aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ca.po
diff options
context:
space:
mode:
authorThierry Vignaud <tv@mandriva.org>2008-10-11 10:58:00 +0000
committerThierry Vignaud <tv@mandriva.org>2008-10-11 10:58:00 +0000
commit5e163da68ae88610e4e5fc7f58fb7bfd640cab3e (patch)
tree516f64ef83a7d788bc3f1c953ad18704cf397aba /po/ca.po
parent1a8cf63b6a60e3423a6230ef70a00751daf0412f (diff)
downloadrpmdrake-5e163da68ae88610e4e5fc7f58fb7bfd640cab3e.tar
rpmdrake-5e163da68ae88610e4e5fc7f58fb7bfd640cab3e.tar.gz
rpmdrake-5e163da68ae88610e4e5fc7f58fb7bfd640cab3e.tar.bz2
rpmdrake-5e163da68ae88610e4e5fc7f58fb7bfd640cab3e.tar.xz
rpmdrake-5e163da68ae88610e4e5fc7f58fb7bfd640cab3e.zip
sync with code
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r--po/ca.po955
1 files changed, 477 insertions, 478 deletions
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 38c88ece..392f6cd5 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-01 15:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-11 12:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-09 00:32+0000\n"
"Last-Translator: Ticià Sala <tsala@pie.xtec.es>\n"
"Language-Team: <ca@li.org>\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n"
-#: ../MandrivaUpdate:104 ../Rpmdrake/gui.pm:858
+#: ../MandrivaUpdate:103 ../Rpmdrake/gui.pm:855
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -33,107 +33,107 @@ msgstr ""
"ordinador,\n"
"o que ja els heu instal·lat tots."
-#: ../MandrivaUpdate:109 ../rpmdrake:88 ../rpmdrake:637 ../rpmdrake.pm:184
+#: ../MandrivaUpdate:126 ../rpmdrake:90 ../rpmdrake:725 ../rpmdrake.pm:210
#, fuzzy, c-format
msgid "Software Management"
msgstr "Gestor de Fonts de Programari"
-#: ../MandrivaUpdate:126
+#: ../MandrivaUpdate:151
#, fuzzy, c-format
msgid "Here is the list of software package updates"
msgstr "Actualització de Paquets de Programari"
-#: ../MandrivaUpdate:132
+#: ../MandrivaUpdate:158
#, c-format
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: ../MandrivaUpdate:133 ../rpmdrake:263
+#: ../MandrivaUpdate:159 ../rpmdrake:275
#, fuzzy, c-format
msgid "Version"
msgstr "Versió"
-#: ../MandrivaUpdate:134 ../rpmdrake:267
+#: ../MandrivaUpdate:160 ../rpmdrake:279
#, c-format
msgid "Release"
msgstr ""
-#: ../MandrivaUpdate:135
+#: ../MandrivaUpdate:161
#, fuzzy, c-format
msgid "Arch"
msgstr "Arxivant"
-#: ../MandrivaUpdate:148 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1118
+#: ../MandrivaUpdate:175 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1140
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
-#: ../MandrivaUpdate:152 ../rpmdrake:572 ../rpmdrake.pm:780
+#: ../MandrivaUpdate:179 ../rpmdrake:652 ../rpmdrake.pm:817
#, c-format
msgid "Select all"
msgstr "Selecciona-ho tot"
-#: ../MandrivaUpdate:165 ../rpmdrake.pm:784
+#: ../MandrivaUpdate:192 ../rpmdrake.pm:821
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "Actualitza"
-#: ../MandrivaUpdate:173 ../rpmdrake:583
+#: ../MandrivaUpdate:200 ../rpmdrake:663
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Surt"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:61
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:62
#, c-format
msgid "CD-ROM"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:62
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:63
#, fuzzy, c-format
msgid "FTP"
msgstr "Web/FTP"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:63 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:73
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:64 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:74
#, fuzzy, c-format
msgid "Local"
msgstr "Fitxers locals"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:64
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:65
#, c-format
msgid "HTTP"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:65
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:66
#, c-format
msgid "HTTPS"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:66 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:69
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:67 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:70
#, c-format
msgid "NFS"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:67
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:68
#, fuzzy, c-format
msgid "Removable"
msgstr "Suprimeix"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:68
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:69
#, c-format
msgid "rsync"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:72
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:73
#, fuzzy, c-format
msgid "Mirror list"
msgstr "Seleccions de %s"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:117
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:114
#, c-format
msgid "Choose media type"
msgstr "Escolliu el tipus de font"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:118
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:115
#, c-format
msgid ""
"In order to keep your system secure and stable, you must at a minimum set "
@@ -148,17 +148,17 @@ msgid ""
"of sources."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:125
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:122
#, c-format
msgid "Full set of sources"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:125
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:122
#, c-format
msgid "Update sources only"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:129
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134
#, c-format
msgid ""
"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
@@ -178,94 +178,94 @@ msgstr ""
"\n"
"Esteu d'acord en continuar?"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:144 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:158
#, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr "Si us plau espereu, s'estan afegint fonts..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:147
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:166
#, c-format
msgid "Add a medium"
msgstr "Afegeix una font"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:151
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:170
#, c-format
msgid "Local files"
msgstr "Fitxers locals"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:151
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:170
#, fuzzy, c-format
msgid "Medium path:"
msgstr "Font:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:152
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:171
#, c-format
msgid "FTP server"
msgstr "Servidor FTP"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:152 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:153
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:154 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:457
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:171 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:172
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:173 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:476
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:153
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:172
#, fuzzy, c-format
msgid "RSYNC server"
msgstr "Servidor FTP"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:154
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:173
#, c-format
msgid "HTTP server"
msgstr "Servidor HTTP"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:155
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:174
#, c-format
msgid "Removable device"
msgstr "Dispositiu extraïble"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:155
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:174
#, c-format
msgid "Path or mount point:"
msgstr "Camí o punt de muntatge:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:173
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:192
#, c-format
msgid "Browse..."
