diff options
author | Thierry Vignaud <tv@mandriva.org> | 2008-09-20 16:53:28 +0000 |
---|---|---|
committer | Thierry Vignaud <tv@mandriva.org> | 2008-09-20 16:53:28 +0000 |
commit | 9a398525e267772a5983265cc5b39ca626cb2df5 (patch) | |
tree | 223285a775f5fbd3cc8cd33dc93ebe4e052594e7 /po/bn.po | |
parent | 8519b18f72e627ad0a2126c3fafeaee609d2286d (diff) | |
download | rpmdrake-9a398525e267772a5983265cc5b39ca626cb2df5.tar rpmdrake-9a398525e267772a5983265cc5b39ca626cb2df5.tar.gz rpmdrake-9a398525e267772a5983265cc5b39ca626cb2df5.tar.bz2 rpmdrake-9a398525e267772a5983265cc5b39ca626cb2df5.tar.xz rpmdrake-9a398525e267772a5983265cc5b39ca626cb2df5.zip |
sync with code
Diffstat (limited to 'po/bn.po')
-rw-r--r-- | po/bn.po | 253 |
1 files changed, 132 insertions, 121 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-04-01 22:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-20 18:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-05 23:21+0600\n" "Last-Translator: Jamil Ahmed <jamil@bengalinux.org>\n" "Language-Team: Bangla <mdk-translation@bengalinux.org>\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../MandrivaUpdate:86 ../Rpmdrake/gui.pm:793 +#: ../MandrivaUpdate:104 ../Rpmdrake/gui.pm:858 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -811,35 +811,7 @@ msgstr "" msgid "Edit" msgstr "সম্পাদন" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1134 ../Rpmdrake/init.pm:156 -#: ../gurpmi.addmedia:103 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"%s\n" -"\n" -"অগ্রসর হওয়া যাবে কি?" - -# উপলব্ধ -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1137 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to the Software Media Manager!\n" -"\n" -"This tool will help you configure the packages media you wish to use on\n" -"your computer. They will then be available to install new software package\n" -"or to perform updates." -msgstr "" -"সফ্টওয়্যার মিডিয়া ম্যানেজারে আপনাকে স্বাগতম!\n" -"\n" -"যে প্যাকেজ মিডিয়াগুলো আপনি আপনার কম্পিউটারে ব্যবহার করতে ইচ্ছুক,\n" -"সেগুলো আপনি এই টুলটির সাহায্যে কনফিগার করতে পারবেন। নতুন সফ্টওয়্যার\n" -"প্যাকেজ ইনস্টল করতে অথবা আপডেট করার সময় এগুলো থাকবে।" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1154 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1142 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" @@ -894,22 +866,22 @@ msgstr "নিরাপত্তা সংক্রান্ত আপডেট" msgid "No description" msgstr "বিবরণ নেই" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:140 -#, c-format -msgid "Details:" -msgstr "" - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:143 ../Rpmdrake/gui.pm:192 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:169 ../Rpmdrake/gui.pm:236 #, c-format msgid "Version: " msgstr "ভার্সান: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:146 ../Rpmdrake/gui.pm:187 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:172 ../Rpmdrake/gui.pm:231 #, c-format msgid "Currently installed version: " msgstr "বর্তমানে ইনস্টল করা ভার্সান: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:149 ../Rpmdrake/gui.pm:193 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:175 +#, fuzzy, c-format +msgid "Group: " +msgstr "দল" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:176 ../Rpmdrake/gui.pm:237 #, c-format msgid "Architecture: " msgstr "" @@ -930,7 +902,17 @@ msgstr "%s কিলোবাইট" msgid "Medium: " msgstr "মাধ্যম: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:157 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:189 +#, fuzzy, c-format +msgid "URL: " +msgstr "ইউআরএল (URL):" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:197 +#, c-format +msgid "Details:" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:201 #, c-format msgid "Files:" msgstr "ফাইল:" @@ -1219,7 +1201,12 @@ msgstr "সকল" msgid "Upgradable" msgstr "আপগ্রেডযোগ্য" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:825 ../rpmdrake:187 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:894 ../rpmdrake:355 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installed" +msgstr "ইনস্টল করা" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:895 ../rpmdrake:193 #, c-format msgid "Addable" msgstr "যোগ করা সম্ভব" @@ -1892,7 +1879,13 @@ msgstr "" msgid " --no-media-update don't update media at startup" msgstr " --update - শুধুমাত্র আপডেট মাধ্যম আপডেট করো।