diff options
author | Thierry Vignaud <tv@mandriva.org> | 2008-02-06 14:48:47 +0000 |
---|---|---|
committer | Thierry Vignaud <tv@mandriva.org> | 2008-02-06 14:48:47 +0000 |
commit | ce92ed21bc5fec8ec0607f402688060d520aeb28 (patch) | |
tree | d780b6cd4ddb585c57f64898520437d19f5c0ab0 /po/bs.po | |
parent | 3f06e0f615dcffa78ed8b4408aae7a6128d0cb65 (diff) | |
download | rpmdrake-ce92ed21bc5fec8ec0607f402688060d520aeb28.tar rpmdrake-ce92ed21bc5fec8ec0607f402688060d520aeb28.tar.gz rpmdrake-ce92ed21bc5fec8ec0607f402688060d520aeb28.tar.bz2 rpmdrake-ce92ed21bc5fec8ec0607f402688060d520aeb28.tar.xz rpmdrake-ce92ed21bc5fec8ec0607f402688060d520aeb28.zip |
sync with code
Diffstat (limited to 'po/bs.po')
-rw-r--r-- | po/bs.po | 1127 |
1 files changed, 538 insertions, 589 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-23 18:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-06 15:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-18 20:15+0200\n" "Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n" "Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: ../MandrivaUpdate:86 ../Rpmdrake/gui.pm:726 +#: ../MandrivaUpdate:86 ../Rpmdrake/gui.pm:754 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "" "za pakete koji su instalirani na vašem računaru, ili da ste ih\n" "već instalirali." -#: ../MandrivaUpdate:109 ../rpmdrake:80 ../rpmdrake:561 ../rpmdrake.pm:193 +#: ../MandrivaUpdate:109 ../rpmdrake:81 ../rpmdrake:566 ../rpmdrake.pm:192 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "Upravljanje softverom" @@ -45,37 +45,37 @@ msgstr "Ažuriranje softverskih paketa" msgid "Name" msgstr "Ime" -#: ../MandrivaUpdate:133 ../rpmdrake:203 +#: ../MandrivaUpdate:133 ../rpmdrake:204 #, fuzzy, c-format msgid "Version" msgstr "Verzija" -#: ../MandrivaUpdate:134 ../rpmdrake:207 +#: ../MandrivaUpdate:134 ../rpmdrake:208 #, c-format msgid "Release" msgstr "" -#: ../MandrivaUpdate:135 ../rpmdrake:211 +#: ../MandrivaUpdate:135 ../rpmdrake:212 #, fuzzy, c-format msgid "Arch" msgstr "Arhiviranje" -#: ../MandrivaUpdate:148 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1133 +#: ../MandrivaUpdate:148 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1134 #, c-format msgid "Help" msgstr "Pomoć" -#: ../MandrivaUpdate:152 ../rpmdrake:495 ../rpmdrake.pm:770 +#: ../MandrivaUpdate:152 ../rpmdrake:500 ../rpmdrake.pm:769 #, c-format msgid "Select all" msgstr "Izaberi sve" -#: ../MandrivaUpdate:165 ../rpmdrake.pm:774 +#: ../MandrivaUpdate:165 ../rpmdrake.pm:773 #, c-format msgid "Update" msgstr "Update" -#: ../MandrivaUpdate:173 ../rpmdrake:506 +#: ../MandrivaUpdate:173 ../rpmdrake:511 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Završi" @@ -225,8 +225,8 @@ msgstr "Potraži..." msgid "Login:" msgstr "Login:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:198 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:538 -#: ../rpmdrake.pm:134 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:198 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:539 +#: ../rpmdrake.pm:133 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Šifra:" @@ -282,24 +282,24 @@ msgstr "Tip medija:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:267 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:343 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:447 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:642 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:683 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:741 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890 ../Rpmdrake/gui.pm:491 -#: ../Rpmdrake/init.pm:136 ../Rpmdrake/pkg.pm:608 ../Rpmdrake/pkg.pm:650 -#: ../rpmdrake.pm:302 ../rpmdrake.pm:620 ../rpmdrake.pm:693 ../rpmdrake.pm:766 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:556 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:643 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:684 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:742 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:891 ../Rpmdrake/gui.pm:519 +#: ../Rpmdrake/init.pm:136 ../Rpmdrake/pkg.pm:202 ../Rpmdrake/pkg.pm:697 +#: ../rpmdrake.pm:301 ../rpmdrake.pm:619 ../rpmdrake.pm:692 ../rpmdrake.pm:765 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Odustani" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:269 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:345 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:545 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:639 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:682 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:734 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:807 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:936 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1134 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:491 ../Rpmdrake/gui.pm:507 ../Rpmdrake/gui.pm:512 -#: ../Rpmdrake/init.pm:136 ../Rpmdrake/pkg.pm:444 ../Rpmdrake/pkg.pm:650 -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:180 ../rpmdrake.pm:125 ../rpmdrake.pm:240 -#: ../rpmdrake.pm:305 ../rpmdrake.pm:620 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:546 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:640 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:683 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:735 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:808 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:937 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1135 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:519 ../Rpmdrake/gui.pm:535 ../Rpmdrake/gui.pm:540 +#: ../Rpmdrake/init.pm:136 ../Rpmdrake/pkg.pm:517 ../Rpmdrake/pkg.pm:697 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:180 ../rpmdrake.pm:124 ../rpmdrake.pm:239 +#: ../rpmdrake.pm:304 ../rpmdrake.pm:619 #, c-format msgid "Ok" msgstr "U redu" @@ -390,17 +390,17 @@ msgstr "Ako želite spasiti izmjene, morate ubaciti medij u uređaj." msgid "Configure proxies" msgstr "Konfiguriši proxije" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:521 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:522 #, c-format msgid "Proxy settings for media \"%s\"" msgstr "Postavke proxy-ja za medij \"%s\"" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:522 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:523 #, c-format msgid "Global proxy settings" msgstr "Globalne proxy postavke" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:524 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:525 #, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " @@ -409,174 +409,174 @@ msgstr "" "Ako vam je potreban proxy, ovdje unesite ime računara i eventualno port " "(sintaksa: <proxyhost[:port]>):" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:527 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:528 #, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "Proxy ime računara:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:530 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:531 #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "Možete navesti korisničko ime / šifru za proxy identifikaciju." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:533 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:534 #, c-format msgid "User:" msgstr "Korisnik:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:608 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:609 #, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "Dodaj paralelnu grupu" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:608 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:609 #, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "Izmijeni paralelnu grupu" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:620 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:621 #, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "Dodajem limit medija" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:633 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:634 #, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "Izaberite medij za dodavanje ograničenja medija:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:670 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:671 #, c-format msgid "Add a host" msgstr "Dodaj računar" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:677 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:678 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "Unesite ime ili IP adresu računara kojeg želite dodati:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:708 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:709 #, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "Izmjena paralelne grupe \"%s\":" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:712 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:713 #, c-format msgid "Group name:" msgstr "Ime grupe:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:713 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:714 #, c-format msgid "Protocol:" msgstr "Protokol:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:715 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:716 #, c-format msgid "Media limit:" msgstr "Ograničenje medija:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:720 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:727 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:924 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1121 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:721 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:728 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:925 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1122 #, c-format msgid "Add" msgstr "Dodaj" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:721 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:728 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:787 