msgstr "Navega..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:200
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:219
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Entrada:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:200 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:557
-#: ../rpmdrake.pm:132
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:219 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:576
+#: ../rpmdrake.pm:143
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Contrasenya:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:206
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:225
#, fuzzy, c-format
msgid "Medium name:"
msgstr "Font:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:212
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:231
#, c-format
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr "Crea suport per a una distribució completa"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:216
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:235
#, fuzzy, c-format
msgid "Tag this medium as an update medium"
msgstr "Cerca actualitzacions en aquesta font"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:226
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:245
#, c-format
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr "Es necessita que ompliu les dues primeres entrades."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:230
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:249
#, c-format
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
@@ -274,194 +274,194 @@ msgstr ""
"Ja hi ha una font amb aquest nom, realment\n"
"voleu reemplaçar-la?"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:242
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:261
#, c-format
msgid "Adding a medium:"
msgstr "Afegint una font:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:244
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:263
#, c-format
msgid "Type of medium:"
msgstr "Tipus de font:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:254 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:368
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:466 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:493
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:638
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:740 ../Rpmdrake/gui.pm:558
-#: ../Rpmdrake/init.pm:149 ../Rpmdrake/pkg.pm:201 ../Rpmdrake/pkg.pm:717
-#: ../rpmdrake.pm:293 ../rpmdrake.pm:630 ../rpmdrake.pm:703 ../rpmdrake.pm:776
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:273 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:387
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:485 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:512
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:593 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:657
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:759 ../Rpmdrake/gui.pm:600
+#: ../Rpmdrake/init.pm:159 ../Rpmdrake/pkg.pm:179 ../Rpmdrake/pkg.pm:774
+#: ../rpmdrake.pm:324 ../rpmdrake.pm:665 ../rpmdrake.pm:737 ../rpmdrake.pm:813
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:256 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:370
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:493 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:564
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:637 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:733
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:806 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:920
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1119 ../Rpmdrake/gui.pm:558
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:574 ../Rpmdrake/gui.pm:579 ../Rpmdrake/init.pm:149
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:529 ../Rpmdrake/pkg.pm:717 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:180
-#: ../rpmdrake.pm:123 ../rpmdrake.pm:231 ../rpmdrake.pm:296 ../rpmdrake.pm:630
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:275 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:389
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:512 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:583
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:656 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:752
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:825 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:939
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1141 ../Rpmdrake/gui.pm:600
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:616 ../Rpmdrake/gui.pm:621 ../Rpmdrake/init.pm:159
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:574 ../Rpmdrake/pkg.pm:774 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:180
+#: ../rpmdrake.pm:134 ../rpmdrake.pm:260 ../rpmdrake.pm:327 ../rpmdrake.pm:665
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "D'acord"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:311
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:330
#, c-format
msgid "Global options for package installation"
msgstr "Opcions globals per a la instal·lació de paquets"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:313
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:332
#, c-format
msgid "never"
msgstr "mai"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:313
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:332
#, c-format
msgid "always"
msgstr "sempre"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:318 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:350
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:337 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:369
#, fuzzy, c-format
msgid "Never"
msgstr "mai"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:319 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:353
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:338 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:372
#, c-format
msgid "On-demand"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:320 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:357
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:339 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:376
#, fuzzy, c-format
msgid "Update-only"
msgstr "Actualitza"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:321 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:360
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:340 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:379
#, fuzzy, c-format
msgid "Always"
msgstr "sempre"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:329
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:348
#, c-format
msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr "Verifica els RPMs a instal·lar:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:334
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:353
#, c-format
msgid "Download program to use:"
msgstr "Programa de descàrrega a usar:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:341
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:360
#, c-format
msgid "XML meta-data download policy:"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:348
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:367
#, c-format
msgid ""
"For remote media, specify when XML meta-data (file lists, changelogs & "
"informations) are downloaded."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:351
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:370
#, c-format
msgid "For remote media, XML meta-data are never downloaded."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:354
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:373
#, c-format
msgid "(This is the default)"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:355
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:374
#, c-format
msgid "The specific XML info file is downloaded when clicking on package."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:358
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:377
#, c-format
msgid ""
"Updating media implies updating XML info files already required at least "
"once."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:361
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:380
#, c-format
msgid "All XML info files are downloaded when adding or updating media."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:390
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:409
#, c-format
msgid "Source Removal"
msgstr "Eliminació de fonts"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:392
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:411
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr "Esteu segur de voler eliminar la font \"%s\"?"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:393
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:412
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to remove the following sources ?"
msgstr "Esteu segur de voler eliminar la font \"%s\"?"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:399
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:418
#, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr "Si us plau espereu, s'està eliminant la font..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:447
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:466
#, c-format
msgid "Edit a medium"
msgstr "Edita una font"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:454
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:473
#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "Editant la font \"%s\":"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:458
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:477
#, c-format
msgid "Downloader:"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:470
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:489
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "Desa canvis"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:479
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:498
#, c-format
msgid "Proxy..."
msgstr "Intermediari..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:491
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:510
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "Heu d'inserir la font per a continuar"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:492
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:511
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "Per tal de desar els canvis, heu d'inserir la font en la unitat."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:527
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:546
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "Configureu els servidors intermediaris"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:540
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:559
#, c-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr "Configuració de l'intermediari per a la font \"%s\""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:541
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:560
#, c-format
msgid "Global proxy settings"
msgstr "Opcions globals de l'intermediari"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:543
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:562
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
@@ -470,172 +470,172 @@ msgstr ""
"Si necessiteu un servidor intermediari, entreu el nom de l'ordinador "
"servidor i un port opcional (sintaxi: <proxyhost[:port]>):"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:546
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:565
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Nom del servidor intermediari:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:549
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:568
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr ""
"Podeu especificar un usuari/contrasenya en la autenticació del servidor "
"intermediari:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:552
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:571
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "Usuari:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:648
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:667
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "Afegeix un grup paral·lel"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:648
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:667
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "Edita un grup paral·lel "
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:672
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:691
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "Afegeix un límit de font"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:672
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:691
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr "Escolliu una font per afegir-la al límit de fonts:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:689
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:708
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "Afegeix un ordinador"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:689
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:708
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr ""
"Escriviu el nom de l'ordinador o la direcció IP de l'ordinador a afegir:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:703
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:722
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "Editant el grup paral·lel \"%s\":"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "Nom del grup:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:708
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:727
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "Protocol:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:710
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:729
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr "Límit de font:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:715 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:724
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:908 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1106
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:734 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:743
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:927 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1128
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Afegeix"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:716 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:725
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:786 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:912
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1096
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:735 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:744
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:805 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:931
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1118
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Suprimeix"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:719
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:738
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "Ordinadors Centrals:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:755
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:774
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "Configura l'urpmi paral·lel (execució distribuïda de urpmi)"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:759
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:778
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Grup"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:759
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:778
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Protocol"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:759
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:778
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr "Límit de fonts"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:760
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:779
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "Ordre"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:770 ../Rpmdrake/formatting.pm:127
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:790 ../Rpmdrake/pkg.pm:118 ../Rpmdrake/pkg.pm:163
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:171 ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:76
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:789 ../Rpmdrake/formatting.pm:129
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:852 ../Rpmdrake/pkg.pm:93 ../Rpmdrake/pkg.pm:138
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:149 ../Rpmdrake/pkg.pm:170 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:76
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(cap)"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:790
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:809
#, c-format
msgid "Edit..."
