xarxa\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:300 msgid "failure in receiving network data\n" -msgstr "" +msgstr "no s'han pogut rebre les dades de xarxa\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:303 msgid "share is in use\n" -msgstr "" +msgstr "la compartició és en ús\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:306 msgid "problem with the local certificate\n" -msgstr "" +msgstr "problema amb el certificat local\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:309 msgid "couldn't use specified cipher\n" -msgstr "" +msgstr "no s'ha pogut utilitzar la xifra indicada\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:312 msgid "problem with the CA cert (path?)\n" -msgstr "" +msgstr "problema amb el certificat de la CA (ruta?)\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:315 msgid "Unrecognized transfer encoding\n" -msgstr "" +msgstr "Xifratge de la transferència no reconegut\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:320 #, c-format |