\n" -#: ../Rpmdrake/init.pm:57 +#: ../Rpmdrake/init.pm:58 +#, c-format +msgid "" +" --no-splash don't ask first confirmation question in update mode" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/init.pm:59 #, fuzzy, c-format msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures" msgstr " --name - শুধুমাত্র প্যাকেজ নাম সমুহ ছাপাও।\n" @@ -1972,53 +1965,7 @@ msgstr "" msgid "Welcome" msgstr "স্বাগতম" -#: ../Rpmdrake/init.pm:160 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." -msgstr "" -"সফ্টওয়্যার মুছে ফেলার টুলে আপনাকে স্বাগতম!\n" -"\n" -"আপনার কম্পিউটারের যেসকল সফ্টওয়্যার আপনি মুছে ফেলতে ইচ্ছুক, তা আপনি\n" -"এই টুলের সাহায্যে নির্বাচন করতে পারবেন।" - -#: ../Rpmdrake/init.pm:165 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to %s!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -"%s-এ আপনাকে স্বাগতম!\n" -"\n" -"যে আপডেটগুলো আপনার কম্পিউটারে ইনস্টল করতে আপনি ইচ্ছুক, সেগুলোকে\n" -"এই টুলের সাহায্যে নির্বাচন করতে পারবেন।" - -#: ../Rpmdrake/init.pm:170 -#, c-format -msgid "Welcome to the software installation tool!" -msgstr "সফ্টওয়্যার ইনস্টলেশন টুল এ স্বাগতম!" - -#: ../Rpmdrake/init.pm:171 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to the software installation tool!\n" -"\n" -"Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n" -"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" -"you want to install on your computer." -msgstr "" -"সফ্টওয়ের ইনস্টলেশন টুলে আপনাকে স্বাগতম!\n" -"\n" -"আপনার Mandriva Linux সিস্টেমটির সাথে CDROM অথবা DVD-তে একহাজারেরও\n" -"বেশি সংখ্যক সফ্টওয়্যার উপস্থিত থাকে। যে সফ্টওয়্যারগুলো আপনার কম্পিউটারে\n" -"ইনস্টল করতে আপনি ইচ্ছুক, সেগুলোকে এই টুলের দ্বারা নির্বাচন করতে পারবেন।" - -#: ../Rpmdrake/init.pm:182 +#: ../Rpmdrake/init.pm:166 #, c-format msgid "The software installation tool can set up media sources." msgstr "" @@ -2182,8 +2129,14 @@ msgstr "উপস্থিত প্যাকেজসমুহ খোঁজা msgid "Please wait, listing base packages..." msgstr "প্যাকেজের তালিকা তৈরি করা হচ্ছে, অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন..." +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:393 ../Rpmdrake/pkg.pm:810 ../Rpmdrake/pkg.pm:833 +#: ../rpmdrake.pm:770 ../rpmdrake.pm:857 ../rpmdrake.pm:881 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "ত্রুটি" + # উপলব্ধ -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:371 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:401 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, finding installed packages..." msgstr "উপস্থিত প্যাকেজসমুহ খোঁজা হচ্ছে, অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন..." @@ -2311,7 +2264,19 @@ msgstr "" "\n" "অগ্রসর হওয়া যাবে কি?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:657 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:701 ../Rpmdrake/pkg.pm:868 +#, fuzzy, c-format +msgid "Orphan packages" +msgstr "প্যাকেজ করা" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:701 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following orphan package will be removed." +msgid_plural "The following orphan packages will be removed." +msgstr[0] "নিম্নোক্ত প্যাকেজগুলোর মধ্যে একটির প্রয়োজন আছে:" +msgstr[1] "নিম্নোক্ত প্যাকেজগুলোর মধ্যে একটির প্রয়োজন আছে:" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:715 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "প্যাকেজ ইনস্টলেশন প্রক্রিয়ার জন্য প্রস্তুতি নেওয়া হচ্ছে..." @@ -2351,13 +2316,7 @@ msgstr "প্যাকেজের স্বাক্ষর পরীক্ষ msgid "%d installation transactions failed" msgstr "ইনস্টলেশন বিফল হয়েছে" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:746 ../Rpmdrake/pkg.pm:769 ../rpmdrake.pm:746 -#: ../rpmdrake.pm:833 ../rpmdrake.pm:857 -#, c-format -msgid "Error" -msgstr "ত্রুটি" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:747 