msgstr "Edita..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:798
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:817
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "Afegeix..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:814
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:833
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "Administra les claus per a les signatures digitals dels paquets"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:820 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1021
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:839 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1041
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Font"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:827
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:846
#, c-format
msgid ""
"_:cryptographic keys\n"
"Keys"
msgstr "Claus"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:850
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:869
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr "No s'ha trobat cap nom, la clau no existeix a l'anell de claus de rpm!"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:870
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:889
#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "Afegeix una clau"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:870
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:889
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "Seleccioni una clau per afegir a la font %s "
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:889
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:908
#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "Elimina una clau"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:909
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
@@ -644,171 +644,171 @@ msgstr ""
"Esteu segur de voler eliminar la clau %s de la font %s?\n"
"(nom de la clau: %s)"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:929 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1089
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:948 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1111
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "Configura les fonts "
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:936 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:937
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:938 ../rpmdrake:462 ../rpmdrake:465
-#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:485 ../rpmdrake:486
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:955 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:956
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:957 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:959 ../rpmdrake:521 ../rpmdrake:524
+#: ../rpmdrake:529 ../rpmdrake:544 ../rpmdrake:545
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Fitxer"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:937
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:956
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Update"
msgstr "Actualitza"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:937
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:956
#, fuzzy, c-format
msgid "<control>U"
msgstr "<control>Q"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:938
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:957
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/Add _media"
+msgstr "/_Actualitza les fonts"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:957 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<control>A"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/_Add a custom medium"
+msgstr "/_Actualitza les fonts"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:959
#, fuzzy, c-format
msgid "/Close"
msgstr "Tanca"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:938
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:959
#, fuzzy, c-format
msgid "<control>W"
msgstr "<control>Q"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:939 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:940
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:941 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:942
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:943 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:944
-#: ../rpmdrake:459 ../rpmdrake:489 ../rpmdrake:493 ../rpmdrake:497
-#: ../rpmdrake:536
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:960 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:961
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:962 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964 ../rpmdrake:517 ../rpmdrake:518
+#: ../rpmdrake:548 ../rpmdrake:555 ../rpmdrake:559 ../rpmdrake:615
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Opcions"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:940
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:961
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Global options"
msgstr "Opcions globals..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:940
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:961
#, fuzzy, c-format
msgid "<control>G"
msgstr "<control>Q"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:960
-#, fuzzy, c-format
-msgid "/Add _media"
-msgstr "/_Actualitza les fonts"
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:960 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:961
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<control>A"
-msgstr "<control>Q"
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:961
-#, fuzzy, c-format
-msgid "/_Add a custom medium"
-msgstr "/_Actualitza les fonts"
-
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:962
#, fuzzy, c-format
msgid "/Manage _keys"
msgstr "Administra les claus..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:942
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:962
#, fuzzy, c-format
msgid "<control>K"
msgstr "<control>Q"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:943
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Parallel"
msgstr "Paral·lel..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:943
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963
#, fuzzy, c-format
msgid "<control>P"
msgstr "<control>Q"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:944
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964
#, fuzzy, c-format
msgid "/P_roxy"
msgstr "Intermediari..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:944
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964
#, fuzzy, c-format
msgid "<control>R"
msgstr "<control>Q"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:946 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:947
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:948 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:949
-#: ../rpmdrake:501 ../rpmdrake:502 ../rpmdrake:503 ../rpmdrake:504
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:967
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:968 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:969
+#: ../rpmdrake:573 ../rpmdrake:574 ../rpmdrake:575 ../rpmdrake:576
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Ajuda"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:947 ../rpmdrake:502
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:967 ../rpmdrake:574
#, c-format
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/_Informeu d'un error"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:949 ../rpmdrake:504
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:969 ../rpmdrake:576
#, c-format
msgid "/_About..."
msgstr "/_Quant a..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:952 ../rpmdrake:507
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:972 ../rpmdrake:579
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Rpmdrake"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:954 ../rpmdrake:509
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 ../rpmdrake:581
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:956 ../rpmdrake:511
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 ../rpmdrake:583
#, c-format
msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958 ../rpmdrake:513
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:978 ../rpmdrake:585
#, c-format
msgid "Mandriva Linux"
msgstr "Mandriva Linux"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963 ../rpmdrake:518
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:983 ../rpmdrake:590
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr ""
"Albert Astals Cid <astals11@terra.es>\n"
"Ticià Sala <tsala@pie.xtec.es>\n"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1018 ../Rpmdrake/pkg.pm:271
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1038 ../Rpmdrake/pkg.pm:249
#, c-format
msgid "Enabled"
msgstr "Habilitat"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1019
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1039
#, c-format
msgid "Updates"
msgstr "Actualitzacions"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1020
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1040
#, c-format
msgid "Type"
msgstr "Tipus"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1035
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1055
#, c-format
msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?"
msgstr ""
"Aquesta font necessita ser actualitzada per ser utilitzable. L'actualitzo "
"ara?"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1066
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1086
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium, errors reported:\n"
@@ -819,12 +819,12 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1100
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1122
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Edita"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1142
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1161
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -837,175 +837,176 @@ msgstr ""
"de paquets (teniu un altre gestor de paquets o esteu instal·lant\n"
"algun paquet?)."
-#: ../Rpmdrake/formatting.pm:101
+#: ../Rpmdrake/formatting.pm:102
#, fuzzy, c-format
msgid "None (installed)"
msgstr "Instal·la"
-#: ../Rpmdrake/formatting.pm:164
+#: ../Rpmdrake/formatting.pm:166
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/formatting.pm:165
+#: ../Rpmdrake/formatting.pm:167
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:95 ../Rpmdrake/gui.pm:179 ../Rpmdrake/gui.pm:181
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:184
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:119 ../Rpmdrake/gui.pm:216 ../Rpmdrake/gui.pm:218
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:162
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(No disponible)"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:123 ../Rpmdrake/gui.pm:197
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:148 ../Rpmdrake/gui.pm:234
#, c-format
msgid "Importance: "
msgstr "Importància: "
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:124 ../Rpmdrake/gui.pm:205
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:149 ../Rpmdrake/gui.pm:242
#, c-format
msgid "Reason for update: "
msgstr "Raó d'actualització: "
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:128
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:153
#, fuzzy, c-format
msgid "Security advisory"
msgstr "Actualitzacions de seguretat"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:136 ../Rpmdrake/gui.pm:207
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:158 ../Rpmdrake/gui.pm:244
#, c-format
msgid "No description"
msgstr "Cap descripció"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:169 ../Rpmdrake/gui.pm:236
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:165 ../Rpmdrake/gui.pm:229
#, c-format
msgid "Version: "
msgstr "Versió: "
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:172 ../Rpmdrake/gui.pm:231
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:168 ../Rpmdrake/gui.pm:224
#, c-format
msgid "Currently installed version: "
msgstr "Versió actualment instal·lada: "
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:175
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:171
#, fuzzy, c-format
msgid "Group: "
msgstr "Grup"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:176 ../Rpmdrake/gui.pm:237
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:172 ../Rpmdrake/gui.pm:230
#, c-format
msgid "Architecture: "
msgstr "Arquitectura: "
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:150 ../Rpmdrake/gui.pm:194
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:173 ../Rpmdrake/gui.pm:231
#, c-format
msgid "Size: "
msgstr "Mida: "
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:150 ../Rpmdrake/gui.pm:194
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:173 ../Rpmdrake/gui.pm:231
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:151 ../Rpmdrake/gui.pm:186 ../rpmdrake.pm:835
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:174 ../Rpmdrake/gui.pm:223 ../rpmdrake.pm:872
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr "Font:"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:189
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:185
#, fuzzy, c-format
msgid "URL: "
msgstr "URL:"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:197
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:190
#, c-format
msgid "Details:"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:201
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:194
#, c-format
msgid "Files:"
msgstr "Fitxers:"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:165
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:202
#, c-format
msgid "Changelog:"
msgstr "Canvis:"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:176
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:213
#, c-format
msgid "Files:\n"
msgstr "Fitxers:\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:181
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:218
#, c-format
msgid "Changelog:\n"
msgstr "Canvis:\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:191
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:228
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "Nom: "
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:201
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:238
#, c-format
msgid "Summary: "
msgstr "Resum: "
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:207
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:244
#, c-format
msgid "Description: "
msgstr "Descripció: "
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:218 ../Rpmdrake/gui.pm:432 ../Rpmdrake/gui.pm:438
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:727 ../rpmdrake.pm:759 ../rpmdrake.pm:874
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:259 ../Rpmdrake/gui.pm:453 ../Rpmdrake/gui.pm:459
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:465 ../Rpmdrake/pkg.pm:784 ../Rpmdrake/pkg.pm:794
+#: ../rpmdrake.pm:793 ../rpmdrake.pm:911
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Advertència"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:220
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:261
#, c-format
msgid "The package \"%s\" was found."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:221
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:262
#, c-format
msgid "However this package is not in the package list."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:222
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:263
#, c-format
msgid "You may want to update your urpmi database."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:224
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:265
#, fuzzy, c-format
msgid "Matching packages:"
msgstr "Empaquetat"
#. -PO: this is list fomatting: "- <package_name> (medium: <medium_name>)"
#. -PO: eg: "- rpmdrake (medium: "Main Release"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:229
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:270
#, fuzzy, c-format
msgid "- %s (medium: %s)"
msgstr "%s de la font %s"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:433
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:454
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing package %s would break your system"
msgstr ""
"Suprimir aquests paquets faria mal bé el sistema, disculpau:\n"
"\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:438
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:459
#, c-format
msgid ""
"The \"%s\" package is in urpmi skip list.\n"
"Do you want to select it anyway?"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:468 ../Rpmdrake/pkg.pm:642
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:465 ../Rpmdrake/pkg.pm:668
#, c-format
msgid ""
"Rpmdrake or one of its priority dependencies needs to be updated first. "
@@ -1017,43 +1018,43 @@ msgstr ""
msgid "More information on package..."
