diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-03-01 22:07:00 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-03-01 22:07:00 +0000 |
commit | 75db26e42a284e5ea1ecce71afb53f5e017233e0 (patch) | |
tree | fc143d962fe5907fe7aabb78a2d104cbf0cbae3c /po/bs.po | |
parent | 083c82e017219941b84e91ea25378632c8a789f4 (diff) | |
download | rpmdrake-75db26e42a284e5ea1ecce71afb53f5e017233e0.tar rpmdrake-75db26e42a284e5ea1ecce71afb53f5e017233e0.tar.gz rpmdrake-75db26e42a284e5ea1ecce71afb53f5e017233e0.tar.bz2 rpmdrake-75db26e42a284e5ea1ecce71afb53f5e017233e0.tar.xz rpmdrake-75db26e42a284e5ea1ecce71afb53f5e017233e0.zip |
updated po files
Diffstat (limited to 'po/bs.po')
-rw-r--r-- | po/bs.po | 740 |
1 files changed, 25 insertions, 715 deletions
@@ -1,20 +1,20 @@ # translation of rpmdrake-bs.po to Bosnian # translation of rpmdrake-bs2.po to Bosanski -# Copyright (C) 2001,2003. Free Software Foundation, Inc. -# Vedran Ljubović <vljubovic@smartnet.ba>, 2001, 2003. +# Copyright (C) 2001,2003, 2004. Free Software Foundation, Inc. +# Vedran Ljubović <vljubovic@smartnet.ba>, 2001, 2003, 2004. # Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>, 2003. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-bs\n" "POT-Creation-Date: 2004-03-01 21:09+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-09-01 21:06+0200\n" -"Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n" +"PO-Revision-Date: 2004-03-01 13:55-0500\n" +"Last-Translator: Vedran Ljubović <vljubovic@smartnet.ba>\n" "Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" +"X-Generator: KBabel 1.3\n" #: ../edit-urpm-sources.pl:61 #, c-format @@ -464,11 +464,14 @@ msgid "" "manager on another desktop, or are you currently installing\n" "packages as well?)." msgstr "" +"Baza paketa je zaključana. Molim zatvorite druge programe\n" +"koji rade sa bazom paketa (imate li neki drugi menadžer medija\n" +"na drugom desktopu ili trenutno instalirate neke druge pakete?)." #: ../gurpmi.addmedia:70 #, c-format msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments" -msgstr "" +msgstr "Ne mogu dodati medij, pogrešni ili nepostojeći argumenti" #: ../gurpmi.addmedia:78 #, c-format @@ -477,11 +480,14 @@ msgid "" "That means you will be able to add new software packages\n" "to your system from that new medium." msgstr "" +"Upravo ćete dodati novi medij za pakete, `%s'.\n" +"Ovo znači da ćete moći dodati na vaš sistem nove pakete\n" +"softvera sa tog medija." #: ../gurpmi.addmedia:87 #, c-format msgid "Successfully added medium `%s'." -msgstr "" +msgstr "Uspješno dodan medij `%s'." #: ../rpmdrake:88 #, c-format @@ -959,9 +965,9 @@ msgid "Please wait, searching..." msgstr "Molim sačekajte, tražim..." #: ../rpmdrake:325 ../rpmdrake:954 ../rpmdrake:1198 ../rpmdrake:1359 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" +msgstr "Rpmdrake" #: ../rpmdrake:330 #, c-format @@ -989,9 +995,9 @@ msgid "Not selected" msgstr "Nije izabrano" #: ../rpmdrake:401 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Rpmdrake %s" -msgstr "rpmdrake" +msgstr "Rpmdrake %s" #: ../rpmdrake:419 ../rpmdrake:523 ../rpmdrake:525 #, c-format @@ -1032,7 +1038,7 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:475 #, c-format msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Sve" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:514 ../rpmdrake:517 @@ -1971,6 +1977,9 @@ msgid "" "\n" "%s" msgstr "" +"Ne mogu dodati medij, prijavljene greške:\n" +"\n" +"%s" #: ../rpmdrake.pm:501 #, c-format @@ -1978,18 +1987,18 @@ msgid "Unable