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:928 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1111 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:722 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:729 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:788 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:929 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1112 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Briši" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:722 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:723 #, c-format msgid "Hosts:" msgstr "Računari:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:756 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:757 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "Podesi paralelni urpmi (distribuirano izvršenje urpmi-ja)" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:760 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:761 #, c-format msgid "Group" msgstr "Grupa" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:760 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:761 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "Protokol" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:760 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:761 #, c-format msgid "Media limit" msgstr "Ograničenje medija" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:761 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:762 #, c-format msgid "Command" msgstr "Naredba" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:771 ../Rpmdrake/gui.pm:723 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:102 ../Rpmdrake/pkg.pm:132 ../Rpmdrake/pkg.pm:147 -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:78 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:772 ../Rpmdrake/gui.pm:751 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:115 ../Rpmdrake/pkg.pm:161 ../Rpmdrake/pkg.pm:169 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:191 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(nije instaliran)" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:791 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:792 #, c-format msgid "Edit..." msgstr "Izmijeni..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:799 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:800 #, c-format msgid "Add..." msgstr "Dodaj..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:815 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:816 #, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "Upravljaj ključevima za digitalne potpise paketa" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:821 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1035 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:822 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1036 #, c-format msgid "Medium" msgstr "Medij" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:828 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:829 #, c-format msgid "" "_:cryptographic keys\n" "Keys" msgstr "Ključevi" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:851 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:852 #, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "ime nije pronađeno, ključ ne postoji u rpm keyringu!" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:864 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:865 #, c-format msgid "Add a key" msgstr "Dodaj ključ" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:877 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:878 #, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "Izaberite ključ za dodavanje na medij %s" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:883 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:884 #, c-format msgid "Close" msgstr "Zatvori" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:905 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:906 #, c-format msgid "Remove a key" msgstr "Ukloni ključ" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:906 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:907 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" @@ -585,162 +585,162 @@ msgstr "" "Da li ste sigurni da želite obrisati ključ %s sa medija %s?\n" "(ime ključa: %s)" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:945 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1104 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:946 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1105 #, c-format msgid "Configure media" msgstr "Podesi medije" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:952 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:953 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:954 ../rpmdrake:386 ../rpmdrake:389 -#: ../rpmdrake:394 ../rpmdrake:409 ../rpmdrake:410 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:953 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:954 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:955 ../rpmdrake:391 ../rpmdrake:394 +#: ../rpmdrake:399 ../rpmdrake:414 ../rpmdrake:415 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Datoteka" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:953 ../rpmdrake:410 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:954 ../rpmdrake:415 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Izlaz" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:953 ../rpmdrake:410 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:954 ../rpmdrake:415 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:954 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:955 #, fuzzy, c-format msgid "/_Update" msgstr "Update" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:954 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:955 #, fuzzy, c-format msgid "<control>U" msgstr "<control>Q" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:955 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:956 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:957 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:959 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:960 -#: ../rpmdrake:383 ../rpmdrake:413 ../rpmdrake:417 ../rpmdrake:421 -#: ../rpmdrake:460 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:956 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:957 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:959 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:960 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:961 +#: ../rpmdrake:388 ../rpmdrake:418 ../rpmdrake:422 ../rpmdrake:426 +#: ../rpmdrake:465 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/Op_cije" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:956 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:957 #, fuzzy, c-format msgid "/_Global options" msgstr "Globalne postavke..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:956 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:957 #, fuzzy, c-format msgid "<control>G" msgstr "<control>Q" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:957 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958 #, fuzzy, c-format msgid "/_Add a custom medium" msgstr "/_Osvježi medije" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:957 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958 #, fuzzy, c-format msgid "<control>A" msgstr "<control>Q" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:959 #, fuzzy, c-format msgid "/Manage _keys" msgstr "Upravljaj ključevima..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:959 #, fuzzy, c-format msgid "<control>K" msgstr "<control>Q" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:959 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:960 #, fuzzy, c-format msgid "/_Parallel" msgstr "Paralelno..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:959 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:960 #, fuzzy, c-format msgid "<control>P" msgstr "<control>Q" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:960 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:961 #, fuzzy, c-format msgid "/P_roxy" msgstr "Proxy..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:960 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:961 #, fuzzy, c-format msgid "<control>R" msgstr "<control>Q" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:962 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:965 -#: ../rpmdrake:425 ../rpmdrake:426 ../rpmdrake:427 ../rpmdrake:428 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:965 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 +#: ../rpmdrake:430 ../rpmdrake:431 ../rpmdrake:432 ../rpmdrake:433 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/Po_moć" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963 ../rpmdrake:426 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964 ../rpmdrake:431 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Prijavi grešku" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:965 ../rpmdrake:428 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 ../rpmdrake:433 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_O programu..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:968 ../rpmdrake:431 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:969 ../rpmdrake:436 #, fuzzy, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "O programu Rpmdrake" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:970 ../rpmdrake:433 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:971 ../rpmdrake:438 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Autorska prava (C) %s Mandriva" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:972 ../rpmdrake:435 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:973 ../rpmdrake:440 #, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "Rpmdrake je Mandriva Linux alat za upravljanje paketima." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 ../rpmdrake:437 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:975 ../rpmdrake:442 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:979 ../rpmdrake:442 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:980 ../rpmdrake:447 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Vedran Ljubović <vljubovic@smartnet.ba>\n" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1032 ../Rpmdrake/pkg.pm:203 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1033 ../Rpmdrake/pkg.pm:272 #, c-format msgid "Enabled" msgstr "Uključeno" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1033 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1034 #, c-format msgid "Updates" msgstr "Ažurirani paketi" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1034 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1035 #, c-format msgid "Type" msgstr "Vrsta" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1050 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1051 #, c-format msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?" msgstr "Ovaj medij treba ažurirati prije upotrebe. Želite li to uraditi sada?" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1081 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1082 #, c-format msgid "" "Unable to update medium, errors reported:\n" @@ -751,12 +751,12 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1115 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1116 #, c-format msgid "Edit" msgstr "Izmijeni" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1149 ../Rpmdrake/init.pm:143 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1150 ../Rpmdrake/init.pm:143 #: ../gurpmi.addmedia:103 #, c-format msgid "" @@ -768,7 +768,7 @@ msgstr "" "\n" "Želite li da nastavim?" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1152 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1153 #, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" @@ -783,7 +783,7 @@ msgstr "" "vašem računaru. Tada će oni biti dostupni kako biste mogli instalirati nove\n" "softverske pakete ili unaprjeđivati vaš sistem." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1168 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1169 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" @@ -800,164 +800,174 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "Ništa" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:98 ../Rpmdrake/gui.pm:172 +#: ../Rpmdrake/formatting.pm:103 +#, c-format +msgid "%s of additional disk space will be used." +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/formatting.pm:104 +#, c-format +msgid "%s of disk space will be freed." +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:94 ../Rpmdrake/gui.pm:173 ../Rpmdrake/gui.pm:175 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:183 +#, c-format +msgid "(Not available)" +msgstr "(Nijedan nije dostupan)" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:120 ../Rpmdrake/gui.pm:191 #, c-format msgid "Importance: " msgstr "Značaj: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:99 ../Rpmdrake/gui.pm:180 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:121 ../Rpmdrake/gui.pm:199 #, c-format msgid "Reason for update: " msgstr "Razlog za update: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:103 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:125 #, c-format msgid "Security advisory" msgstr "Opis sigurnosnog problema" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:111 ../Rpmdrake/gui.pm:182 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:133 ../Rpmdrake/gui.pm:201 #, c-format msgid "No description" msgstr "Bez opisa" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:114 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:136 #, c-format msgid "Details:" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:117 ../Rpmdrake/gui.pm:167 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:139 ../Rpmdrake/gui.pm:186 #, c-format msgid "Version: " msgstr "Verzija: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:120 ../Rpmdrake/gui.pm:162 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:142 ../Rpmdrake/gui.pm:181 #, c-format msgid "Currently installed version: " msgstr "Trenutno instalirana verzija: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:123 ../Rpmdrake/gui.pm:168 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:145 ../Rpmdrake/gui.pm:187 #, c-format msgid "Architecture: " msgstr "Arhitektura: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:124 ../Rpmdrake/gui.pm:169 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:146 ../Rpmdrake/gui.pm:188 #, c-format msgid "Size: " msgstr "Veličina: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:124 ../Rpmdrake/gui.pm:169 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:146 ../Rpmdrake/gui.pm:188 #, c-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:125 ../Rpmdrake/gui.pm:161 ../rpmdrake.pm:825 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:147 ../Rpmdrake/gui.pm:180 ../rpmdrake.pm:824 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "Medij: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:131 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:153 #, c-format msgid "Files:" msgstr "Datoteke:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:135 ../Rpmdrake/gui.pm:140 ../Rpmdrake/gui.pm:154 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:156 ../Rpmdrake/pkg.pm:138 -#, c-format -msgid "(Not available)" -msgstr "(Nijedan nije dostupan)" - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:139 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:161 #, c-format msgid "Changelog:" msgstr "Changelog:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:151 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:170 #, c-format msgid "Files:\n" msgstr "Datoteke:\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:156 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:175 #, c-format msgid "Changelog:\n" msgstr "Changelog:\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:166 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:185 #, c-format msgid "Name: " msgstr "Ime: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:176 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:195 #, c-format msgid "Summary: " msgstr "Sažetak: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:182 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:201 #, c-format msgid "Description: " msgstr "Opis: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:380 ../Rpmdrake/pkg.pm:660 ../rpmdrake.pm:749 -#: ../rpmdrake.pm:864 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:400 ../Rpmdrake/gui.pm:406 ../Rpmdrake/pkg.pm:707 +#: ../rpmdrake.pm:748 ../rpmdrake.pm:863 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Upozorenje" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:385 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:401 #, fuzzy, c-format msgid "Removing package %s would break your system" msgstr "" "Uklanjanje ovog paketa bi izazvalo rušenje sistema:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:390 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:406 #, c-format msgid "" "The \"%s\" package is in urpmi skip list.\n" "Do you want to select it anyway?" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:474 ../Rpmdrake/gui.pm:503 ../Rpmdrake/gui.pm:505 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:501 ../Rpmdrake/gui.pm:531 ../Rpmdrake/gui.pm:533 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Više informacija o paketu..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:476 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:503 #, c-format msgid "Please choose" msgstr "Molim izaberite" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:477 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:504 #, fuzzy, c-format msgid "The following package is needed:" msgstr "Potreban je jedan od sljedećih paketa:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:477 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:504 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Jedan od sljedećih paketa je potreban:" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../Rpmdrake/gui.pm:491 ../Rpmdrake/gui.pm:496 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:519 ../Rpmdrake/gui.pm:524 #, c-format msgid "More info" msgstr "Više informacija" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:498 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:526 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Informacije o paketima" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:526 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:554 #, c-format msgid "Checking dependencies of package..." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:533 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:561 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Potrebno je obrisati neke dodatne pakete" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:534 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:562 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" @@ -966,12 +976,12 @@ msgstr "" "Da bismo zadovoljili sve zavisnosti, sljedeće pakete takođe treba " "deinstalirati:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:540 ../Rpmdrake/gui.pm:550 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:568 ../Rpmdrake/gui.pm:578 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Neke pakete se ne može deinstalirati" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:541 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:569 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -980,7 +990,7 @@ msgstr "" "Uklanjanje ovog paketa bi izazvalo rušenje sistema:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:551 ../Rpmdrake/gui.pm:620 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:579 ../Rpmdrake/gui.pm:648 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -991,12 +1001,12 @@ msgstr "" "izbaciti sa liste izabranih:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:581 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:609 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Potrebni su dodatni paketi" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:582 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:610 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -1007,22 +1017,22 @@ msgstr "" "instalirati:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:596 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:624 #, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "%s (pripada listi za preskakanje)" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:600 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:628 #, fuzzy, c-format msgid "One package cannot be installed" msgstr "Neki paketi se ne mogu instalirati" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:600 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:628 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Neki paketi se ne mogu instalirati" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:602 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:630 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sorry, the following package cannot be selected:\n" @@ -1033,7 +1043,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:603 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:631 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sorry, the following packages can't be selected:\n" @@ -1044,27 +1054,27 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:619 ../Rpmdrake/pkg.pm:536 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:647 ../Rpmdrake/pkg.pm:609 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Neke pakete treba obrisati" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:652 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:680 #, c-format msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." msgstr "Greška: izgleda da je %s montiran samo za čitanje." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:656 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:684 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Trebate najprije izabrati neke pakete." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:661 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:689 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "Izabrano je previše paketa" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:662 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:690 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -1081,42 +1091,42 @@ msgstr "" "\n" "Želite li stvarno instalirati sve izabrane pakete?" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:688 ../Rpmdrake/open_db.pm:74 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:716 ../Rpmdrake/open_db.pm:75 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Fatalna greška" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:689 ../Rpmdrake/open_db.pm:75 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:717 ../Rpmdrake/open_db.pm:76 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Došlo je do fatalne greške: %s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:707 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:735 #, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Molim sačekajte, listam pakete..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:725 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:753 #, c-format msgid "No update" msgstr "Nema update-a" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:749 ../rpmdrake:267 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:777 ../rpmdrake:269 #, c-format msgid "All" msgstr "Sve" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:758 ../rpmdrake:141 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:786 ../rpmdrake:142 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Može se unaprijediti" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:758 ../rpmdrake:141 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:786 ../rpmdrake:142 #, c-format msgid "Addable" msgstr "Može se dodati" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:778 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:806 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "Opis nije dostupan za ovaj paket\n" @@ -1906,23 +1916,54 @@ msgstr "" msgid "Do you want to add media sources now?" msgstr "Da li ste sigurni da želite obrisati izvor \"%s\"?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:121 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:126 +#, c-format +msgid "Getting information from XML meta-data from %s..." +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:130 +#, c-format +msgid "Getting '%s' from XML meta-data..." +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:133 ../Rpmdrake/pkg.pm:305 ../Rpmdrake/pkg.pm:627 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:778 ../rpmdrake.pm:329 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "Molim sačekajte" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:145 #, c-format msgid "No xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:123 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:147 #, c-format msgid "" "No xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:200 ../Rpmdrake/pkg.pm:554 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:201 ../Rpmdrake/pkg.pm:206 +#, c-format +msgid "Downloading package `%s'..." +msgstr "Downloadujem paket `%s'..." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:208 +#, c-format +msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:209 +#, c-format +msgid " %s%% completed, speed = %s" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:252 ../Rpmdrake/pkg.pm:609 #, c-format msgid "Confirmation" msgstr "Potvrda" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:184 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:253 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1935,17 +1976,17 @@ msgstr "" "\n" "Mogu li nastaviti?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:188 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:257 #, c-format msgid "Do not ask me next time" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:197 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:266 #, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "Već postojeći update medij" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:198 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:267 #, fuzzy, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1961,14 +2002,14 @@ msgstr "" "\n" "Zatim, restartujte %s." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:208 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:277 #, c-format msgid "" "You have no configured update media. MandrivaUpdate cannot operate without " "any update media." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:209 ../rpmdrake.pm:548 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:278 ../rpmdrake.pm:547 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" @@ -1981,12 +2022,12 @@ msgstr "" "\n" "Mogu li nastaviti?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:216 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:285 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Kako da ručno izaberete vaš mirror" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:217 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:286 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -2001,78 +2042,72 @@ msgstr "" "\n" "Onda restartujte %s." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:236 ../Rpmdrake/pkg.pm:557 ../Rpmdrake/pkg.pm:731 -#: ../rpmdrake.pm:330 -#, c-format -msgid "Please wait" -msgstr "Molim sačekajte" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:236 ../Rpmdrake/pkg.pm:557 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:305 ../Rpmdrake/pkg.pm:627 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Instalacija paketa..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:236 ../Rpmdrake/pkg.pm:557 ../Rpmdrake/pkg.pm:731 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:305 ../Rpmdrake/pkg.pm:627 ../Rpmdrake/pkg.pm:778 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Inicijaliziram..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:249 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:318 #, fuzzy, c-format msgid "Reading updates description" msgstr "u opisima" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:255 ../Rpmdrake/pkg.pm:331 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:324 ../Rpmdrake/pkg.pm:400 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Molim sačekajte, tražim dostupne pakete..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:261 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:330 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, listing base packages..." msgstr "Molim sačekajte, listam pakete..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:298 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:367 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, finding installed packages..." msgstr "Molim sačekajte, tražim dostupne pakete..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:424 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:497 #, c-format msgid "Upgrade information" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:426 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:499 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "Ovi paketi dolaze sa informacijama o unaprjeđenju" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:434 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:507 #, fuzzy, c-format msgid "Upgrade information about this package" msgstr "Više informacija o paketu..