msgstr "Més informació del paquet..."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:542
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:584
#, c-format
msgid "Please choose"
msgstr "Si us plau escolliu"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:543
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:585
#, fuzzy, c-format
msgid "The following package is needed:"
msgstr "Es necessita un dels següents paquets:"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:543
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:585
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Cal un dels paquets següents:"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:558 ../Rpmdrake/gui.pm:563
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:600 ../Rpmdrake/gui.pm:605
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "Més informació"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:565
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:607
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "Informació dels paquets"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:593
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:635
#, c-format
msgid "Checking dependencies of package..."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:600
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:642
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Cal esborrar alguns paquets addicionals"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:601
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:643
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -1062,12 +1063,12 @@ msgstr ""
"Degut a les seves dependències, els següents paquets també necessiten ser "
"esborrats:"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:607 ../Rpmdrake/gui.pm:617
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:649 ../Rpmdrake/gui.pm:659
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Alguns paquets no poden ser esborrats"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:608
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:650
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -1076,7 +1077,7 @@ msgstr ""
"Suprimir aquests paquets faria mal bé el sistema, disculpau:\n"
"\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:618 ../Rpmdrake/gui.pm:687
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:660 ../Rpmdrake/gui.pm:737
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1087,12 +1088,12 @@ msgstr ""
"deseleccionar:\n"
"\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:648
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:690
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Es necessiten paquets addicionals"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:649
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:691
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1103,22 +1104,22 @@ msgstr ""
"paquet(s):\n"
"\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:663
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:713
#, c-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr "%s (pertany a la llista d'omesos)"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:667
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:717
#, fuzzy, c-format
msgid "One package cannot be installed"
msgstr "Alguns paquets no poder ser instal·lats"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:667
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:717
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Alguns paquets no poder ser instal·lats"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:669
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:719
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package cannot be selected:\n"
@@ -1129,7 +1130,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s "
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:670
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:720
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Sorry, the following packages can't be selected:\n"
@@ -1140,27 +1141,27 @@ msgstr ""
"\n"
"%s "
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:686 ../Rpmdrake/pkg.pm:625
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:736 ../Rpmdrake/pkg.pm:672
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "S'han d'eliminar alguns paquets"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:719
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:769
#, c-format
msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:723
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:773
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Primer necessiteu escollir alguns paquets."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:728
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:778
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "S'han seleccionat massa paquets"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:729
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:779
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1177,47 +1178,48 @@ msgstr ""
"\n"
"Realment voleu instal·lar els paquets seleccionats?"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:755 ../Rpmdrake/open_db.pm:75
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:805 ../Rpmdrake/open_db.pm:89
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Error fatal"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:756 ../Rpmdrake/open_db.pm:76
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:806 ../Rpmdrake/open_db.pm:90 ../Rpmdrake/pkg.pm:391
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "Hi ha hagut un error fatal %s. "
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:774
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:841
#, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Si us plau espereu, llistant els paquets..."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:792
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:854
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "No hi ha actualitzacions"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:816 ../Rpmdrake/icon.pm:35 ../rpmdrake:342
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:881 ../Rpmdrake/icon.pm:35 ../rpmdrake:354
+#: ../rpmdrake:381
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Tot"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:825 ../rpmdrake:187
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:891 ../rpmdrake:193
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "Actualitzable"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:894 ../rpmdrake:355
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:891 ../rpmdrake:355
#, fuzzy, c-format
msgid "Installed"
msgstr "Instal·la"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:895 ../rpmdrake:193
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:892 ../rpmdrake:193
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "Afegible"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:845
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:904
#, c-format
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr "La descripció d'aquest paquet no està disponible\n"
@@ -1250,7 +1252,7 @@ msgstr "Compressió"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:41 ../Rpmdrake/icon.pm:47 ../Rpmdrake/icon.pm:58
#: ../Rpmdrake/icon.pm:72 ../Rpmdrake/icon.pm:90 ../Rpmdrake/icon.pm:111
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:124 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/pkg.pm:86
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:124 ../Rpmdrake/icon.pm:135
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Altres"
@@ -1824,17 +1826,17 @@ msgstr "Servidor d'ordinador de xarxa"
msgid "Web/FTP"
msgstr "Web/FTP"
-#: ../Rpmdrake/init.pm:48
+#: ../Rpmdrake/init.pm:49
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]..."
msgstr "Sintaxi: %s [OPCIÓ]..."
-#: ../Rpmdrake/init.pm:49
+#: ../Rpmdrake/init.pm:50
#, c-format
msgid " --auto assume default answers to questions"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/init.pm:50
+#: ../Rpmdrake/init.pm:51
#, c-format
msgid ""
" --changelog-first display changelog before filelist in the "
@@ -1843,39 +1845,39 @@ msgstr ""
" --changelog-first mostra el registre de canvis abans de la llista "
"d'arxius en la finestra de descripció"
-#: ../Rpmdrake/init.pm:51
+#: ../Rpmdrake/init.pm:52
#, c-format
msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
msgstr " --media=medium1,.. es limita a la font triada"
-#: ../Rpmdrake/init.pm:52
+#: ../Rpmdrake/init.pm:53
#, c-format
msgid ""
" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
msgstr ""
" --merge-all-rpmnew proposa combinar tots els .rpmnew/.rpmsave trobats"
-#: ../Rpmdrake/init.pm:53
+#: ../Rpmdrake/init.pm:54
#, c-format
msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
msgstr ""
" --mode=MODE estableix el mode (install (instal·lar (per "
"defecte)), remove (eliminar), update (actualitzar))"
-#: ../Rpmdrake/init.pm:54
+#: ../Rpmdrake/init.pm:55
#, c-format
msgid ""
" --justdb update the database, but do not modify the "
"filesystem"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/init.pm:55
+#: ../Rpmdrake/init.pm:56
#, c-format
msgid ""
" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
msgstr " --no-confirmation no demanis confirmació en mode actualització"
-#: ../Rpmdrake/init.pm:56
+#: ../Rpmdrake/init.pm:57
#, c-format
msgid " --no-media-update don't update media at startup"
msgstr " --no-media-update no actualitzis les fonts al principi"
@@ -1891,7 +1893,7 @@ msgstr " --no-confirmation no demanis confirmació en mode actualització"
msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures"
msgstr " --no-verify-rpm no verifiquis les signatures dels paquets"
-#: ../Rpmdrake/init.pm:58
+#: ../Rpmdrake/init.pm:60
#, c-format
msgid ""
" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
@@ -1900,56 +1902,56 @@ msgstr ""
" --parallel=alias,host estar en mode paral·lel, usa \"alias\" grup, usa la "
"màquina \"host\" per mostrar les dependències"
-#: ../Rpmdrake/init.pm:59
+#: ../Rpmdrake/init.pm:61
#, c-format
msgid " --rpm-root=path use another root for rpm installation"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/init.pm:60
+#: ../Rpmdrake/init.pm:62
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation"
msgstr ""
" --run-as-root usa una altre arrel per la instal·lació de rpm"
-#: ../Rpmdrake/init.pm:61
+#: ../Rpmdrake/init.pm:63
#, c-format
msgid " --root force to run as root"
msgstr " --root força l'execució com a root"
-#: ../Rpmdrake/init.pm:61
+#: ../Rpmdrake/init.pm:63
#, fuzzy, c-format
msgid "(Deprecated)"
msgstr "Seleccionat"
-#: ../Rpmdrake/init.pm:62
+#: ../Rpmdrake/init.pm:64
#, c-format
msgid " --run-as-root force to run as root"
msgstr " --run-as-root força l'execució com a root"
-#: ../Rpmdrake/init.pm:63
+#: ../Rpmdrake/init.pm:65
#, c-format
msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
msgstr " --search=pkg inicia recerca de \"pkg\""
-#: ../Rpmdrake/init.pm:64
+#: ../Rpmdrake/init.pm:66
#, c-format
msgid ""
" --test only verify if the installation can be achieved "
"correctly"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/init.pm:65
+#: ../Rpmdrake/init.pm:67
#, c-format
msgid " --version print this tool's version number\n"
msgstr " --help - mostra la informació de la versió.\n"
-#: ../Rpmdrake/init.pm:146
+#: ../Rpmdrake/init.pm:156
#, c-format
msgid "Running in user mode"
msgstr "Funcionant en mode usuari"
-#: ../Rpmdrake/init.pm:147
+#: ../Rpmdrake/init.pm:157
#, c-format
msgid ""
"You are launching this program as a normal user.\n"
@@ -1960,71 +1962,56 @@ msgstr ""
"No serà permès fer modificacions al sistema,\n"
"però podrà examinar la base de dades existent."