to create medium." msgstr "Ne mogu kreirati medij." #: ../rpmdrake.pm:506 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failure when adding medium" -msgstr "Molim sačekajte, dodajem medij..." +msgstr "Neuspjeh u dodavanju medija" #: ../rpmdrake.pm:507 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" "\n" "%s" msgstr "" -"Došlo je do problema prilikom instalacije:\n" +"Došlo je do problema prilikom dodavanja medija:\n" "\n" "%s" @@ -2262,702 +2271,3 @@ msgstr "Ukloni softver" #: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 msgid "Software Media Manager" msgstr "Upravitelj medijima softvera" - -#~ msgid "Please wait, updating medium..." -#~ msgstr "Molim sačekajte, osvježavam medij..." - -#, fuzzy -#~ msgid "no name found" -#~ msgstr "Funkcija nije pronađena\n" - -#~ msgid "Server" -#~ msgstr "Server" - -#~ msgid "Development/Python" -#~ msgstr "Programiranje/Python" - -#~ msgid "Development/Other" -#~ msgstr "Programiranje/Ostalo" - -#~ msgid "Development/Databases" -#~ msgstr "Programiranje/Baze podataka" - -#~ msgid "Networking/News" -#~ msgstr "Mreža/News" - -#~ msgid "Development/Kernel" -#~ msgstr "Programiranje/Kernel" - -#~ msgid "Networking/Chat" -#~ msgstr "Mreža/Chat" - -#~ msgid "Development/Perl" -#~ msgstr "Programiranje/Perl" - -#~ msgid "Games/Other" -#~ msgstr "Igre/Ostalo" - -#~ msgid "Networking/Other" -#~ msgstr "Mreža/Ostalo" - -#~ msgid "Development/Java" -#~ msgstr "Programiranje/Java" - -#~ msgid "Networking/WWW" -#~ msgstr "Mreža/WWW" - -#~ msgid "Networking/Mail" -#~ msgstr "Mreža/Pošta" - -#~ msgid "Development/C++" -#~ msgstr "Programiranje/C++" - -#~ msgid "%s conflicts with %s" -#~ msgstr "%s je u konfliktu sa %s" - -#~ msgid "unknown package " -#~ msgstr "nepoznat paket " - -#~ msgid "Update source" -#~ msgstr "Osvježi izvor" - -#~ msgid "Save and quit" -#~ msgstr "Snimi i izađi" - -#~ msgid "by size" -#~ msgstr "po veličini" - -#~ msgid "Source: " -#~ msgstr "Izvor: " - -#~ msgid "Source" -#~ msgstr "Izvor" - -#~ msgid "" -#~ "some packages failed to install\n" -#~ "correctly" -#~ msgstr "" -#~ "neki paketi nisu uspješno\n" -#~ "instalirani" - -#~ msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." -#~ msgstr "" -#~ "Molim sačekajte, uklanjam pakete kako bi drugi mogli biti unaprijeđeni..." - -#~ msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." -#~ msgstr "" -#~ "Nedostaje jedan potreban program (grpmi). Provjerite vašu instalaciju." - -#~ msgid "Program missing" -#~ msgstr "Program nedostaje" - -#~ msgid "" -#~ "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" -#~ "\n" -#~ "This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when " -#~ "your\n" -#~ "Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " -#~ "Linux\n" -#~ "Official Updates.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you want to try another mirror?" -#~ msgstr "" -#~ "Došlo je do greške pri dodavanju update medija putem urpmi.\n" -#~ "\n" -#~ "Ovo može biti zbog neispravnog ili privremeno nedostupnog mirrora, ili " -#~ "ako\n" -#~ "vaša Mandrake Linux verzija (%s) još uvijek / više nije podržana od " -#~ "strane Mandrake\n" -#~ "Linux zvaničnog update-a.