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:811 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "অসংশোধনযোগ্য ত্রুটি: দুঃক্ষিত, ইনস্টল করার জন্য কোন প্যাকেজ পাওয়া যায়নি।" @@ -2473,12 +2432,18 @@ msgstr "অনুসন্ধান করা হচ্ছে, অনুগ্ msgid "bad <url> (for local directory, the path must be absolute)" msgstr "" -#: ../gurpmi.addmedia:93 +#: ../gurpmi.addmedia:113 #, c-format -msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments" -msgstr "মাধ্যম যোগ করা সম্ভব হয়নি, আর্গুমেন্ট সঠিক নয় অথবা অনুপস্থিত" +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"অগ্রসর হওয়া যাবে কি?" -#: ../gurpmi.addmedia:107 +#: ../gurpmi.addmedia:117 #, fuzzy, c-format msgid "" "You are about to add new packages media, %s.\n" @@ -2515,7 +2480,12 @@ msgstr "`%s' মাধ্যমটি সাফল্যের সাথে য msgid "Search results" msgstr "অনুসন্ধানের ফলাফল" -#: ../rpmdrake:98 +#: ../rpmdrake:67 +#, c-format +msgid "Search results (none)" +msgstr "অনুসন্ধানের ফলাফল (শূন্য)" + +#: ../rpmdrake:100 #, c-format msgid "Stop" msgstr "থামো" @@ -2540,12 +2510,7 @@ msgstr "নির্বাচিত" msgid "Not selected" msgstr "নির্বাচিত নয়" -#: ../rpmdrake:198 -#, c-format -msgid "Search results (none)" -msgstr "অনুসন্ধানের ফলাফল (শূন্য)" - -#: ../rpmdrake:219 +#: ../rpmdrake:231 #, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "নির্বাচিত: %s / ডিস্কে ফাঁকা জায়গা: %s" @@ -2567,12 +2532,7 @@ msgstr "আর্কাইভ করা" msgid "Status" msgstr "" -#: ../rpmdrake:343 -#, fuzzy, c-format -msgid "Installed" -msgstr "ইনস্টল করা" - -#: ../rpmdrake:344 +#: ../rpmdrake:356 #, fuzzy, c-format msgid "Not installed" msgstr "ইনস্টল করা" @@ -2661,12 +2621,7 @@ msgstr "প্রদর্শন" msgid "Filter" msgstr "/ফাইল (_ফ)" -#: ../rpmdrake:445 -#, c-format -msgid "Tree Mode" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:468 +#: ../rpmdrake:477 #, c-format msgid "in names" msgstr "নামে" @@ -3275,6 +3230,62 @@ msgstr "/_মাধ্যম আপডেট" msgid "Urpmi medium info" msgstr "মাধ্যম আপডেট করো" +# উপলব্ধ +#~ msgid "" +#~ "Welcome to the Software Media Manager!\n" +#~ "\n" +#~ "This tool will help you configure the packages media you wish to use on\n" +#~ "your computer. They will then be available to install new software " +#~ "package\n" +#~ "or to perform updates." +#~ msgstr "" +#~ "সফ্টওয়্যার মিডিয়া ম্যানেজারে আপনাকে স্বাগতম!\n" +#~ "\n" +#~ "যে প্যাকেজ মিডিয়াগুলো আপনি আপনার কম্পিউটারে ব্যবহার করতে ইচ্ছুক,\n" +#~ "সেগুলো আপনি এই টুলটির সাহায্যে কনফিগার করতে পারবেন। নতুন সফ্টওয়্যার\n" +#~ "প্যাকেজ ইনস্টল করতে অথবা আপডেট করার সময় এগুলো থাকবে।" + +#~ msgid "" +#~ "Welcome to the software removal tool!\n" +#~ "\n" +#~ "This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +#~ "your computer." +#~ msgstr "" +#~ "সফ্টওয়্যার মুছে ফেলার টুলে আপনাকে স্বাগতম!\n" +#~ "\n" +#~ "আপনার কম্পিউটারের যেসকল সফ্টওয়্যার আপনি মুছে ফেলতে ইচ্ছুক, তা আপনি\n" +#~ "এই টুলের সাহায্যে নির্বাচন করতে পারবেন।" + +#~ msgid "" +#~ "Welcome to %s!\n" +#~ "\n" +#~ "This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +#~ "computer." +#~ msgstr "" +#~ "%s-এ আপনাকে স্বাগতম!\n" +#~ "\n" +#~ "যে আপডেটগুলো আপনার কম্পিউটারে ইনস্টল করতে আপনি ইচ্ছুক, সেগুলোকে\n" +#~ "এই টুলের সাহায্যে নির্বাচন করতে পারবেন।" + +#~ msgid "Welcome to the software installation tool!" +#~ msgstr "সফ্টওয়্যার ইনস্টলেশন টুল এ স্বাগতম!" + +#~ msgid "" +#~ "Welcome to the software installation tool!\n" +#~ "\n" +#~ "Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n" +#~ "packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" +#~ "you want to install on your computer." +#~ msgstr "" +#~ "সফ্টওয়ের ইনস্টলেশন টুলে আপনাকে স্বাগতম!\n" +#~ "\n" +#~ "আপনার Mandriva Linux সিস্টেমটির সাথে CDROM অথবা DVD-তে একহাজারেরও\n" +#~ "বেশি সংখ্যক সফ্টওয়্যার উপস্থিত থাকে। যে সফ্টওয়্যারগুলো আপনার কম্পিউটারে\n" +#~ "ইনস্টল করতে আপনি ইচ্ছুক, সেগুলোকে এই টুলের দ্বারা নির্বাচন করতে পারবেন।" + +#~ msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments" +#~ msgstr "মাধ্যম যোগ করা সম্ভব হয়নি, আর্গুমেন্ট সঠিক নয় অথবা অনুপস্থিত" + #~ msgid "%s choices" #~ msgstr "%s পছন্দ" |