-#: ../Rpmdrake/init.pm:155 ../Rpmdrake/init.pm:180
-#, c-format
-msgid "Welcome"
-msgstr "Benvingut"
-
-#: ../Rpmdrake/init.pm:166
-#, c-format
-msgid "The software installation tool can set up media sources."
-msgstr ""
-
-#: ../Rpmdrake/init.pm:183
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Do you want to add media sources now?"
-msgstr "Esteu segur de voler eliminar la font \"%s\"?"
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:129
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:104
#, c-format
msgid "Getting information from XML meta-data from %s..."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:133
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:108
#, c-format
msgid "Getting '%s' from XML meta-data..."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:136 ../Rpmdrake/pkg.pm:309 ../Rpmdrake/pkg.pm:645
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:802 ../rpmdrake:125 ../rpmdrake.pm:321
-#: ../rpmdrake.pm:532
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:111 ../Rpmdrake/pkg.pm:359 ../Rpmdrake/pkg.pm:692
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:882 ../rpmdrake:127 ../rpmdrake.pm:352
+#: ../rpmdrake.pm:561
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Espereu si us plau"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:148
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:123
#, c-format
msgid "No xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:150
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:125
#, c-format
msgid ""
"No xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:200 ../Rpmdrake/pkg.pm:205
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:178 ../Rpmdrake/pkg.pm:183
#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "S'està descarregant el paquet `%s'..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:207
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:185
#, c-format
msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:208
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:186
#, c-format
msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr ""
#
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:251 ../Rpmdrake/pkg.pm:625
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:229 ../Rpmdrake/pkg.pm:672
#, fuzzy, c-format
msgid "Confirmation"
msgstr "Configuració"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:252
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:230
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -2037,17 +2024,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Esteu d'acord en continuar?"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:256
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:234
#, c-format
msgid "Do not ask me next time"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:265
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:243
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "Ja existeix la font d'actualització"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:266
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:244
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -2064,14 +2051,14 @@ msgstr ""
"\n"
"Després reinicieu la %s."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:276
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:254
#, c-format
msgid ""
"You have no configured update media. MandrivaUpdate cannot operate without "
"any update media."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:277 ../rpmdrake.pm:565
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:255 ../rpmdrake.pm:594
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n"
@@ -2085,12 +2072,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Esteu d'acord en continuar?"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:284
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:262
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Com escollir manualment la rèplica"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:285
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:263
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -2105,73 +2092,73 @@ msgstr ""
"\n"
"Aleshores, reinicieu %s. "
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:309 ../Rpmdrake/pkg.pm:645
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:359 ../Rpmdrake/pkg.pm:692
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Instal·lació dels paquets..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:309 ../Rpmdrake/pkg.pm:645 ../Rpmdrake/pkg.pm:802
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:359 ../Rpmdrake/pkg.pm:692 ../Rpmdrake/pkg.pm:882
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "S'està inicialitzant..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:322
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:374
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading updates description"
msgstr "en descripcions "
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:328 ../Rpmdrake/pkg.pm:404
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:380 ../Rpmdrake/pkg.pm:416
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Espereu mentre es cerquen els paquets disponibles... "
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:334
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:386
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, listing base packages..."
msgstr "Si us plau espereu, llistant els paquets..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:393 ../Rpmdrake/pkg.pm:810 ../Rpmdrake/pkg.pm:833
-#: ../rpmdrake.pm:770 ../rpmdrake.pm:857 ../rpmdrake.pm:881
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:391 ../Rpmdrake/pkg.pm:808 ../Rpmdrake/pkg.pm:831
+#: ../rpmdrake.pm:780 ../rpmdrake.pm:870 ../rpmdrake.pm:894
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Error"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:401
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:399
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, finding installed packages..."
msgstr "Espereu mentre es cerquen els paquets disponibles... "
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:509
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:554
#, fuzzy, c-format
msgid "Upgrade information"
msgstr "Informació normal"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:511
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:556
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr "Aquests paquets venen amb informació d'actualització"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:519
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:564
#, fuzzy, c-format
msgid "Upgrade information about this package"
msgstr "Més informació del paquet..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:522
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:567
#, fuzzy, c-format
msgid "Upgrade information about package %s"
msgstr "Més informació del paquet... [%s]"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:544 ../Rpmdrake/pkg.pm:763
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:589 ../Rpmdrake/pkg.pm:825
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Tots els paquets demanats s'han instal·lat correctament."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:548 ../Rpmdrake/pkg.pm:737
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:593 ../Rpmdrake/pkg.pm:799
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Hi ha hagut problemes durant la instal·lació "
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:549 ../Rpmdrake/pkg.pm:569 ../Rpmdrake/pkg.pm:739
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:594 ../Rpmdrake/pkg.pm:614 ../Rpmdrake/pkg.pm:801
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -2182,27 +2169,27 @@ msgstr ""
"\n"
"%s "
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:568
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:613
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Instal·lació fallida"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:588
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:633
#, c-format
msgid "Checking validity of requested packages..."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:604
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:649
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "No és possible aconseguir els paquets de fonts."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:605
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:650
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "No és possible aconseguir els paquets de fonts, ho sento. %s"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:606
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2215,7 +2202,7 @@ msgstr ""
"Error(s) reportats:\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:643
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:669
#, fuzzy, c-format
msgid "The following package is going to be installed:"
msgid_plural "The following %d packages are going to be installed:"
@@ -2223,99 +2210,99 @@ msgstr[0] "Per complir les dependències, s'instal·lara el següent paquet:"
msgstr[1] ""
"Per complir les dependències, s'instal·lara els següents %d paquets:"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:628
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:675
#, c-format
msgid "Remove one package?"