\n" -#~ "\n" -#~ "Želite li probati neki drugi mirror?" - -#~ msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." -#~ msgstr "" -#~ "Molim sačekajte, kontaktiram mirror za inicijalizaciju update paketa." - -#~ msgid "" -#~ "There was an unrecoverable error while updating packages information." -#~ msgstr "" -#~ "Došlo je do nepopravljive greške prilikom update-ovanja informacija o " -#~ "paketima." - -#~ msgid "Error updating medium" -#~ msgstr "Greška u osvježavanju medija" - -#~ msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." -#~ msgstr "" -#~ "Molim sačekajte, kontaktiram mirror za update informacija o paketima." - -#~ msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." -#~ msgstr "Sve je već instalirano (da li se ovo uopšte smije desiti?)." - -#~ msgid "Everything already installed." -#~ msgstr "Sve je uspješno instalirano." - -#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-2,*-r-*" - -#~ msgid "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" -#~ msgstr "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" - -#~ msgid "" -#~ "Name: %s\n" -#~ "Version: %s\n" -#~ "Size: %s KB\n" -#~ "Importance: %s\n" -#~ "\n" -#~ "Summary: %s\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ msgstr "" -#~ "Ime: %s\n" -#~ "Verzija: %s\n" -#~ "Veličina: %s KB\n" -#~ "Značaj: %s\n" -#~ "\n" -#~ "Opis: %s\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" - -#~ msgid "" -#~ "Name: %s\n" -#~ "Version: %s\n" -#~ "Size: %s KB\n" -#~ "\n" -#~ "Summary: %s\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ msgstr "" -#~ "Ime: %s\n" -#~ "Verzija: %s\n" -#~ "Veličina: %s KB\n" -#~ "\n" -#~ "Opis: %s\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" - -#~ msgid "This would break your system" -#~ msgstr "Ovo bi izazvalo rušenje sistema" - -#~ msgid "Installing/Upgrading Progress" -#~ msgstr "Proces Instalacije/Unaprijeđenja" - -#~ msgid "Fetching:" -#~ msgstr "Skidam:" - -#~ msgid " is needed by %s-%s-%s" -#~ msgstr " je potreban za %s-%s-%s" - -#~ msgid "ftp weird PASV reply\n" -#~ msgstr "FTP čudan PASV odgovor\n" - -#~ msgid "http not found\n" -#~ msgstr "HTTP nije pronađen\n" - -#~ msgid "An error occured while fetching file" -#~ msgstr "Došlo je do greške kod skidanja fajla" - -#~ msgid "Skip" -#~ msgstr "Preskoči" - -#~ msgid "Preparing for install" -#~ msgstr "Pripremam za instalaciju" - -#~ msgid "Can't check the GPG signature" -#~ msgstr "Ne mogu provjeriti GPG potpis" - -#~ msgid "" -#~ "The package %s has a wrong signature or\n" -#~ "GnuPG isn't correctly installed" -#~ msgstr "" -#~ "Paket %s ima loš potpis ili je\n" -#~ "GnuPG neispravno instaliran" - -#~ msgid "Don't install" -#~ msgstr "Nemoj instalirati" - -#~ msgid "Signature problem" -#~ msgstr "Problem sa potpisom" - -#~ msgid "Can't open package" -#~ msgstr "Ne mogu otvoriti paket" - -#~ msgid "Package is corrupted" -#~ msgstr "Paket je neispravan" - -#~ msgid "Package can't be installed" -#~ msgstr "Paketi se ne može instalirati" - -#~ msgid "Error while checking dependencies :(" -#~ msgstr "Greška prilikom provjere zahtjeva :(" - -#~ msgid "Force" -#~ msgstr "Prisili" - -#~ msgid "usage: grpmi <[-noupgrade] rpms>\n" -#~ msgstr "upotreba: grpmi <[-noupgrade] rpmovi>\n" - -#~ msgid "grpmi error: you must be superuser!\n" -#~ msgstr "grpmi greška: morate biti superuser!\n" - -#~ msgid " ~ # ~ " -#~ msgstr "Bosanski prevod: Vedran Ljubović <vljubovic@smartnet.ba>" - -#~ msgid "" -#~ "Mandrake Update\n" -#~ "\n" -#~ "(c) MandrakeSoft 1999-2000\n" -#~ "released under the GPL" -#~ msgstr "" -#~ "Mandrake Update\n" -#~ "\n" -#~ "(c) MandrakeSoft 1999-2000\n" -#~ "objavljeno pod GPLom" - -#~ msgid "Error" -#~ msgstr "Greška" - -#~ msgid "" -#~ "Cannot retrieve the list of mirrors\n" -#~ "Try again later" -#~ msgstr "" -#~ "Ne mogu skinuti listu mirrora\n" -#~ "Pokušajte opet kasnije" - -#~ msgid "Source on network: %s" -#~ msgstr "Izvornik na mreži: %s" - -#~ msgid "Source on network: %s/%s/%s" -#~ msgstr "Izvornik na mreži: %s/%s/%s" - -#~ msgid "" -#~ "Please Wait\n" -#~ "Fetching the list of mirrors" -#~ msgstr "" -#~ "Molim sačekajte\n" -#~ "Dobavljam listu mirrora" - -#~ msgid "%.1f MB" -#~ msgstr "%.1f MB" - -#~ msgid " n/a " -#~ msgstr " n/a " - -#~ msgid "" -#~ "Cannot retrieve the description file\n" -#~ "Bad things can happen" -#~ msgstr "" -#~ "Ne mogu skinuti fajl sa opisom\n" -#~ "Svašta se može desiti" - -#~ msgid "n/a" -#~ msgstr "n/a" - -#~ msgid "security" -#~ msgstr "sigurnost" - -#~ msgid "bugfix" -#~ msgstr "ispravka" - -#~ msgid "" -#~ "Please Wait\n" -#~ "Retrieving the Description file" -#~ msgstr "" -#~ "Molim sačekajte\n" -#~ "Skidam fajl sa opisom" - -#~ msgid "" -#~ "Cannot retrieve the list of packages to update\n" -#~ "Try with an other mirror" -#~ msgstr "" -#~ "Ne mogu skinuti listu paketa za update\n" -#~ "Probajte sa drugim mirrorom" - -#~ msgid "" -#~ "Caution! These packages are NOT well tested.\n" -#~ "You really can screw up your system\n" -#~ "by installing them.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Oprez! Ovi paketi NISU dovoljno testirani.\n" -#~ "Možete ozbiljno oštetiti svoj sistem\n" -#~ "instalirajući ih.\n" - -#~ msgid "Source on disk: %s" -#~ msgstr "Izvor na disku: %s" - -#~ msgid "" -#~ "Please Wait\n" -#~ "Updating the list of packages" -#~ msgstr "" -#~ "Molim sačekajte\n" -#~ "Osvježavam listu paketa" - -#~ msgid "" -#~ "Name: %s\n" -#~ "Type: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Ime: %s\n" -#~ "Tip: %s" - -#~ msgid "unknown" -#~ msgstr "nepoznato" - -#~ msgid "Name: %s" -#~ msgstr "Ime: %s" - -#~ msgid "%d selected packages: %.1f MB" -#~ msgstr "%d izabranih paketa: %.1f MB" - -#~ msgid "" -#~ "GnuPG was not found\n" -#~ "\n" -#~ "MandrakeUpdate will not be able to verify the GPG\n" -#~ "signature of the packages\n" -#~ "\n" -#~ "Please install the gpg package\n" -#~ msgstr "" -#~ "GnuPG nije pronađen\n" -#~ "\n" -#~ "MandrakeUpdate neće moći provjeriti GPG\n" -#~ "potpise paketa\n" -#~ "\n" -#~ "Molimo instalirajte gpg paket\n" - -#~ msgid "Don't show this message again" -#~ msgstr "Ne prikazuj više ovu poruku" - -#~ msgid "oops %s not found\n" -#~ msgstr "oops %s nije pronađen\n" - -#~ msgid "Please Wait" -#~ msgstr "Molimo sačekajte" - -#~ msgid "0 selected packages: 0.0 MB" -#~ msgstr "0 izabranih paketa: 0.0 MB" - -#~ msgid "/File/_Preferences" -#~ msgstr "/Datoteka/_Opcije" - -#~ msgid "/File/-" -#~ msgstr "/Datoteka/-" - -#~ msgid "/File/_Quit" -#~ msgstr "/Datoteka/_Izlaz" - -#~ msgid "/Help/_About..." -#~ msgstr "/Pomoć/_O programu..." - -#~ msgid "Installed" -#~ msgstr "Instalirano" - -#~ msgid "MandrakeUpdate, version 7.2\n" -#~ msgstr "Mandrake Update, verzija 7.2\n" - -#~ msgid "" -#~ " usage:\n" -#~ " -h, --help: display this help and exit\n" -#~ " -v, --version: show the version and exit\n" -#~ " -V, --verbose: increase the verbosity level\n" -#~ msgstr "" -#~ " upotreba:\n" -#~ " -h, --help: prikaži ovaj ekran i izađi\n" -#~ " -v, --version: prikaži verziju i izađi\n" -#~ " -V, --verbose: povećaj nivo opisa\n" - -#~ msgid "Source on network: (random mirror)\n" -#~ msgstr "Izvornik na mreži: (slučajan mirror)\n" - -#~ msgid "" -#~ "Update\n" -#~ "List" -#~ msgstr "" -#~ "Osvježi\n" -#~ "listu" - -#~ msgid "Update the list of packages to update" -#~ msgstr "Osvježi listu paketa za update" - -#~ msgid "" -#~ "Select\n" -#~ "all" -#~ msgstr "" -#~ "Izaberi\n" -#~ "sve" - -#~ msgid "Unselect all" -#~ msgstr "Odizaberi sve" - -#~ msgid "" -#~ "Do\n" -#~ "updates" -#~ msgstr "" -#~ "Izvrši\n" -#~ "update" - -#~ msgid "Do Updates" -#~ msgstr "Izvrši update" - -#~ msgid "Normal Updates" -#~ msgstr "Normalni update-i" - -#~ msgid "" -#~ "The packages are the updates for Mandrake\n" -#~ "Select the one(s) you want to update\n" -#~ "When you click on a package you get information about\n" -#~ "the need to update" -#~ msgstr "" -#~ "Ovi paketi su update za Mandrake\n" -#~ "Izaberite one koje želite da updatujete\n" -#~ "Kada kliknete na paket dobićete informacije o tome\n" -#~ "da li je potrebno da izvršite update" - -#~ msgid "-adobe-helvetica-bold-r-normal--*-120-*-*-*-*-iso8859-*,*" -#~ msgstr "-adobe-helvetica-bold-r-normal--*-120-*-*-*-*-iso8859-2,*" - -#~ msgid "" -#~ "Please Wait\n" -#~ "Sorting packages" -#~ msgstr "" -#~ "Molim sačekajte\n" -#~ "Sortiram pakete" - -#~ msgid "Choose your packages" -#~ msgstr "Izaberite vaše pakete" - -#~ msgid "Packages to update" -#~ msgstr "Paketi za update" - -#~ msgid "Packages NOT to update" -#~ msgstr "Paketi koji NEĆE biti updatovani" - -#~ msgid "" -#~ "Caution! You're changing the version.\n" -#~ "MandrakeUpdate will think you actually have this\n" -#~ "version installed\n" -#~ "\n" -#~ "You should only use this if you really know what you're doing.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Oprez! Vršite izmjenu verzije.\n" -#~ "MandrakeUpdate će misliti da vi zaista imate ovu\n" -#~ "verziju instaliranu\n" -#~ "\n" -#~ "Ovu opciju trebate koristiti samo ako znate šta radite.\n" - -#~ msgid "Preferences for Proxies" -#~ msgstr "Preference za proxije" - -#~ msgid "Proxies" -#~ msgstr "Proxiji" - -#~ msgid "Http Proxy:" -#~ msgstr "HTTP Proxy:" - -#~ msgid "Port:" -#~ msgstr "Port:" - -#~ msgid "Ftp Proxy:" -#~ msgstr "FTP Proxy:" - -#~ msgid "Proxy password:" -#~ msgstr "Šifra proxy-ja:" - -#~ msgid "Error: curl_easy_init()" -#~ msgstr "Greška: curl_easy_init()" - -#~ msgid "Disk" -#~ msgstr "Disk" - -#~ msgid "RPM directory" -#~ msgstr "RPM direktorij" - -#~ msgid "Show security updates" -#~ msgstr "Pokaži sigurnosna unaprjeđenja" - -#~ msgid "Show general updates" -#~ msgstr "Pokaži opća unaprjeđenja" - -#~ msgid "Show bugfix updates" -#~ msgstr "Pokaži ispravke bugova" - -#~ msgid "mirror:" -#~ msgstr "mirror:" - -#~ msgid "Update the list of mirrors" -#~ msgstr "Osvježi listu mirrora" - -#~ msgid "Choose Packages" -#~ msgstr "Izaberite pakete" - -#~ msgid "Security" -#~ msgstr "Sigurnost" - -#~ msgid "Do not warn if GnuPG isn't installed" -#~ msgstr "Ne upozoravaj da GnuPG nije instaliran" - -#~ msgid "Do not warn if the package isn't signed" -#~ msgstr "Ne upozoravaj ako paket nema potpisa" - -#~ msgid "Miscellaneous" -#~ msgstr "Razno" - -#~ msgid "Timeout:" -#~ msgstr "Timeout:" - -#~ msgid "(in sec)" -#~ msgstr "(u sekundama)" - -#~ msgid "MandrakeUpdate Preferences" -#~ msgstr "Mandrake Update postavke" - -#~ msgid "Categories" -#~ msgstr "Kategorije" - -#~ msgid "Couldn't read RPM config files" -#~ msgstr "Ne mogu pročitati RPM konfiguracijske datoteke" - -#~ msgid "Couldn't open file\n" -#~ msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku\n" - -#~ msgid "Could not read lead bytes\n" -#~ msgstr "Ne mogu pročitati uvodne bajte\n" - -#~ msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n" -#~ msgstr "RPM verzija paketa ne podržava potpise\n" - -#~ msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n" -#~ msgstr "" -#~ "Ne mogu pročitati blok sa potpisom (`rpmReadSignature' nije uspio)\n" - -#~ msgid "No signatures\n" -#~ msgstr "Nema potpisa\n" - -#~ msgid "`makeTempFile' failed!