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:437 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:510 #, fuzzy, c-format msgid "Upgrade information about package %s" msgstr "Više informacija o paketu... [%s]" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:453 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:526 #, c-format msgid "Could not create temporary directory '%s'" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:461 ../Rpmdrake/pkg.pm:707 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:534 ../Rpmdrake/pkg.pm:754 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Svi traženi paketi su uspješno instalirani." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:465 ../Rpmdrake/pkg.pm:681 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:538 ../Rpmdrake/pkg.pm:728 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Problem prilikom instalacije" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:466 ../Rpmdrake/pkg.pm:486 ../Rpmdrake/pkg.pm:683 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:539 ../Rpmdrake/pkg.pm:559 ../Rpmdrake/pkg.pm:730 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -2083,27 +2118,27 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:485 ../Rpmdrake/pkg.pm:671 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:558 ../Rpmdrake/pkg.pm:718 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Instalacija nije uspjela" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:505 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578 #, c-format msgid "Checking validity of requested packages..." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:516 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:589 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "Ne mogu da dobavim izvorne pakete." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:517 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:590 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Ne mogu da dobavim izvorne pakete, žalim. %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:518 ../Rpmdrake/pkg.pm:674 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:591 ../Rpmdrake/pkg.pm:721 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2115,7 +2150,7 @@ msgstr "" "\n" "Prijavljene greške:%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:533 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:606 #, fuzzy, c-format msgid "The following package is going to be installed:" msgid_plural "The following %d packages are going to be installed:" @@ -2123,7 +2158,7 @@ msgstr[0] "Da bih zadovoljio ovisnosti, instaliraću sljedeći paket" msgstr[1] "Da bih zadovoljio ovisnosti, instaliraću sljedeći paket" msgstr[2] "Da bih zadovoljio ovisnosti, instaliraću sljedeći paket" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:539 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:612 #, c-format msgid "Remove one package?" msgid_plural "Remove %d packages?" @@ -2131,7 +2166,7 @@ msgstr[0] "Ukloni ključ" msgstr[1] "Ukloni ključ" msgstr[2] "Ukloni ključ" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:541 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:614 #, fuzzy, c-format msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" msgstr "" @@ -2141,24 +2176,14 @@ msgstr "" "\n" "Mogu li nastaviti?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:542 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:615 #, fuzzy, c-format msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:" msgstr "" "Sljedeći paketi trebaju biti uklonjeni da bi drugi mogli biti nadograđeni:\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:545 -#, c-format -msgid "%s of additional disk space will be used." -msgstr "" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:546 -#, c-format -msgid "%s of disk space will be freed." -msgstr "" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:548 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:618 #, fuzzy, c-format msgid "Is it ok to continue?" msgstr "" @@ -2166,63 +2191,48 @@ msgstr "" "\n" "Želite li da nastavim?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:570 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:639 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Pripremam instalaciju paketa..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:570 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:639 #, fuzzy, c-format msgid "Preparing package installation transaction..." msgstr "Pripremam instalaciju paketa..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:573 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:642 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Instaliram paket `%s' (%s/%s)..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:574 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:643 #, c-format msgid "Total: %s/%s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:602 ../Rpmdrake/pkg.pm:690 ../Rpmdrake/pkg.pm:713 -#: ../rpmdrake.pm:736 ../rpmdrake.pm:823 ../rpmdrake.pm:847 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:671 ../Rpmdrake/pkg.pm:737 ../Rpmdrake/pkg.pm:760 +#: ../rpmdrake.pm:735 ../rpmdrake.pm:822 ../rpmdrake.pm:846 #, c-format msgid "Error" msgstr "Greška" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:607 ../Rpmdrake/pkg.pm:612 -#, c-format -msgid "Downloading package `%s'..." -msgstr "Downloadujem paket `%s'..." - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:614 -#, c-format -msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" -msgstr "" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:615 -#, c-format -msgid " %s%% completed, speed = %s" -msgstr "" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:648 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:695 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "Promijeni medij" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:649 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:696 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Molim ubacite medij pod imenom \"%s\" u uređaj [%s]" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:653 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700 #, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "Provjeravam potpise paketa..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:672 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:719 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -2235,22 +2245,22 @@ msgstr "" "\n" "Vjerovatno trebate update-ovati vašu bazu medija." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:682 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:729 #, fuzzy, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "Instalacija nije uspjela" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:691 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:738 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "Nepopravljiva greška: nije pronađen paket za instalaciju, žalim." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:694 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:741 #, c-format msgid "Inspecting configuration files..." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:702 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:749 #, c-format msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" @@ -2264,22 +2274,22 @@ msgstr "" "rpmsave',\n" "sada ih možete ispitati kako biste preduzeli neke akcije:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:708 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:755 #, c-format msgid "Looking for \"README\" files..." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:731 ../Rpmdrake/pkg.pm:747 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:778 ../Rpmdrake/pkg.pm:794 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Molim sačekajte, uklanjam pakete..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:760 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:807 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Problem prilikom uklanjanja" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:761 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:808 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -2290,7 +2300,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:79 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:78 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "Ispitujem %s" @@ -2332,7 +2342,7 @@ msgstr "Instalacija završena" msgid "Inspect..." msgstr "Ispitaj..." -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:190 ../rpmdrake:85 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:190 ../rpmdrake:86 #, c-format msgid "Please wait, searching..." msgstr "Molim sačekajte, tražim..." @@ -2379,416 +2389,421 @@ msgstr "Uspješno dodan medij %s." msgid "Successfully added medium `%s'." msgstr "Uspješno dodan medij `%s'." -#: ../rpmdrake:57 ../rpmdrake:140 +#: ../rpmdrake:58 ../rpmdrake:141 #, c-format msgid "Search results" msgstr "Rezultati pretrage" -#: ../rpmdrake:90 +#: ../rpmdrake:91 #, c-format msgid "Stop" msgstr "Stop" -#: ../rpmdrake:143 +#: ../rpmdrake:144 #, c-format msgid "Selected" msgstr "Izabrano" -#: ../rpmdrake:143 +#: ../rpmdrake:144 #, c-format msgid "Not selected" msgstr "Nije izabrano" -#: ../rpmdrake:151 +#: ../rpmdrake:152 #, c-format msgid "Search results (none)" msgstr "Rezultati pretrage (ništa)" -#: ../rpmdrake:172 +#: ../rpmdrake:173 #, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "Izabrano: %s / Slobodan prostor: %s" -#: ../rpmdrake:199 +#: ../rpmdrake:200 #, fuzzy, c-format msgid "Package" msgstr "Pakiranje" -#: ../rpmdrake:268 +#: ../rpmdrake:270 #, c-format msgid "Installed" msgstr "Instaliran" -#: ../rpmdrake:269 +#: ../rpmdrake:271 #, c-format msgid "Not installed" msgstr "Nije instaliran" -#: ../rpmdrake:270 +#: ../rpmdrake:272 #, c-format msgid "%s choices" msgstr "%s izbori" -#: ../rpmdrake:270 +#: ../rpmdrake:272 #, c-format msgid "Mandriva Linux choices" msgstr "Mandriva Linux izbori" -#: ../rpmdrake:272 +#: ../rpmdrake:274 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Svi paketi, abecedno" -#: ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:275 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Svi paketi, po dostupnosti update-a" -#: ../rpmdrake:274 +#: ../rpmdrake:276 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Svi paketi, po veličini" -#: ../rpmdrake:275 +#: ../rpmdrake:277 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Svi paketi, po stanju izabranosti" -#: ../rpmdrake:276 +#: ../rpmdrake:278 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Samo listovi, sortirani po datumu instalacije" -#: ../rpmdrake:277 +#: ../rpmdrake:279 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Svi paketi, po grupi" -#: ../rpmdrake:279 +#: ../rpmdrake:281 #, fuzzy, c-format msgid "Backports" msgstr "Backup" -#: ../rpmdrake:280 +#: ../rpmdrake:282 +#, fuzzy, c-format +msgid "Meta packages" +msgstr "Pakiranje" + +#: ../rpmdrake:283 #, c-format msgid "All updates" msgstr "Svi updati" -#: ../rpmdrake:281 +#: ../rpmdrake:284 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "Sigurnosna unaprjeđenja" -#: ../rpmdrake:282 +#: ../rpmdrake:285 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Ispravke bugova" -#: ../rpmdrake:283 +#: ../rpmdrake:286 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "Normalni update-i" -#: ../rpmdrake:338 ../rpmdrake:343 +#: ../rpmdrake:343 ../rpmdrake:348 #, c-format msgid "in names" msgstr "u imenima" -#: ../rpmdrake:339 +#: ../rpmdrake:344 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "u opisima" -#: ../rpmdrake:340 +#: ../rpmdrake:345 #, fuzzy, c-format msgid "in summaries" msgstr "u imenima" -#: ../rpmdrake:341 +#: ../rpmdrake:346 #, c-format msgid "in file names" msgstr "u imenima datoteka" -#: ../rpmdrake:383 +#: ../rpmdrake:388 #, c-format msgid "/_Select dependencies without asking" msgstr "" -#: ../rpmdrake:389 +#: ../rpmdrake:394 #, c-format msgid "/_Update media" msgstr "/_Osvježi medije" -#: ../rpmdrake:394 +#: ../rpmdrake:399 #, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "/_Poništi izbor" -#: ../rpmdrake:409 +#: ../rpmdrake:414 #, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/Ponovo učitaj _listu paketa" -#: ../rpmdrake:417 +#: ../rpmdrake:422 #, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "/_Podesite medije" -#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:460 +#: ../rpmdrake:426 ../rpmdrake:465 #, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/_Automatski prikaži izabrane pakete" -#: ../rpmdrake:475 +#: ../rpmdrake:480 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Pronađi:" -#: ../rpmdrake:484 +#: ../rpmdrake:489 #, c-format msgid "Search" msgstr "Pretraga" -#: ../rpmdrake:486 +#: ../rpmdrake:491 #, c-format msgid "Clear" msgstr "Očisti" -#: ../rpmdrake:502 +#: ../rpmdrake:507 #, c-format msgid "Apply" msgstr "Primjeni" -#: ../rpmdrake:522 +#: ../rpmdrake:527 #, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "Brzi uvod" -#: ../rpmdrake:523 +#: ../rpmdrake:528 #, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "Možete pretražiti pakete koristeći stablo kategorija sa lijeve strane." -#: ../rpmdrake:524 +#: ../rpmdrake:529 #, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "" "Možete pregledati informacije o paketu klikom na njegovo ime na spisku desno." -#: ../rpmdrake:525 +#: ../rpmdrake:530 #, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" "Da biste instalirali, ažurirali ili uklonili paket, samo kliknite na \"kocku" "\" pored njegovog imena." -#: ../rpmdrake.pm:106 +#: ../rpmdrake.pm:105 #, c-format msgid "Software Update" msgstr "Ažuriranje programa" -#: ../rpmdrake.pm:106 +#: ../rpmdrake.pm:105 #, c-format msgid "Mandriva Linux Update" msgstr "Mandriva Linux Update" -#: ../rpmdrake.pm:133 +#: ../rpmdrake.pm:132 #, c-format msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" msgstr "Molim unesite vaše podatke radi pristupa proxy serveru\n" -#: ../rpmdrake.pm:134 +#: ../rpmdrake.pm:133 #, c-format msgid "User name:" msgstr "Korisničko ime:" -#: ../rpmdrake.pm:188 +#: ../rpmdrake.pm:187 #, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "Uklanjanje softverskih paketa" -#: ../rpmdrake.pm:189 ../rpmdrake.pm:193 +#: ../rpmdrake.pm:188 ../rpmdrake.pm:192 #, c-format msgid "Software Packages Update" msgstr "Ažuriranje softverskih paketa" -#: ../rpmdrake.pm:190 +#: ../rpmdrake.pm:189 #, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Instalacija softverskih paketa" -#: ../rpmdrake.pm:231 +#: ../rpmdrake.pm:230 #, c-format msgid "No" msgstr "Ne" -#: ../rpmdrake.pm:235 +#: ../rpmdrake.pm:234 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Da" -#: ../rpmdrake.pm:286 +#: ../rpmdrake.pm:285 #, c-format msgid "Info..." msgstr "Info..." -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:411 #, c-format msgid "Austria" msgstr "Austrija" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:412 #, c-format msgid "Australia" msgstr "Australija" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:413 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Belgija" -#: ../rpmdrake.pm:415 +#: ../rpmdrake.pm:414 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "Brazil" -#: ../rpmdrake.pm:416 +#: ../rpmdrake.pm:415 #, c-format msgid "Canada" msgstr "Kanada" -#: ../rpmdrake.pm:417 +#: ../rpmdrake.pm:416 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Švicarska" -#: ../rpmdrake.pm:418 +#: ../rpmdrake.pm:417 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Kostarika" -#: ../rpmdrake.pm:419 +#: ../rpmdrake.pm:418 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "Češka" -#: ../rpmdrake.pm:420 +#: ../rpmdrake.pm:419 #, c-format msgid "Germany" msgstr "Njemačka" -#: ../rpmdrake.pm:421 +#: ../rpmdrake.pm:420 #, c-format msgid "Danmark" msgstr "Danska" -#: ../rpmdrake.pm:422 ../rpmdrake.pm:426 +#: ../rpmdrake.pm:421 ../rpmdrake.pm:425 #, c-format msgid "Greece" msgstr "Grčka" -#: ../rpmdrake.pm:423 +#: ../rpmdrake.pm:422 #, c-format msgid "Spain" msgstr "Španija" -#: ../rpmdrake.pm:424 +#: ../rpmdrake.pm:423 #, c-format msgid "Finland" msgstr "Finska" -#: ../rpmdrake.pm:425 +#: ../rpmdrake.pm:424 #, c-format msgid "France" msgstr "Francuska" -#: ../rpmdrake.pm:427 +#: ../rpmdrake.pm:426 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "Mađarska" -#: ../rpmdrake.pm:428 +#: ../rpmdrake.pm:427 #, c-format msgid "Israel" msgstr "Izrael" -#: ../rpmdrake.pm:429 +#: ../rpmdrake.pm:428 #, c-format msgid "Italy" msgstr "Italija" -#: ../rpmdrake.pm:430 +#: ../rpmdrake.pm:429 #, c-format msgid "Japan" msgstr "Japan" -#: ../rpmdrake.pm:431 +#: ../rpmdrake.pm:430 #, c-format msgid "Korea" msgstr "Koreja" -#: ../rpmdrake.pm:432 +#: ../rpmdrake.pm:431 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Nizozemska" -#: ../rpmdrake.pm:433 +#: ../rpmdrake.pm:432 #, c-format msgid "Norway" msgstr "Norveška" -#: ../rpmdrake.pm:434 +#: ../rpmdrake.pm:433 #, c-format msgid "Poland" msgstr "Poljska" -#: ../rpmdrake.pm:435 +#: ../rpmdrake.pm:434 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "Portugal" -#: ../rpmdrake.pm:436 +#: ../rpmdrake.pm:435 #, c-format msgid "Russia" msgstr "Rusija" -#: ../rpmdrake.pm:437 +#: ../rpmdrake.pm:436 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Švedska" -#: ../rpmdrake.pm:438 +#: ../rpmdrake.pm:437 #, c-format msgid "Singapore" msgstr "Singapur" -#: ../rpmdrake.pm:439 +#: ../rpmdrake.pm:438 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Slovačka" -#: ../rpmdrake.pm:440 +#: ../rpmdrake.pm:439 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Tajvan" -#: ../rpmdrake.pm:441 +#: ../rpmdrake.pm:440 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Ujedinjeno Kraljevstvo" -#: ../rpmdrake.pm:442 +#: ../rpmdrake.pm:441 #, c-format msgid "China" msgstr "Kina" -#: ../rpmdrake.pm:443 ../rpmdrake.pm:444 ../rpmdrake.pm:445 ../rpmdrake.pm:446 +#: ../rpmdrake.pm:442 ../rpmdrake.pm:443 ../rpmdrake.pm:444 ../rpmdrake.pm:445 #, c-format msgid "United States" msgstr "SAD" -#: ../rpmdrake.pm:544 +#: ../rpmdrake.pm:543 #, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -2801,27 +2816,27 @@ msgstr "" "\n" "Mogu li nastaviti?" -#: ../rpmdrake.pm:554 ../rpmdrake.pm:592 +#: ../rpmdrake.pm:553 ../rpmdrake.pm:591 #, c-format msgid "Mirror choice" msgstr "Izbor mirrora" -#: ../rpmdrake.pm:557 +#: ../rpmdrake.pm:556 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "Molim sačekajte, skidam adrese mirrora." -#: ../rpmdrake.pm:558 +#: ../rpmdrake.pm:557 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "Molim sačekajte, skidam adrese mirrora sa Mandriva web stranice." -#: ../rpmdrake.pm:565 +#: ../rpmdrake.pm:564 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "Greška prilikom downloada" -#: ../rpmdrake.pm:567 +#: ../rpmdrake.pm:566 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2836,7 +2851,7 @@ msgstr "" "Mreža ili web stranica su možda nedostupni.\n" "Molim probajte ponovo kasnije." -#: ../rpmdrake.pm:572 +#: ../rpmdrake.pm:571 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2851,17 +2866,17 @@ msgstr "" "Mreža ili Mandriva web stranica su možda nedostupni.