msgid_plural "Remove %d packages?"
msgstr[0] "Elimina una clau"
msgstr[1] "Elimina una clau"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:630
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:677
#, c-format
msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:"
msgstr "S'ha d'eliminar el següent paquet per poder actualitzar uns altres:"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:631
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:678
#, c-format
msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:"
msgstr ""
"Els paquets següents s'han d'eliminar per poder actualitzar uns altres:"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:634
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:681
#, fuzzy, c-format
msgid "%s of packages will be retrieved."
msgstr "Alguns paquets no poden ser esborrats"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:636
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:683
#, c-format
msgid "Is it ok to continue?"
msgstr "Esteu d'acord en continuar?"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:701 ../Rpmdrake/pkg.pm:868
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:699 ../Rpmdrake/pkg.pm:866
#, fuzzy, c-format
msgid "Orphan packages"
msgstr "Empaquetat"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:701
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:699
#, fuzzy, c-format
msgid "The following orphan package will be removed."
msgid_plural "The following orphan packages will be removed."
msgstr[0] "Es necessita un dels següents paquets:"
msgstr[1] "Es necessita un dels següents paquets:"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:715
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:713
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "S'estan preparant els paquets per a la instal·lació... "
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:657
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:713
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing package installation transaction..."
msgstr "S'estan preparant els paquets per a la instal·lació... "
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:660
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:716
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "S'està instal·lant el paquet '%s' (%s/%s)..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:661
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:717
#, c-format
msgid "Total: %s/%s"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:715
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:772
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Canvieu la font"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:716
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:773
#, fuzzy, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr "Per favor, inseriu la font anomenada \"%s\" en el dispositiu [%s]"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:720
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:777
#, c-format
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr "Verificant les firmes dels paquets"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:738
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:800
#, fuzzy, c-format
msgid "%d installation transactions failed"
msgstr "Instal·lació fallida"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:811
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:809
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr ""
"Error irrecuperable. No s'han trobat els paquets necessaris per a la "
"instalació. "
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:750
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:812
#, c-format
msgid "Inspecting configuration files..."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:758
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:820
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
@@ -2329,37 +2316,37 @@ msgstr ""
"rpmsave',\n"
"ara podeu inspeccionar-los per a emprendre accions:"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:764
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:826
#, c-format
msgid "Looking for \"README\" files..."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:785
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:857
#, c-format
msgid "RPM transaction %d/%d"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:786
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:858
#, fuzzy, c-format
msgid "Unselect all"
msgstr "Selecciona-ho tot"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:787
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:859
#, c-format
msgid "Details"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:832 ../Rpmdrake/pkg.pm:848
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:882 ../Rpmdrake/pkg.pm:898
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Si us plau, espereu, s'estan esborrant els paquets..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:831
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:911
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Hi ha hagut un problema durant la desinstal·lació"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:832
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:912
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -2412,17 +2399,17 @@ msgstr "Instal·lació finalitzada"
msgid "Inspect..."
msgstr "S'està inspeccionant..."
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:190 ../rpmdrake:93
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:190 ../rpmdrake:95
#, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Si us plau espereu, s'està buscant..."
-#: ../gurpmi.addmedia:88
+#: ../gurpmi.addmedia:103
#, c-format
msgid "bad <url> (for local directory, the path must be absolute)"
msgstr ""
-#: ../gurpmi.addmedia:113
+#: ../gurpmi.addmedia:117
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -2433,7 +2420,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Esteu d'acord en continuar?"
-#: ../gurpmi.addmedia:117
+#: ../gurpmi.addmedia:121
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are about to add new packages media, %s.\n"
@@ -2444,7 +2431,7 @@ msgstr ""
"Això vol dir que podreu afegir paquets de programari\n"
"al vostre sistema des d'aquesta font."
-#: ../gurpmi.addmedia:110
+#: ../gurpmi.addmedia:124
#, c-format
msgid ""
"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n"
@@ -2455,17 +2442,17 @@ msgstr ""
"Això vol dir que podreu afegir paquets de programari\n"
"al vostre sistema des d'aquesta font."
-#: ../gurpmi.addmedia:134
+#: ../gurpmi.addmedia:150
#, fuzzy, c-format
msgid "Successfully added media %s."
msgstr "S'ha afegit la font `%s' amb èxit."
-#: ../gurpmi.addmedia:135
+#: ../gurpmi.addmedia:151
#, c-format
msgid "Successfully added medium `%s'."
msgstr "S'ha afegit la font `%s' amb èxit."
-#: ../rpmdrake:65 ../rpmdrake:186
+#: ../rpmdrake:67
#, c-format
msgid "Search results"
msgstr "Resultats de la cerca"
@@ -2480,22 +2467,22 @@ msgstr "Resultats de la cerca (cap)"
msgid "Stop"
msgstr "Para"
-#: ../rpmdrake:132
+#: ../rpmdrake:134
#, fuzzy, c-format
msgid "no xml-info available for medium \"%s\""
msgstr "Copiant fitxer per a la font `%s'..."
-#: ../rpmdrake:148 ../rpmdrake:176
+#: ../rpmdrake:150 ../rpmdrake:178
#, fuzzy, c-format
msgid "Search aborted"
msgstr "Resultats de la cerca"
-#: ../rpmdrake:189
+#: ../rpmdrake:195
#, c-format
msgid "Selected"
msgstr "Seleccionat"
-#: ../rpmdrake:189
+#: ../rpmdrake:195
#, c-format
msgid "Not selected"
msgstr "No seleccionat"
@@ -2505,19 +2492,19 @@ msgstr "No seleccionat"
msgid "Selected: %s / Free disk space: %s"
msgstr "Seleccionats: %s / Espai lliure en el disc: %s"
-#: ../rpmdrake:259
+#: ../rpmdrake:271
#, fuzzy, c-format
msgid "Package"
msgstr "Empaquetat"
#. -PO: "Architecture" but to be kept *small* !!!
-#: ../rpmdrake:273
+#: ../rpmdrake:285
#, fuzzy, c-format
msgid "Arch."
msgstr "Arxivant"
#. -PO: "Status" should be kept *small* !!!
-#: ../rpmdrake:301
+#: ../rpmdrake:313
#, c-format
msgid "Status"
msgstr ""
@@ -2527,413 +2514,418 @@ msgstr ""
msgid "Not installed"
msgstr "Instal·la"
-#: ../rpmdrake:347
+#: ../rpmdrake:371
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Tots els paquets, alfabèticament"
-#: ../rpmdrake:355
+#: ../rpmdrake:372
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Tots els paquets, per grup"
-#: ../rpmdrake:356
+#: ../rpmdrake:373
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr "Ordenat per data de instal·lació."
-#: ../rpmdrake:357
+#: ../rpmdrake:374
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "Tots els paquets, amb actualització."