\n" -#~ msgstr "`makeTempFile' nije uspio!\n" - -#~ msgid "Error writing temp file\n" -#~ msgstr "Greška u pisanju privremene datoteke\n" - -#~ msgid "No GPG signature in package\n" -#~ msgstr "Nije pronađen GPG potpis paketa\n" - -#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)" -#~ msgstr "Ne mogu otvoriti RPM DB za pisanje (niste superuser?)" - -#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing" -#~ msgstr "Ne mogu otvoriti RPM DB za pisanje" - -#~ msgid "Couldn't start transaction" -#~ msgstr "Ne mogu započeti transakciju" - -#~ msgid "Can't open package `%s'\n" -#~ msgstr "Ne mogu otvoriti paket `%s'\n" - -#~ msgid "Package `%s' is corrupted\n" -#~ msgstr "Paket `%s' je neispravan\n" - -#~ msgid "Package `%s' can't be installed\n" -#~ msgstr "Paket `%s' se ne može instalirati\n" - -#~ msgid "Error while checking dependencies" -#~ msgstr "Greška prilikom provjere zavisnosti" - -#~ msgid "is needed by" -#~ msgstr "je potreban za" - -#~ msgid "Error while checking dependencies 2" -#~ msgstr "Greška prilikom provjere zavisnosti 2" - -#~ msgid "Problems occurred during installation:\n" -#~ msgstr "Došlo je do problema prilikom instalacije:\n" - -#~ msgid "Problems occurred during installation" -#~ msgstr "Došlo je do problema prilikom instalacije" - -#~ msgid "" -#~ "Conflicts were detected:\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Install aborted." -#~ msgstr "" -#~ "Otkriveni su sljedeći konflikti:\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Instalacija otkazana" - -#~ msgid "" -#~ "The following file is not valid:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Do you want to continue anyway (skipping this package)?" -#~ msgstr "" -#~ "Sljedeća datoteka nije ispravna:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Želite li ipak nastaviti (preskačući ovaj paket)?" - -#~ msgid "Yes to all" -#~ msgstr "Da na sve" - -#~ msgid "" -#~ "The signature of the package `%s' is not correct:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "Do you want to install it anyway?" -#~ msgstr "" -#~ "Potpis paketa `%s' je neispravan:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "Želite li ga svejedno instalirati?" - -#~ msgid "Signature verification error" -#~ msgstr "Greška u provjeri potpisa" - -#~ msgid "" -#~ "There was an error downloading package:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Error: %s\n" -#~ "Do you want to continue (skipping this package)?" -#~ msgstr "" -#~ "Došlo je do greške u downloadu paketa:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Greška: %s\n" -#~ "Želite li nastaviti (preskačući ovaj paket)?" - -#~ msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." -#~ msgstr "" -#~ "Inicijalizacija konfiguracionih datoteka RPMa nije bila moguća, žalim." - -#~ msgid "RPM initialization error" -#~ msgstr "Greška u inicijalizaciji RPMa" - -#~ msgid "Installing:" -#~ msgstr "Instaliram:" - -#~ msgid " conflicts with %s-%s-%s" -#~ msgstr " je u konfliktu %s-%s-%s" - -#~ msgid "The package %s is not signed" -#~ msgstr "Paket %s nije potpisan" - -#~ msgid "" -#~ "Unselect\n" -#~ "all" -#~ msgstr "" -#~ "Odizaberi\n" -#~ "sve" - -#~ msgid "by source repository" -#~ msgstr "po izvornom spremištu" - -#~ msgid "Edit a source" -#~ msgstr "Izmijeni izvor" - -#~ msgid "Examining distant file of source `%s'..." -#~ msgstr "Ispitujem udaljenu datoteku izvora '%s'..." |