\n" "Molim probajte ponovo kasnije." -#: ../rpmdrake.pm:582 +#: ../rpmdrake.pm:581 #, c-format msgid "No mirror" msgstr "Nema mirrora" -#: ../rpmdrake.pm:584 +#: ../rpmdrake.pm:583 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "Ne mogu pronaći nijedan pogodan mirror." -#: ../rpmdrake.pm:585 +#: ../rpmdrake.pm:584 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" @@ -2876,68 +2891,68 @@ msgstr "" "arhitektura vašeg procesora nije podržana od strane Mandriva Linux\n" "oficijelnih update-a." -#: ../rpmdrake.pm:604 +#: ../rpmdrake.pm:603 #, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Molimo izaberite željeni mirror" -#: ../rpmdrake.pm:645 +#: ../rpmdrake.pm:644 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "Kopiram datoteku za medij '%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:648 +#: ../rpmdrake.pm:647 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "Ispitujem datoteku medija '%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:651 +#: ../rpmdrake.pm:650 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "Ispitujem udaljenu datoteku medija '%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:655 +#: ../rpmdrake.pm:654 #, c-format msgid " done." msgstr " završeno." -#: ../rpmdrake.pm:659 +#: ../rpmdrake.pm:658 #, c-format msgid " failed!" msgstr " nije uspjelo!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:663 +#: ../rpmdrake.pm:662 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s sa medija %s" -#: ../rpmdrake.pm:667 +#: ../rpmdrake.pm:666 #, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "Započinjem download '%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:671 +#: ../rpmdrake.pm:670 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "Download '%s', preostalo:%s, brzina:%s" -#: ../rpmdrake.pm:674 +#: ../rpmdrake.pm:673 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "Download '%s', brzina:%s" -#: ../rpmdrake.pm:685 +#: ../rpmdrake.pm:684 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Molim sačekajte, osvježavam medije..." -#: ../rpmdrake.pm:712 +#: ../rpmdrake.pm:711 #, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "Greška pri dobavljanju paketa" -#: ../rpmdrake.pm:713 +#: ../rpmdrake.pm:712 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2953,12 +2968,12 @@ msgstr "" "biste ga rekonfigurisali; ili je medij trenutno nedostupan i trebate\n" "pokušati ponovo kasnije." -#: ../rpmdrake.pm:744 +#: ../rpmdrake.pm:743 #, c-format msgid "Update media" msgstr "Osvježi medij" -#: ../rpmdrake.pm:749 +#: ../rpmdrake.pm:748 #, c-format msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." @@ -2966,12 +2981,12 @@ msgstr "" "Nijedan medij nije aktivan. Morate aktivirati neke medije prije nego što ih " "ažurirate." -#: ../rpmdrake.pm:756 +#: ../rpmdrake.pm:755 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Izaberite medije koje želite unaprijediti:" -#: ../rpmdrake.pm:803 +#: ../rpmdrake.pm:802 #, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2984,7 +2999,7 @@ msgstr "" "Greške:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:824 ../rpmdrake.pm:835 +#: ../rpmdrake.pm:823 ../rpmdrake.pm:834 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2995,17 +3010,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:847 +#: ../rpmdrake.pm:846 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "Ne mogu kreirati medij." -#: ../rpmdrake.pm:852 +#: ../rpmdrake.pm:851 #, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "Neuspjeh u dodavanju medija" -#: ../rpmdrake.pm:853 +#: ../rpmdrake.pm:852 #, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -3016,7 +3031,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:866 +#: ../rpmdrake.pm:865 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -3027,7 +3042,7 @@ msgstr "" "(%s).\n" "Medij će biti isključen." -#: ../rpmdrake.pm:869 +#: ../rpmdrake.pm:868 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " @@ -3038,307 +3053,241 @@ msgstr "" "trenutno koristite (%s).\n" "Medij će biti isključen." -#: ../rpmdrake.pm:900 +#: ../rpmdrake.pm:899 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "Pomoć je pokrenuta u pozadini" -#: ../rpmdrake.pm:901 +#: ../rpmdrake.pm:900 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "" "Prozor za pomoć je pokrenut, uskoro bi se trebao pojaviti na vašem ekranu." -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 -msgid "Download directory does not exist" -msgstr "Direktorij u koji želite smjestiti download mora postojati" +#: ../data/rpmdrake-browse-only.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "A graphical front end for browsing installed & available packages" +msgstr "Grafički interfejs za instaliranje RPM paketa" -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:89 -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:213 -msgid "Out of memory\n" -msgstr "Nema dovoljno memorije\n" +#: ../data/rpmdrake-browse-only.desktop.in.h:2 +msgid "Browse Available Software" +msgstr "Pregledajte dostupne programe" -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:102 -msgid "Could not open output file in append mode" -msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku u režimu dodavanja" +#: ../data/rpmdrake.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "A graphical front end for installing, removing and updating packages" +msgstr "Grafički interfejs za instaliranje RPM paketa" -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:133 -msgid "Unsupported protocol\n" -msgstr "Protokol nije podržan\n" +#: ../data/rpmdrake.desktop.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Install & Remove Software" +msgstr "Instaliraj softver" -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:136 -msgid "Failed init\n" -msgstr "Inicijalizacija nije uspjela\n" +#: ../data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 +msgid "Software Media Manager" +msgstr "Upravitelj medijima softvera" -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:139 -msgid "Bad URL format\n" -msgstr "Loš format URLa\n" +#: ../mime/gurpmi.addmedia.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Add urpmi media" +msgstr "/_Osvježi medije" -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:142 -msgid "Bad user format in URL\n" -msgstr "Loš format korisničkog imena u URLu\n" +#: ../mime/x-urpmi-media.desktop.in.h:1 +msgid "Urpmi medium info" +msgstr "" -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:145 -msgid "Couldn't resolve proxy\n" -msgstr "Ne mogu rezolvirati proxy\n" +#~ msgid "Download directory does not exist" +#~ msgstr "Direktorij u koji želite smjestiti download mora postojati" -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:148 -msgid "Couldn't resolve host\n" -msgstr "Ne mogu rezolvirati host\n" +#~ msgid "Out of memory\n" +#~ msgstr "Nema dovoljno memorije\n" -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:151 -msgid "Couldn't connect\n" -msgstr "Ne mogu se konektovati\n" +#~ msgid "Could not open output file in append mode" +#~ msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku u režimu dodavanja" -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:154 -msgid "FTP unexpected server reply\n" -msgstr "Čudan odgovor FTP servera\n" +#~ msgid "Unsupported protocol\n" +#~ msgstr "Protokol nije podržan\n" -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:157 -msgid "FTP access denied\n" -msgstr "FTP pristup odbijen\n" +#~ msgid "Failed init\n" +#~ msgstr "Inicijalizacija nije uspjela\n" -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:160 -msgid "FTP user password incorrect\n" -msgstr "FTP korisnička šifra pogrešna\n" +#~ msgid "Bad URL format\n" +#~ msgstr "Loš format URLa\n" -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:163 -msgid "FTP unexpected PASS reply\n" -msgstr "FTP čudan PASS odgovor\n" +#~ msgid "Bad user format in URL\n" +#~ msgstr "Loš format korisničkog imena u URLu\n" -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:166 -msgid "FTP unexpected USER reply\n" -msgstr "FTP čudan USER odgovor\n" +#~ msgid "Couldn't resolve proxy\n" +#~ msgstr "Ne mogu rezolvirati proxy\n" -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:169 -msgid "FTP unexpected PASV reply\n" -msgstr "FTP čudan PASV odgovor\n" +#~ msgid "Couldn't resolve host\n" +#~ msgstr "Ne mogu rezolvirati host\n" -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:172 -msgid "FTP unexpected 227 format\n" -msgstr "FTP čudan 227 format\n" +#~ msgid "Couldn't connect\n" +#~ msgstr "Ne mogu se konektovati\n" -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:175 -msgid "FTP can't get host\n" -msgstr "FTP ne mogu pristupiti serveru\n" +#~ msgid "FTP unexpected server reply\n" +#~ msgstr "Čudan odgovor FTP servera\n" -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:178 -msgid "FTP can't reconnect\n" -msgstr "FTP ne mogu se rekonektovati\n" +#~ msgid "FTP access denied\n" +#~ msgstr "FTP pristup odbijen\n" -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:181 -msgid "FTP couldn't set binary\n" -msgstr "FTP ne mogu postaviti binarni režim\n" +#~ msgid "FTP user password incorrect\n" +#~ msgstr "FTP korisnička šifra pogrešna\n" -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:184 -msgid "Partial file\n" -msgstr "Djelomična datoteka\n" +#~ msgid "FTP unexpected PASS reply\n" +#~ msgstr "FTP čudan PASS odgovor\n" -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:187 -msgid "FTP couldn't RETR file\n" -msgstr "FTP ne mogu izvršiti RETR\n" +#~ msgid "FTP unexpected USER reply\n" +#~ msgstr "FTP čudan USER odgovor\n" -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:190 -msgid "FTP write error\n" -msgstr "FTP greška u pisanju\n" +#~ msgid "FTP unexpected PASV reply\n" +#~ msgstr "FTP čudan PASV odgovor\n" -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:195 -msgid "FTP quote error\n" -msgstr "FTP greška u qoute-u\n" +#~ msgid "FTP unexpected 227 format\n" +#~ msgstr "FTP čudan 227 format\n" -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:198 -msgid "HTTP not found\n" -msgstr "HTTP nije pronađen\n" +#~ msgid "FTP can't get host\n" +#~ msgstr "FTP ne mogu pristupiti serveru\n" -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:201 -msgid "Write error\n" -msgstr "Greška u pisanju\n" +#~ msgid "FTP can't reconnect\n" +#~ msgstr "FTP ne mogu se