-#: ../rpmdrake:358
+#: ../rpmdrake:375
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "Tots els paquets, per estat de selecció"
-#: ../rpmdrake:359
+#: ../rpmdrake:376
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "Tots els paquets, per tamany"
-#: ../rpmdrake:367
+#: ../rpmdrake:377
#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr "Tots els paquets, per dipòsit de fonts"
#. -PO: Backports media are newer but less-tested versions of some packages in main
#. -PO: See http://wiki.mandriva.com/en/Policies/SoftwareMedia#.2Fmain.2Fbackports
-#: ../rpmdrake:375
+#: ../rpmdrake:385
#, fuzzy, c-format
msgid "Backports"
msgstr "Resguard"
-#: ../rpmdrake:358
+#: ../rpmdrake:386
#, fuzzy, c-format
msgid "Meta packages"
msgstr "Empaquetat"
-#: ../rpmdrake:359
+#: ../rpmdrake:387
#, c-format
msgid "Packages with GUI"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:360
+#: ../rpmdrake:388
#, fuzzy, c-format
msgid "All updates"
msgstr "Actualitzacions normals"
-#: ../rpmdrake:361
+#: ../rpmdrake:389
#, c-format
msgid "Security updates"
msgstr "Actualitzacions de seguretat"
-#: ../rpmdrake:362
+#: ../rpmdrake:390
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Actualitzacions que reparen errors"
-#: ../rpmdrake:363
+#: ../rpmdrake:391
#, fuzzy, c-format
msgid "General updates"
msgstr "Actualitzacions normals"
-#: ../rpmdrake:404
+#: ../rpmdrake:414
#, c-format
msgid "View"
msgstr "Vídeo"
-#: ../rpmdrake:432
+#: ../rpmdrake:442
#, fuzzy, c-format
msgid "Filter"
msgstr "/_Fitxer"
-#: ../rpmdrake:477
+#: ../rpmdrake:478
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "en noms"
-#: ../rpmdrake:421
+#: ../rpmdrake:478
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "en descripcions "
-#: ../rpmdrake:421
+#: ../rpmdrake:478
#, fuzzy, c-format
msgid "in summaries"
msgstr "en noms"
-#: ../rpmdrake:421
+#: ../rpmdrake:478
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "en noms de fitxers"
-#: ../rpmdrake:459
+#: ../rpmdrake:517
#, c-format
msgid "/_Select dependencies without asking"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:465
+#: ../rpmdrake:518
+#, c-format
+msgid "Clear download cache after successfull install"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:524
#, c-format
msgid "/_Update media"
msgstr "/_Actualitza les fonts"
-#: ../rpmdrake:470
+#: ../rpmdrake:529
#, c-format
msgid "/_Reset the selection"
msgstr "/_Esborra la selecció"
-#: ../rpmdrake:485
+#: ../rpmdrake:544
#, c-format
msgid "/Reload the _packages list"
msgstr "/_Recarrega la llista de paquets"
-#: ../rpmdrake:486
+#: ../rpmdrake:545
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Surt"
-#: ../rpmdrake:486
+#: ../rpmdrake:545
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../rpmdrake:493
+#: ../rpmdrake:555
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Media Manager"
msgstr "Gestor de Fonts de Programari"
-#: ../rpmdrake:497 ../rpmdrake:536
+#: ../rpmdrake:559 ../rpmdrake:615
#, c-format
msgid "/_Show automatically selected packages"
msgstr "/_Mostra automàticament els paquets seleccionats"
-#: ../rpmdrake:547 ../rpmdrake:550 ../rpmdrake:555 ../rpmdrake:587
+#: ../rpmdrake:563 ../rpmdrake:566 ../rpmdrake:571 ../rpmdrake:603
#, c-format
msgid "/_View"
msgstr "/Vídeo"
-#: ../rpmdrake:610
+#: ../rpmdrake:631
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "Troba:"
-#: ../rpmdrake:606
+#: ../rpmdrake:634
#, c-format
msgid "Find"
msgstr "Troba"
-#: ../rpmdrake:579
+#: ../rpmdrake:659
#, c-format
msgid "Apply"
msgstr "Aplica"
-#: ../rpmdrake:598
+#: ../rpmdrake:678
#, c-format
msgid "Quick Introduction"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:599
+#: ../rpmdrake:679
#, c-format
msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:600
+#: ../rpmdrake:680
#, c-format
msgid ""
"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:601
+#: ../rpmdrake:681
#, c-format
msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:104
+#: ../rpmdrake.pm:115
#, c-format
msgid "Software Update"
msgstr "Actualització de Programari"
-#: ../rpmdrake.pm:104
+#: ../rpmdrake.pm:115
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Update"
msgstr "Actualització de Mandriva Linux"
-#: ../rpmdrake.pm:131
+#: ../rpmdrake.pm:142
#, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr ""
"Si us plau, entreu les vostres dades per accedir al servidor intermediari\n"
-#: ../rpmdrake.pm:132
+#: ../rpmdrake.pm:143
#, c-format
msgid "User name:"
msgstr "Nom d'usuari:"
-#: ../rpmdrake.pm:179
+#: ../rpmdrake.pm:205
#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Eliminació de Paquets de Programari"
-#: ../rpmdrake.pm:180 ../rpmdrake.pm:184
+#: ../rpmdrake.pm:206 ../rpmdrake.pm:210
#, c-format
msgid "Software Packages Update"
msgstr "Actualització de Paquets de Programari"
-#: ../rpmdrake.pm:181
+#: ../rpmdrake.pm:207
#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Instal·lació de Paquets de Programari"
-#: ../rpmdrake.pm:222
+#: ../rpmdrake.pm:251
#, c-format
msgid "No"
msgstr "No"
-#: ../rpmdrake.pm:226
+#: ../rpmdrake.pm:255
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
-#: ../rpmdrake.pm:277
+#: ../rpmdrake.pm:307
#, c-format
msgid "Info..."
msgstr "Informació..."
-#: ../rpmdrake.pm:403
+#: ../rpmdrake.pm:432
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "Àustria"
-#: ../rpmdrake.pm:404
+#: ../rpmdrake.pm:433
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "Austràlia"
-#: ../rpmdrake.pm:405
+#: ../rpmdrake.pm:434
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Bèlgica"
-#: ../rpmdrake.pm:406
+#: ../rpmdrake.pm:435
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "Brasil"
-#: ../rpmdrake.pm:407
+#: ../rpmdrake.pm:436
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "Canadà"
-#: ../rpmdrake.pm:408
+#: ../rpmdrake.pm:437
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "Suïssa"
-#: ../rpmdrake.pm:409
+#: ../rpmdrake.pm:438
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
-#: ../rpmdrake.pm:410
+#: ../rpmdrake.pm:439
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "República Txeca"
-#: ../rpmdrake.pm:411
+#: ../rpmdrake.pm:440
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "Alemanya"
-#: ../rpmdrake.pm:412
+#: ../rpmdrake.pm:441
#, c-format
msgid "Danmark"
msgstr "Dinamarca"
-#: ../rpmdrake.pm:413 ../rpmdrake.pm:417
+#: ../rpmdrake.pm:442 ../rpmdrake.pm:446
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "Grècia"
-#: ../rpmdrake.pm:414
+#: ../rpmdrake.pm:443
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "Espanya"
-#: ../rpmdrake.pm:415
+#: ../rpmdrake.pm:444
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "Finlàndia"
-#: ../rpmdrake.pm:416
+#: ../rpmdrake.pm:445
#, c-format
msgid "France"
msgstr "França"
-#: ../rpmdrake.pm:418
+#: ../rpmdrake.pm:447
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "Hongria"
-#: ../rpmdrake.pm:419
+#: ../rpmdrake.pm:448
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "Israel "
-#: ../rpmdrake.pm:420
+#: ../rpmdrake.pm:449
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "Itàlia"
-#: ../rpmdrake.pm:421
+#: ../rpmdrake.pm:450
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "Japó"
-#: ../rpmdrake.pm:422
+#: ../rpmdrake.pm:451
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "Corea"
-#: ../rpmdrake.pm:423
+#: ../rpmdrake.pm:452
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "Països Baixos"
-#: ../rpmdrake.pm:424
+#: ../rpmdrake.pm:453
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "Noruega"
-#: ../rpmdrake.pm:425
+#: ../rpmdrake.pm:454
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "Polònia"
-#: ../rpmdrake.pm:426
+#: ../rpmdrake.pm:455
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"
-#: ../rpmdrake.pm:427
+#: ../rpmdrake.pm:456
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "Rússia"
-#: ../rpmdrake.pm:428
+#: ../rpmdrake.pm:457
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "Suècia"
-#: ../rpmdrake.pm:429
+#: ../rpmdrake.pm:458
#, c-format
msgid "Singapore"
msgstr "Singapur"
-#: ../rpmdrake.pm:430
+#: ../rpmdrake.pm:459
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "Eslovàquia"
-#: ../rpmdrake.pm:431
+#: ../rpmdrake.pm:460
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"
-#: ../rpmdrake.pm:432
+#: ../rpmdrake.pm:461
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "Regne Unit"
-#: ../rpmdrake.pm:433
+#: ../rpmdrake.pm:462
#, c-format
msgid "China"
msgstr "Xina"
-#: ../rpmdrake.pm:434 ../rpmdrake.pm:435 ../rpmdrake.pm:436 ../rpmdrake.pm:437
+#: ../rpmdrake.pm:463 ../rpmdrake.pm:464 ../rpmdrake.pm:465 ../rpmdrake.pm:466
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "Estats Units"
-#: ../rpmdrake.pm:517
+#: ../rpmdrake.pm:546
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr "Si us plau, espereu, s'estan baixant les adreces de les rèpliques."
-#: ../rpmdrake.pm:518
+#: ../rpmdrake.pm:547
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website."
msgstr ""
"Si us plau, espereu, baixant les adreces de les rèpliques des de la web de "
"Mandriva."
-#: ../rpmdrake.pm:560
+#: ../rpmdrake.pm:568
#, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:582
+#: ../rpmdrake.pm:590
#, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
@@ -2946,17 +2938,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Esteu d'acord en continuar?"
-#: ../rpmdrake.pm:571 ../rpmdrake.pm:602
+#: ../rpmdrake.pm:598 ../rpmdrake.pm:637
#, fuzzy, c-format
msgid "Mirror choice"
msgstr "Seleccions de %s"
-#: ../rpmdrake.pm:575
+#: ../rpmdrake.pm:610
#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr "S'ha produït un error durant la descàrrega"
-#: ../rpmdrake.pm:577
+#: ../rpmdrake.pm:612
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2971,7 +2963,7 @@ msgstr ""
"La xarxa, o la web, deuen ser inaccessibles.\n"
"Si us plau, proveu-ho més tard."
-#: ../rpmdrake.pm:582
+#: ../rpmdrake.pm:617
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2986,17 +2978,17 @@ msgstr ""
"La xarxa, o la web de Mandriva, deuen ser inaccessibles.\n"
"Si us plau, proveu-ho més tard."
-#: ../rpmdrake.pm:592
+#: ../rpmdrake.pm:627
#, c-format
msgid "No mirror"
msgstr "Sense rèplica"
-#: ../rpmdrake.pm:594
+#: ../rpmdrake.pm:629
#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr "No s'ha pogut trobar cap rèplica adequada."
-#: ../rpmdrake.pm:595
+#: ../rpmdrake.pm:630
#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
@@ -3011,68 +3003,68 @@ msgstr ""
"quan l'arquitectura del seu processador no és suportada \n"
"per Mandriva Linux Official Updates."
-#: ../rpmdrake.pm:614
+#: ../rpmdrake.pm:649
#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "Si us plau, seleccioneu la rèplica desitjada."
-#: ../rpmdrake.pm:655
+#: ../rpmdrake.pm:690
#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr "Copiant fitxer per a la font `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:658
+#: ../rpmdrake.pm:693
#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr "Examinant el fitxer de fonts `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:661
+#: ../rpmdrake.pm:696
#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr "Examinant el fitxer remot de fonts `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:665
+#: ../rpmdrake.pm:700
#, c-format
msgid " done."
msgstr " fet."
-#: ../rpmdrake.pm:669
+#: ../rpmdrake.pm:704
#, c-format
msgid " failed!"
msgstr " error!"
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:673
+#: ../rpmdrake.pm:708
#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr "%s de la font %s"
-#: ../rpmdrake.pm:677
+#: ../rpmdrake.pm:712
#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr "Començant la baixada de `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:681
+#: ../rpmdrake.pm:716
#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr "Descàrrega de `%s', temps per a finalitzar:%s, velocitat:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:684
+#: ../rpmdrake.pm:719
#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "Baixada de `%s', velocitat: %s"
-#: ../rpmdrake.pm:695
+#: ../rpmdrake.pm:730
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Si us plau espereu, actualitzant dades..."
-#: ../rpmdrake.pm:722
+#: ../rpmdrake.pm:756
#, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr "Error recuperant els paquets"
-#: ../rpmdrake.pm:723
+#: ../rpmdrake.pm:757
#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
@@ -3090,12 +3082,12 @@ msgstr ""
"de\n"
"tornar-ho a intentar més tard."
-#: ../rpmdrake.pm:754
+#: ../rpmdrake.pm:788
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Actualitza la(es) font(s)"
-#: ../rpmdrake.pm:759
+#: ../rpmdrake.pm:793
#, c-format
msgid ""
"No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
@@ -3103,12 +3095,12 @@ msgstr ""
"No s'ha trobat una font activa. Haurieu d'activar alguna font per poder-la "
"actualitzar."
-#: ../rpmdrake.pm:766
+#: ../rpmdrake.pm:800
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "Seleccioneu la(es) font(s) que voleu actualitzar:"
-#: ../rpmdrake.pm:813
+#: ../rpmdrake.pm:850
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -3121,7 +3113,7 @@ msgstr ""
"Errors:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:834 ../rpmdrake.pm:845
+#: ../rpmdrake.pm:871 ../rpmdrake.pm:882
#, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
@@ -3132,17 +3124,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:857
+#: ../rpmdrake.pm:894
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "No es pot crear la font."
-#: ../rpmdrake.pm:862
+#: ../rpmdrake.pm:899
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr "Fallada al afegir una font"
-#: ../rpmdrake.pm:863
+#: ../rpmdrake.pm:900
#, c-format
msgid ""
"There was a problem adding medium:\n"
@@ -3153,7 +3145,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:876
+#: ../rpmdrake.pm:913
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
@@ -3164,7 +3156,7 @@ msgstr ""
"esteu usant (%s).\n"
"Es deshabilitarà."
-#: ../rpmdrake.pm:879
+#: ../rpmdrake.pm:916
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva "
@@ -3175,12 +3167,12 @@ msgstr ""
"Linux que esteu usant (%s).\n"
"Es deshabilitarà."
-#: ../rpmdrake.pm:908
+#: ../rpmdrake.pm:957
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr "Ajuda executada en segon pla."
-#: ../rpmdrake.pm:909
+#: ../rpmdrake.pm:958
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
@@ -3220,6 +3212,13 @@ msgstr "/_Actualitza les fonts"
msgid "Urpmi medium info"
msgstr ""
+#~ msgid "Welcome"
+#~ msgstr "Benvingut"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do you want to add media sources now?"
+#~ msgstr "Esteu segur de voler eliminar la font \"%s\"?"
+
#~ msgid ""
#~ "Welcome to the Software Media Manager!\n"
#~ "\n"