rekonektovati\n" -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:204 -msgid "User name illegally specified\n" -msgstr "Korisničko ime je pogrešno navedeno\n" +#~ msgid "FTP couldn't set binary\n" +#~ msgstr "FTP ne mogu postaviti binarni režim\n" -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:207 -msgid "FTP couldn't STOR file\n" -msgstr "FTP ne mogu izvršiti STOR\n" +#~ msgid "Partial file\n" +#~ msgstr "Djelomična datoteka\n" -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:210 -msgid "Read error\n" -msgstr "Greška u čitanju\n" +#~ msgid "FTP couldn't RETR file\n" +#~ msgstr "FTP ne mogu izvršiti RETR\n" -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:216 -msgid "Time out\n" -msgstr "Vrijeme isteklo\n" +#~ msgid "FTP write error\n" +#~ msgstr "FTP greška u pisanju\n" -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:219 -msgid "FTP couldn't set ASCII\n" -msgstr "FTP ne mogu postaviti ASCII režim\n" +#~ msgid "FTP quote error\n" +#~ msgstr "FTP greška u qoute-u\n" -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:222 -msgid "FTP PORT failed\n" -msgstr "FTP PORT operacija nije uspjela\n" +#~ msgid "HTTP not found\n" +#~ msgstr "HTTP nije pronađen\n" -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:225 -msgid "FTP couldn't use REST\n" -msgstr "FTP ne mogu koristiti REST\n" +#~ msgid "Write error\n" +#~ msgstr "Greška u pisanju\n" -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:228 -msgid "FTP couldn't get size\n" -msgstr "FTP ne mogu odrediti veličinu\n" +#~ msgid "User name illegally specified\n" +#~ msgstr "Korisničko ime je pogrešno navedeno\n" -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:231 -msgid "HTTP range error\n" -msgstr "HTTP ne mogu odrediti RANGE\n" +#~ msgid "FTP couldn't STOR file\n" +#~ msgstr "FTP ne mogu izvršiti STOR\n" -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:234 -msgid "HTTP POST error\n" -msgstr "HTTP greška u POSTu\n" +#~ msgid "Read error\n" +#~ msgstr "Greška u čitanju\n" -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:237 -msgid "SSL connect error\n" -msgstr "Greška u SSL konekciji\n" +#~ msgid "Time out\n" +#~ msgstr "Vrijeme isteklo\n" -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:240 -msgid "FTP bad download resume\n" -msgstr "FTP ne mogu nastaviti download\n" +#~ msgid "FTP couldn't set ASCII\n" +#~ msgstr "FTP ne mogu postaviti ASCII režim\n" -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:243 -msgid "File couldn't read file\n" -msgstr "Ne mogu pročitati datoteku\n" +#~ msgid "FTP PORT failed\n" +#~ msgstr "FTP PORT operacija nije uspjela\n" -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:246 -msgid "LDAP cannot bind\n" -msgstr "LDAP se ne može vezati\n" +#~ msgid "FTP couldn't use REST\n" +#~ msgstr "FTP ne mogu koristiti REST\n" -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:249 -msgid "LDAP search failed\n" -msgstr "LDAP pretraga nije uspjela\n" +#~ msgid "FTP couldn't get size\n" +#~ msgstr "FTP ne mogu odrediti veličinu\n" -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:252 -msgid "Library not found\n" -msgstr "Biblioteka nije pronađena\n" +#~ msgid "HTTP range error\n" +#~ msgstr "HTTP ne mogu odrediti RANGE\n" -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:255 -msgid "Function not found\n" -msgstr "Funkcija nije pronađena\n" +#~ msgid "HTTP POST error\n" +#~ msgstr "HTTP greška u POSTu\n" -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:258 -msgid "Aborted by callback\n" -msgstr "Rad prekinut od strane callbacka\n" +#~ msgid "SSL connect error\n" +#~ msgstr "Greška u SSL konekciji\n" -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:261 -msgid "Bad function argument\n" -msgstr "Pogrešan argument funkcije\n" +#~ msgid "FTP bad download resume\n" +#~ msgstr "FTP ne mogu nastaviti download\n" -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:264 -msgid "Bad calling order\n" -msgstr "Pogrešan redoslijed poziva\n" +#~ msgid "File couldn't read file\n" +#~ msgstr "Ne mogu pročitati datoteku\n" -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:267 -msgid "HTTP Interface operation failed\n" -msgstr "Operacija na HTTP interfejsu nije uspjela\n" +#~ msgid "LDAP cannot bind\n" +#~ msgstr "LDAP se ne može vezati\n" -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:270 -msgid "my_getpass() returns fail\n" -msgstr "my_getpass() vratio grešku\n" +#~ msgid "LDAP search failed\n" +#~ msgstr "LDAP pretraga nije uspjela\n" -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:273 -msgid "catch endless re-direct loops\n" -msgstr "hvatam beskonačnu petlju redirekcije\n" +#~ msgid "Library not found\n" +#~ msgstr "Biblioteka nije pronađena\n" -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:276 -msgid "User specified an unknown option\n" -msgstr "Korisnik je zadao nepoznatu opciju\n" +#~ msgid "Function not found\n" +#~ msgstr "Funkcija nije pronađena\n" -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:279 -msgid "Malformed telnet option\n" -msgstr "Neispravna telnet opcija\n" +#~ msgid "Aborted by callback\n" +#~ msgstr "Rad prekinut od strane callbacka\n" -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:282 -msgid "removed after 7.7.3\n" -msgstr "uklonjeno nakon 7.7.3\n" +#~ msgid "Bad function argument\n" +#~ msgstr "Pogrešan argument funkcije\n" -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:285 -msgid "peer's certificate wasn't ok\n" -msgstr "certifikat vršnjaka nije u redu\n" +#~ msgid "Bad calling order\n" +#~ msgstr "Pogrešan redoslijed poziva\n" -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:288 -msgid "when this is a specific error\n" -msgstr "kada je ovo određena greška\n" +#~ msgid "HTTP Interface operation failed\n" +#~ msgstr "Operacija na HTTP interfejsu nije uspjela\n" -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:291 -msgid "SSL crypto engine not found\n" -msgstr "SSL kriptografski pogon nije pronađen\n" +#~ msgid "my_getpass() returns fail\n" +#~ msgstr "my_getpass() vratio grešku\n" -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:294 -msgid "can not set SSL crypto engine as default\n" -msgstr "ne mogu postaviti podrazumijevani SSL pogon\n" +#~ msgid "catch endless re-direct loops\n" +#~ msgstr "hvatam beskonačnu petlju redirekcije\n" -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:297 -msgid "failed sending network data\n" -msgstr "nisam uspio poslati podatke preko mreže\n" +#~ msgid "User specified an unknown option\n" +#~ msgstr "Korisnik je zadao nepoznatu opciju\n" -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:300 -msgid "failure in receiving network data\n" -msgstr "nisam uspio primiti podatke preko mreže\n" +#~ msgid "Malformed telnet option\n" +#~ msgstr "Neispravna telnet opcija\n" -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:303 -msgid "share is in use\n" -msgstr "share je u upotrebi\n" +#~ msgid "removed after 7.7.3\n" +#~ msgstr "uklonjeno nakon 7.7.3\n" -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:306 -msgid "problem with the local certificate\n" -msgstr "problem sa lokalnim certifikatom\n" +#~ msgid "peer's certificate wasn't ok\n" +#~ msgstr "certifikat vršnjaka nije u redu\n" -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:309 -msgid "couldn't use specified cipher\n" -msgstr "ne mogu koristiti navedenu šifru\n" +#~ msgid "when this is a specific error\n" +#~ msgstr "kada je ovo određena greška\n" -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:312 -msgid "problem with the CA cert (path?)\n" -msgstr "problem sa CA certifikatom (put?)\n" +#~ msgid "SSL crypto engine not found\n" +#~ msgstr "SSL kriptografski pogon nije pronađen\n" -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:315 -msgid "Unrecognized transfer encoding\n" -msgstr "Prenosno kodiranje nije prepoznato\n" +#~ msgid "can not set SSL crypto engine as default\n" +#~ msgstr "ne mogu postaviti podrazumijevani SSL pogon\n" -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:320 -#, c-format -msgid "Unknown error code %d\n" -msgstr "Nepoznat kod greške %d\n" +#~ msgid "failed sending network data\n" +#~ msgstr "nisam uspio poslati podatke preko mreže\n" -#: ../data/rpmdrake-browse-only.desktop.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "A graphical front end for browsing installed & available packages" -msgstr "Grafički interfejs za instaliranje RPM paketa" +#~ msgid "failure in receiving network data\n" +#~ msgstr "nisam uspio primiti podatke preko mreže\n" -#: ../data/rpmdrake-browse-only.desktop.in.h:2 -msgid "Browse Available Software" -msgstr "Pregledajte dostupne programe" +#~ msgid "share is in use\n" +#~ msgstr "share je u upotrebi\n" -#: ../data/rpmdrake.desktop.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "A graphical front end for installing, removing and updating packages" -msgstr "Grafički interfejs za instaliranje RPM paketa" +#~ msgid "problem with the local certificate\n" +#~ msgstr "problem sa lokalnim certifikatom\n" -#: ../data/rpmdrake.desktop.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Install & Remove Software" -msgstr "Instaliraj softver" +#~ msgid "couldn't use specified cipher\n" +#~ msgstr "ne mogu koristiti navedenu šifru\n" -#: ../data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 -msgid "Software Media Manager" -msgstr "Upravitelj medijima softvera" +#~ msgid "problem with the CA cert (path?)\n" +#~ msgstr "problem sa CA certifikatom (put?)\n" -#: ../mime/gurpmi.addmedia.desktop.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Add urpmi media" -msgstr "/_Osvježi medije" +#~ msgid "Unrecognized transfer encoding\n" +#~ msgstr "Prenosno kodiranje nije prepoznato\n" -#: ../mime/x-urpmi-media.desktop.in.h:1 -msgid "Urpmi medium info" -msgstr "" +#~ msgid "Unknown error code %d\n" +#~ msgstr "Nepoznat kod greške %d\n" #~ msgid "" #~ "This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP " |