diff options
author | Thierry Vignaud <tv@mandriva.org> | 2009-03-30 13:34:40 +0000 |
---|---|---|
committer | Thierry Vignaud <tv@mandriva.org> | 2009-03-30 13:34:40 +0000 |
commit | 2d4a63cad89b0d906ae53e2d3dd2b8315e97f591 (patch) | |
tree | ceffd946654499d48071fc6c96a6c64b68b17abc /po/bg.po | |
parent | 92cf0809015534c34bff1e796099ec3810063780 (diff) | |
download | rpmdrake-2d4a63cad89b0d906ae53e2d3dd2b8315e97f591.tar rpmdrake-2d4a63cad89b0d906ae53e2d3dd2b8315e97f591.tar.gz rpmdrake-2d4a63cad89b0d906ae53e2d3dd2b8315e97f591.tar.bz2 rpmdrake-2d4a63cad89b0d906ae53e2d3dd2b8315e97f591.tar.xz rpmdrake-2d4a63cad89b0d906ae53e2d3dd2b8315e97f591.zip |
sync wsith code
Diffstat (limited to 'po/bg.po')
-rw-r--r-- | po/bg.po | 835 |
1 files changed, 423 insertions, 412 deletions
@@ -13,18 +13,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-bg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-02-14 00:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-03-30 15:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-21 12:25+0200\n" "Last-Translator: Kolio Kolev <kolio_kolev@biotronica.net>\n" -"Language-Team: Bulgarian <Mandriva User Group - Bulgaria <" -"mandriva-bg@googlegroups.com>>\n" +"Language-Team: Bulgarian <Mandriva User Group - Bulgaria <mandriva-" +"bg@googlegroups.com>>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 0.3\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: ../MandrivaUpdate:103 ../Rpmdrake/gui.pm:860 +#: ../MandrivaUpdate:102 ../Rpmdrake/gui.pm:862 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -35,52 +35,52 @@ msgstr "" "обновления за инсталираните на компютъра пакети, или че вече сте ги \n" "инсталирали." -#: ../MandrivaUpdate:126 ../rpmdrake:90 ../rpmdrake:733 ../rpmdrake.pm:212 +#: ../MandrivaUpdate:125 ../rpmdrake:89 ../rpmdrake:744 ../rpmdrake.pm:213 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "Управление на софтуер" -#: ../MandrivaUpdate:151 +#: ../MandrivaUpdate:149 #, c-format msgid "Here is the list of software package updates" msgstr "Списък с обновявания" -#: ../MandrivaUpdate:158 +#: ../MandrivaUpdate:156 #, c-format msgid "Name" msgstr "Име" -#: ../MandrivaUpdate:159 ../rpmdrake:278 +#: ../MandrivaUpdate:157 ../rpmdrake:277 #, c-format msgid "Version" msgstr "Версия" -#: ../MandrivaUpdate:160 ../rpmdrake:282 +#: ../MandrivaUpdate:158 ../rpmdrake:281 #, c-format msgid "Release" msgstr "Реализация" -#: ../MandrivaUpdate:161 +#: ../MandrivaUpdate:159 #, c-format msgid "Arch" msgstr "Архит." -#: ../MandrivaUpdate:175 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1141 +#: ../MandrivaUpdate:173 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1152 #, c-format msgid "Help" msgstr "Помощ" -#: ../MandrivaUpdate:179 ../rpmdrake:660 ../rpmdrake.pm:820 +#: ../MandrivaUpdate:177 ../rpmdrake:667 ../rpmdrake.pm:826 #, c-format msgid "Select all" msgstr "Избери всички" -#: ../MandrivaUpdate:192 ../rpmdrake.pm:824 +#: ../MandrivaUpdate:190 ../rpmdrake.pm:830 #, c-format msgid "Update" msgstr "Обновяване" -#: ../MandrivaUpdate:200 ../rpmdrake:671 +#: ../MandrivaUpdate:198 ../rpmdrake:678 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Изход" @@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "Всички източници" msgid "Update sources only" msgstr "Само източниците за обновяване " -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:135 #, c-format msgid "" "This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" @@ -178,95 +178,95 @@ msgstr "" "Моля, проверете дали в момента сте в интернет.\n" "Да продължа ли?" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:144 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:158 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:145 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:160 #, c-format msgid "Please wait, adding media..." msgstr "Моля, изчакайте. Добавя се източник..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:166 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:168 #, c-format msgid "Add a medium" msgstr "Добавяне на източник" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:170 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:172 #, c-format msgid "Local files" msgstr "Локални файлове" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:170 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:172 #, c-format msgid "Medium path:" msgstr "Път до източник:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:171 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:173 #, c-format msgid "FTP server" msgstr "FTP сървър" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:171 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:172 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:173 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:481 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:173 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:174 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:175 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:483 #, c-format msgid "URL:" msgstr "URL: " -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:172 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:174 #, c-format msgid "RSYNC server" msgstr "RSYNC сървър" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:173 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:175 #, c-format msgid "HTTP server" msgstr "HTTP сървър" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:174 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:176 #, c-format msgid "Removable device (CD-ROM, DVD, ...)" msgstr "Преносимо устройство (CD-ROM, DVD, ...)" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:174 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:176 #, c-format msgid "Path or mount point:" msgstr "Път или точка на монтиране:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:192 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:194 #, c-format msgid "Browse..." msgstr "Преглеждане..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:219 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:221 #, c-format msgid "Login:" msgstr "Потребителско име:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:219 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:581 -#: ../rpmdrake.pm:144 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:221 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:583 +#: ../rpmdrake.pm:145 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Парола:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:225 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:227 #, c-format msgid "Medium name:" msgstr "Име на източник:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:231 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:233 #, c-format msgid "Create media for a whole distribution" msgstr "Източник за цялата дистрибуция" # c-format -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:240 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:242 #, c-format msgid "Tag this medium as an update medium" msgstr "Да се обновява" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:250 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:252 #, c-format msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "Трябва да попълните поне първите две полета." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:254 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:256 #, c-format msgid "" "There is already a medium by that name, do you\n" @@ -275,173 +275,173 @@ msgstr "" "Вече има източник с това име. Наистина ли\n" "желаете да го замените?" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:266 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:268 #, c-format msgid "Adding a medium:" msgstr "Добавяне на източник:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:268 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:270 #, c-format msgid "Type of medium:" msgstr "Тип на източника:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:278 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:392 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:490 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:517 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:598 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:662 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:764 ../Rpmdrake/gui.pm:600 -#: ../Rpmdrake/init.pm:159 ../Rpmdrake/pkg.pm:179 ../Rpmdrake/pkg.pm:778 -#: ../rpmdrake.pm:326 ../rpmdrake.pm:667 ../rpmdrake.pm:739 ../rpmdrake.pm:816 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:280 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:394 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:492 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:519 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:600 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:664 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:766 ../Rpmdrake/gui.pm:601 +#: ../Rpmdrake/init.pm:159 ../Rpmdrake/pkg.pm:180 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 +#: ../rpmdrake.pm:331 ../rpmdrake.pm:672 ../rpmdrake.pm:745 ../rpmdrake.pm:822 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Отказ" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:280 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:394 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:517 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:588 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:661 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:757 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:830 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:944 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1142 ../Rpmdrake/gui.pm:600 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:616 ../Rpmdrake/gui.pm:621 ../Rpmdrake/init.pm:159 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:575 ../Rpmdrake/pkg.pm:778 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:180 -#: ../rpmdrake.pm:135 ../rpmdrake.pm:262 ../rpmdrake.pm:329 ../rpmdrake.pm:667 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:282 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:396 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:519 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:590 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:663 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:759 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:832 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:946 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1153 ../Rpmdrake/gui.pm:601 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 ../Rpmdrake/gui.pm:622 ../Rpmdrake/init.pm:159 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:568 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:180 +#: ../rpmdrake.pm:136 ../rpmdrake.pm:267 ../rpmdrake.pm:334 ../rpmdrake.pm:672 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Добре" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:335 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:337 #, c-format msgid "Global options for package installation" msgstr "Глобални настройки за инсталация на пакети" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:337 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:339 #, c-format msgid "never" msgstr "никога" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:337 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:339 #, c-format msgid "always" msgstr "винаги" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:342 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:374 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:344 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:376 #, c-format msgid "Never" msgstr "Никога" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:343 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:377 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:345 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:379 #, c-format msgid "On-demand" msgstr "При поискване" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:344 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:381 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:346 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:383 #, c-format msgid "Update-only" msgstr "Само източниците за обновления" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:345 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:384 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:347 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:386 #, c-format msgid "Always" msgstr "Винаги" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:353 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:355 #, c-format msgid "Verify RPMs to be installed:" msgstr "Проверка на RPM пакет за инсталация:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:358 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:360 #, c-format msgid "Download program to use:" msgstr "Използвай за изтегляне програмата:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:365 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:367 #, c-format msgid "XML meta-data download policy:" msgstr "XML meta-data политика за изтегляне" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:372 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:374 #, c-format msgid "" "For remote media, specify when XML meta-data (file lists, changelogs & " "informations) are downloaded." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:375 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:377 #, c-format msgid "For remote media, XML meta-data are never downloaded." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:378 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:380 #, c-format msgid "(This is the default)" msgstr "(Това е по подразбиране)" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:379 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:381 #, c-format msgid "The specific XML info file is downloaded when clicking on package." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:382 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:384 #, c-format msgid "" "Updating media implies updating XML info files already required at least " "once." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:385 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:387 #, c-format msgid "All XML info files are downloaded when adding or updating media." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:414 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:416 #, c-format msgid "Source Removal" msgstr "Премахване на източник" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:416 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:418 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" msgstr "Сигурни ли сте, че желаете да изтриете източник \"%s\"?" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:417 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:419 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove the following sources?" msgstr "Сигурен ли сте, че желаете да изтриете тези източници?" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:423 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:425 #, c-format msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "Моля, изчакайте. Премахват се източници..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:471 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:473 #, c-format msgid "Edit a medium" msgstr "Промяна на източник" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:478 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:480 #, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "Промяна на източник \"%s\":" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:482 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:484 #, c-format msgid "Downloader:" msgstr "Програма:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:494 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:496 #, c-format msgid "Save changes" msgstr "Запазване на промените" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:503 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:505 #, c-format msgid "Proxy..." msgstr "Настройки за прокси..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:515 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:517 #, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "Вие трябва да поставите източника за да продължите" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:516 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:518 #, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." @@ -449,22 +449,22 @@ msgstr "" "За да запазите промените, вие трябва първо да поставите източника в " "устройството." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:551 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:553 #, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "Настройки за прокси" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:564 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:566 #, c-format msgid "Proxy settings for media \"%s\"" msgstr "Прокси настройки за източник \"%s\"" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:565 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:567 #, c-format msgid "Global proxy settings" msgstr "Глобални настройки за прокси" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:567 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:569 #, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " @@ -473,144 +473,144 @@ msgstr "" "Ако се нуждаете от прокси, въведете име на хост и ,ако е необходимо, номер " "на порт (синтаксис: <proxyhost[:port]>):" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:570 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:572 #, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "Прокси (хост име):" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:573 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:575 #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "Можете да зададете име/парола за идентификация за прокси:" # c-format -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:576 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:578 #, c-format msgid "User:" msgstr "Потребител:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:672 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674 #, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "Добавяне на паралелна група" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:672 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674 #, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "Промяна на паралелна група" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:696 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:698 #, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "Добавя ограничение за източник" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:696 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:698 #, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "Изберете източник, на който желаете да наложите ограничение:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:713 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:715 #, c-format msgid "Add a host" msgstr "Добавяне на хост" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:713 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:715 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "Име на хост или IP адрес, който да се добави:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:727 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:729 #, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "Промяна на паралелна група \"%s\":" # c-format -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:731 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:733 #, c-format msgid "Group name:" msgstr "Име на група:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:732 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:734 #, c-format msgid "Protocol:" msgstr "Протокол:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:734 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:736 #, c-format msgid "Media limit:" msgstr "Лимит на източници:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:739 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:748 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:932 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1129 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:741 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:750 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:934 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1140 #, c-format msgid "Add" msgstr "Добави" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:740 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:749 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:810 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:936 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1119 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:742 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:751 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:812 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:938 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1130 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Премахни" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:743 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:745 #, c-format msgid "Hosts:" msgstr "Хостове:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:779 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:781 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "Паралелни настройки за urpmi (разпределено изпълнение на urpmi)" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:783 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:785 #, c-format msgid "Group" msgstr "Група" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:783 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:785 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "Протокол" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:783 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:785 #, c-format msgid "Media limit" msgstr "Лимит на източници" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:784 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:786 #, c-format msgid "Command" msgstr "Команда" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:794 ../Rpmdrake/formatting.pm:129 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:857 ../Rpmdrake/pkg.pm:93 ../Rpmdrake/pkg.pm:138 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:149 ../Rpmdrake/pkg.pm:170 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:76 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:796 ../Rpmdrake/formatting.pm:129 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:859 ../Rpmdrake/pkg.pm:93 ../Rpmdrake/pkg.pm:139 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:150 ../Rpmdrake/pkg.pm:171 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:76 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(няма)" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:814 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:816 #, c-format msgid "Edit..." msgstr "Промяна..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:822 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:824 #, c-format msgid "Add..." msgstr "Добавяне..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:838 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:840 #, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "Управление на ключове за цифровите подписи на пакетите" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:844 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1046 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:846 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1055 #, c-format msgid "Medium" msgstr "Източник" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:851 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:853 #, c-format msgid "" "_:cryptographic keys\n" @@ -619,29 +619,29 @@ msgstr "" "_:криптографски ключ\n" "Ключове" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:874 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:876 #, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "" "не бе намерен, следователно ключът не съществува в хранилището с rpm цифрови " "подписи!" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:894 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:896 #, c-format msgid "Add a key" msgstr "Добавяне на ключ" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:894 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:896 #, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "Изберете ключ за добавяне към източник %s" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:913 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:915 #, c-format msgid "Remove a key" msgstr "Премахване на ключ" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:914 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:916 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" @@ -650,176 +650,177 @@ msgstr "" "Сигурни ли сте,че желаете да изтриете ключ %s от източник %s?\n" "(име на ключа: %s)" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:953 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1112 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:955 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1123 #, c-format msgid "Configure media" msgstr "Настройка на източник" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:960 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:961 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:962 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964 ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:527 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:965 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:527 #: ../rpmdrake:532 ../rpmdrake:547 ../rpmdrake:548 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Файл" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:961 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963 #, c-format msgid "/_Update" msgstr "/_Обновяване" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:961 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963 #, c-format msgid "<control>U" msgstr "<control>U" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:962 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964 #, c-format msgid "/Add a specific _media mirror" msgstr "/Добавяне на огледален сървър" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:962 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964 #, c-format msgid "<control>M" msgstr "<control>M" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:965 #, c-format msgid "/_Add a custom medium" msgstr "/Добавяне на източник" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:965 #, c-format msgid "<control>A" msgstr "<control>A" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 #, c-format msgid "/Close" msgstr "/Затвори" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 #, c-format msgid "<control>W" msgstr "<control>W" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:965 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:967 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:968 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:969 ../rpmdrake:520 ../rpmdrake:521 -#: ../rpmdrake:551 ../rpmdrake:558 ../rpmdrake:562 ../rpmdrake:618 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:969 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:970 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:971 ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:520 +#: ../rpmdrake:521 ../rpmdrake:551 ../rpmdrake:558 ../rpmdrake:562 +#: ../rpmdrake:622 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Настройки" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:968 #, c-format msgid "/_Global options" msgstr "/Глобални настройки" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:968 #, c-format msgid "<control>G" msgstr "<control>G" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:967 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:969 #, c-format msgid "/Manage _keys" msgstr "/Управление на ключове" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:967 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:969 #, c-format msgid "<control>K" msgstr "<control>K" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:968 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:970 #, c-format msgid "/_Parallel" msgstr "/Паралелно изпълнение" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:968 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:970 #, c-format msgid "<control>P" msgstr "<control>P" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:969 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:971 #, c-format msgid "/P_roxy" msgstr "/Настройки за прокси" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:969 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:971 #, c-format msgid "<control>R" msgstr "<control>R" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:971 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:972 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:973 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 -#: ../rpmdrake:576 ../rpmdrake:577 ../rpmdrake:578 ../rpmdrake:579 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:975 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 +#: ../rpmdrake:579 ../rpmdrake:580 ../rpmdrake:581 ../rpmdrake:582 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/Помощ" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:972 ../rpmdrake:577 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 ../rpmdrake:580 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Информирай за бъг" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 ../rpmdrake:579 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 ../rpmdrake:582 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_Относно..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:977 ../rpmdrake:582 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:979 ../rpmdrake:585 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:979 ../rpmdrake:584 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:981 ../rpmdrake:587 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Copyright (C) %s by Mandriva" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:981 ../rpmdrake:586 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:983 ../rpmdrake:589 #, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "Rpmdrake е Mandriva Linux инструмент за управление на пакети." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:983 ../rpmdrake:588 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:985 ../rpmdrake:591 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:988 ../rpmdrake:593 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:990 ../rpmdrake:596 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" "Димитър Терзиев <mitak@unix-bg.org>\n" "Кольо Колев <kolio_kolev@biotronica.net>\n" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1043 ../Rpmdrake/pkg.pm:249 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1045 ../Rpmdrake/pkg.pm:245 #, c-format msgid "Enabled" msgstr "Разрешени" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1044 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1048 #, c-format msgid "Updates" msgstr "Да се обновява" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1045 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1052 #, c-format msgid "Type" msgstr "Вид" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1060 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1071 #, c-format msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?" msgstr "" "Този източник се нуждае от обновяване за да се ползва. Да започне ли " "обновяването му?" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1087 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1098 #, c-format msgid "" "Unable to update medium, errors reported:\n" @@ -830,12 +831,12 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1123 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1134 #, c-format msgid "Edit" msgstr "Промяна" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1162 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1173 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" @@ -862,152 +863,152 @@ msgstr "%s допълнително досково пространство ще msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "%s дисково пространство ще бъде освободено. " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:119 ../Rpmdrake/gui.pm:216 ../Rpmdrake/gui.pm:218 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:162 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:120 ../Rpmdrake/gui.pm:217 ../Rpmdrake/gui.pm:219 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:163 #, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(Не е наличен)" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:148 ../Rpmdrake/gui.pm:234 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:149 ../Rpmdrake/gui.pm:235 #, c-format msgid "Importance: " msgstr "Важност: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:149 ../Rpmdrake/gui.pm:242 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:150 ../Rpmdrake/gui.pm:243 #, c-format msgid "Reason for update: " msgstr "Причина за обновяване: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:153 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:154 #, c-format msgid "Security advisory" msgstr "Съвети за сигурност" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:158 ../Rpmdrake/gui.pm:244 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:159 ../Rpmdrake/gui.pm:245 #, c-format msgid "No description" msgstr "Без описание" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:165 ../Rpmdrake/gui.pm:229 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:166 ../Rpmdrake/gui.pm:230 #, c-format msgid "Version: " msgstr "Версия: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:168 ../Rpmdrake/gui.pm:224 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:169 ../Rpmdrake/gui.pm:225 #, c-format msgid "Currently installed version: " msgstr "Текущо инсталирана версия: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:171 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:172 #, c-format msgid "Group: " msgstr "Група: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:172 ../Rpmdrake/gui.pm:230 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:173 ../Rpmdrake/gui.pm:231 #, c-format msgid "Architecture: " msgstr "Архитектура: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:173 ../Rpmdrake/gui.pm:231 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:174 ../Rpmdrake/gui.pm:232 #, c-format msgid "Size: " msgstr "Размер: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:173 ../Rpmdrake/gui.pm:231 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:174 ../Rpmdrake/gui.pm:232 #, c-format msgid "%s KB" msgstr "%s КБ" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:174 ../Rpmdrake/gui.pm:223 ../rpmdrake.pm:871 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:175 ../Rpmdrake/gui.pm:224 ../rpmdrake.pm:877 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "Източник: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:185 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:186 #, c-format msgid "URL: " msgstr "URL:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:190 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:191 #, c-format msgid "Details:" msgstr "Подробности:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:194 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:195 #, c-format msgid "Files:" msgstr "Файлове:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:202 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:203 #, c-format msgid "Changelog:" msgstr "Списък с промени:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:213 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:214 #, c-format msgid "Files:\n" msgstr "Файлове:\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:218 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:219 #, c-format msgid "Changelog:\n" msgstr "Списък с промени:\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:228 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:229 #, c-format msgid "Name: " msgstr "Име: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:238 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:239 #, c-format msgid "Summary: " msgstr "Kратко изложение: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:244 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:245 #, c-format msgid "Description: " msgstr "Описание: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:259 ../Rpmdrake/gui.pm:453 ../Rpmdrake/gui.pm:459 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:465 ../Rpmdrake/pkg.pm:788 ../Rpmdrake/pkg.pm:798 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:812 ../rpmdrake.pm:796 ../rpmdrake.pm:910 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:260 ../Rpmdrake/gui.pm:454 ../Rpmdrake/gui.pm:460 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:466 ../Rpmdrake/pkg.pm:781 ../Rpmdrake/pkg.pm:791 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:805 ../rpmdrake.pm:802 ../rpmdrake.pm:916 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Предупреждение" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:261 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:262 #, c-format msgid "The package \"%s\" was found." msgstr "Пакетът \"%s\" беше намерен." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:262 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:263 #, c-format msgid "However this package is not in the package list." msgstr "Все пак този пакет не е в списъка с пакети." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:263 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:264 #, c-format msgid "You may want to update your urpmi database." msgstr "Искате ли да обновите вашата urpmi база данни." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:265 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:266 #, c-format msgid "Matching packages:" msgstr "Съвпадащи пакети:" #. -PO: this is list fomatting: "- <package_name> (medium: <medium_name>)" #. -PO: eg: "- rpmdrake (medium: "Main Release" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:270 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:271 #, c-format msgid "- %s (medium: %s)" msgstr "- %s (от източник: %s)" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:454 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:455 #, c-format msgid "Removing package %s would break your system" msgstr "Премахването на пакет %s ще наруши целостта на системата" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:459 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:460 #, c-format msgid "" "The \"%s\" package is in urpmi skip list.\n" @@ -1016,7 +1017,7 @@ msgstr "" "Пакетът \"%s\" е в urpmi списъка със забранени пакети.\n" "Искате ли да го изберете, въпреки забраната?" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:465 ../Rpmdrake/pkg.pm:669 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:466 ../Rpmdrake/pkg.pm:662 #, c-format msgid "" "Rpmdrake or one of its priority dependencies needs to be updated first. " @@ -1025,48 +1026,48 @@ msgstr "" "Rpmdrake или някой от пакетите свързани с него е нужни първо да се обнови. " "След това Rpmdrake сам ще се рестартира." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:582 ../Rpmdrake/gui.pm:612 ../Rpmdrake/gui.pm:614 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:583 ../Rpmdrake/gui.pm:613 ../Rpmdrake/gui.pm:615 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Повече информация за пакет..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:584 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:585 #, c-format msgid "Please choose" msgstr "Моля, изберете" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:585 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:586 #, c-format msgid "The following package is needed:" msgstr "Следния пакет е необходим:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:585 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:586 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Необходим е един от следните пакети:" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../Rpmdrake/gui.pm:600 ../Rpmdrake/gui.pm:605 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:601 ../Rpmdrake/gui.pm:606 #, c-format msgid "More info" msgstr "Повече информация" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:607 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:608 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Информация за пакетите" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:635 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:636 #, c-format msgid "Checking dependencies of package..." msgstr "Проверка на зависимостите между пакетите..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:640 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:641 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Няколко допълнителни пакета е необходимо да бъдат премахнати" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:651 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:652 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be " @@ -1074,12 +1075,12 @@ msgid "" msgstr "" "За да се удовлетворят зависимостите, следните пакети трябва бъдат премахнати:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:656 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:657 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Някои пакети не могат да бъдат премахнати" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:657 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:658 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -1088,7 +1089,7 @@ msgstr "" "Премахването на тези пакети би могло да разруши системата ви, съжалявам:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:666 ../Rpmdrake/gui.pm:742 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:667 ../Rpmdrake/gui.pm:743 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be unselected " @@ -1099,12 +1100,12 @@ msgstr "" "извадени от списъка с избраните пакети:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:695 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:696 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Необходими са още пакети" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:696 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:697 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need to be " @@ -1115,27 +1116,27 @@ msgstr "" "да бъдат инсталирани:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:704 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:705 #, c-format msgid "Conflicting Packages" msgstr "Конфликтни пакети" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:718 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:719 #, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "%s (към списъка с пропуснатите)" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:722 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:723 #, c-format msgid "One package cannot be installed" msgstr "Един пакет не може да бъде инсталиран" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:722 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:723 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Някои пакети не могат да бъдат инсталирани" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:724 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:725 #, c-format msgid "" "Sorry, the following package cannot be selected:\n" @@ -1146,7 +1147,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:725 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:726 #, c-format msgid "" "Sorry, the following packages can't be selected:\n" @@ -1157,27 +1158,27 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:741 ../Rpmdrake/pkg.pm:673 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:742 ../Rpmdrake/pkg.pm:666 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Някои пакети е необходимо да бъдат премахнати" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:774 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:775 #, c-format msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." msgstr "Грешка: %s изглежда е монтиран само за четене " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:778 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:779 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Трябва да изберете някакви пакети." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:783 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:784 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "Твърде много пакети са избрани" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:784 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:785 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -1194,48 +1195,48 @@ msgstr "" "\n" "Действително ли желаете да инсталирате всички избрани пакети?" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:810 ../Rpmdrake/open_db.pm:92 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:812 ../Rpmdrake/open_db.pm:98 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Фатална грешка" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:811 ../Rpmdrake/open_db.pm:93 ../Rpmdrake/pkg.pm:392 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:813 ../Rpmdrake/open_db.pm:99 ../Rpmdrake/pkg.pm:442 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Получи се непоправима грешка: %s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:846 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:848 #, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Моля, изчакайте. Изобразяване на пакети..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:859 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:861 #, c-format msgid "No update" msgstr "Няма обновления" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:886 ../Rpmdrake/icon.pm:35 ../rpmdrake:357 -#: ../rpmdrake:384 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:888 ../Rpmdrake/icon.pm:35 ../rpmdrake:356 +#: ../rpmdrake:383 #, c-format msgid "All" msgstr "Всички" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:896 ../rpmdrake:193 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:898 ../rpmdrake:192 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Обновим" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:896 ../rpmdrake:358 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:898 ../rpmdrake:357 #, c-format msgid "Installed" msgstr "Инсталирани" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:897 ../rpmdrake:193 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:899 ../rpmdrake:192 #, c-format msgid "Addable" msgstr "Възможни за добавяне" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:909 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:911 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "Няма описание на този пакет\n" @@ -1970,55 +1971,55 @@ msgstr "" "Няма да имате права да правите промени,\n" "все пак може да разгледате съществуващата база." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:104 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:105 #, c-format msgid "Getting information from XML meta-data from %s..." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:108 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:109 #, c-format msgid "Getting '%s' from XML meta-data..." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:111 ../Rpmdrake/pkg.pm:360 ../Rpmdrake/pkg.pm:693 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:893 ../rpmdrake:127 ../rpmdrake.pm:354 -#: ../rpmdrake.pm:563 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:112 ../Rpmdrake/pkg.pm:410 ../Rpmdrake/pkg.pm:686 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:886 ../rpmdrake:126 ../rpmdrake.pm:359 +#: ../rpmdrake.pm:568 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Моля, изчакайте" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:123 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:124 #, c-format msgid "No xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:125 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:126 #, c-format msgid "" "No xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:178 ../Rpmdrake/pkg.pm:183 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:179 ../Rpmdrake/pkg.pm:184 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Изтегляне на пакет `%s'..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:185 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:186 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:186 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:229 ../Rpmdrake/pkg.pm:673 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:225 ../Rpmdrake/pkg.pm:666 #, c-format msgid "Confirmation" msgstr "Потвърждение" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:230 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:226 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -2031,17 +2032,17 @@ msgstr "" "в момента\n" ". Желаете ли да продължа?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:234 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:230 #, c-format msgid "Do not ask me next time" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:243 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:239 #, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "Вече съществува този източник за обновяване" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:244 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:240 #, fuzzy, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -2058,14 +2059,14 @@ msgstr "" "\n" "След това рестартирайте %s." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:254 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 #, c-format msgid "" "You have no configured update media. MandrivaUpdate cannot operate without " "any update media." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:255 ../rpmdrake.pm:596 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:251 ../rpmdrake.pm:601 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" @@ -2078,12 +2079,12 @@ msgstr "" "в интернет.\n" "Да продължа ли ?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:262 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:258 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Как да изберете ръчно вашият огледален сървър" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:263 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:259 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -2098,73 +2099,73 @@ msgstr "" "\n" "След това рестартирайте %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:360 ../Rpmdrake/pkg.pm:693 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:410 ../Rpmdrake/pkg.pm:686 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Инсталиране на пакет..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:360 ../Rpmdrake/pkg.pm:693 ../Rpmdrake/pkg.pm:893 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:410 ../Rpmdrake/pkg.pm:686 ../Rpmdrake/pkg.pm:886 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Инициализация:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:375 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:425 #, c-format msgid "Reading updates description" msgstr "Прочитане на информациата на обновяванията" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:381 ../Rpmdrake/pkg.pm:417 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:431 ../Rpmdrake/pkg.pm:467 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Моля, изчакайте. Намиране на достъпните пакети..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:387 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:437 #, c-format msgid "Please wait, listing base packages..." msgstr "Моля, изчакайте. Извеждане на основните пакети..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:392 ../Rpmdrake/pkg.pm:817 ../Rpmdrake/pkg.pm:842 -#: ../rpmdrake.pm:783 ../rpmdrake.pm:869 ../rpmdrake.pm:893 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:442 ../Rpmdrake/pkg.pm:810 ../Rpmdrake/pkg.pm:835 +#: ../rpmdrake.pm:789 ../rpmdrake.pm:875 ../rpmdrake.pm:899 #, c-format msgid "Error" msgstr "Грешка" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:400 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:450 #, c-format msgid "Please wait, finding installed packages..." msgstr "Моля, изчакайте. Намиране на инсталираните пакети..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:555 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:548 #, c-format msgid "Upgrade information" msgstr "Информация за надграждане" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:557 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "Тези пакети пристигат с информация за надграждане" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:565 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:558 #, c-format msgid "Upgrade information about this package" msgstr "Информация за надграждане на пакета..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:568 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:561 #, c-format msgid "Upgrade information about package %s" msgstr "Информация за надграждане на пакет %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:590 ../Rpmdrake/pkg.pm:834 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:583 ../Rpmdrake/pkg.pm:827 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Всички заявени пакети бяха инсталирани коректно." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:594 ../Rpmdrake/pkg.pm:803 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:587 ../Rpmdrake/pkg.pm:796 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Появиха се проблеми по време на инсталацията" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:595 ../Rpmdrake/pkg.pm:615 ../Rpmdrake/pkg.pm:805 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:588 ../Rpmdrake/pkg.pm:608 ../Rpmdrake/pkg.pm:798 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -2175,27 +2176,27 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:614 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:607 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Инсталацията пропадна" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:634 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:627 #, c-format msgid "Checking validity of requested packages..." msgstr "Проверка за валидност на исканите пакети..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:650 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:643 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "Не мога да получа пакетите." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:644 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Съжалявам, не мога да получа пакетите. %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:652 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:645 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2208,21 +2209,21 @@ msgstr "" "Грешка(и):\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:670 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:663 #, fuzzy, c-format msgid "The following package is going to be installed:" msgid_plural "The following %d packages are going to be installed:" msgstr[0] "Следният пакет е необходимо да бъде инсталиран:" msgstr[1] "Един от следните пакети е необходим:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:676 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:669 #, c-format msgid "Remove one package?" msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "Премахване на пакета?" msgstr[1] "Изтриване на ключ" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:678 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:671 #, fuzzy, c-format msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" msgstr "" @@ -2233,7 +2234,7 @@ msgstr "" "\n" "Желаете ли да продължите?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:679 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:672 #, fuzzy, c-format msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:" msgstr "" @@ -2241,12 +2242,12 @@ msgstr "" "обновени:\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:682 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:675 #, c-format msgid "%s of packages will be retrieved." msgstr "%s пакета ще да бъдат изтеглени." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:684 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:677 #, fuzzy, c-format msgid "Is it ok to continue?" msgstr "" @@ -2254,70 +2255,70 @@ msgstr "" "\n" "Да продължа ли?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700 ../Rpmdrake/pkg.pm:877 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:693 ../Rpmdrake/pkg.pm:870 #, c-format msgid "Orphan packages" msgstr "Orphan пакети" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:693 #, c-format msgid "The following orphan package will be removed." msgid_plural "The following orphan packages will be removed." msgstr[0] "Следния orphan пакет ще бъде премахнат." msgstr[1] "Един от следните пакети е необходим:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:714 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:707 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Подготвяне на пакетите за инсталация..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:714 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:707 #, c-format msgid "Preparing package installation transaction..." msgstr "Подготвяне на пакетите за инсталация..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:717 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:710 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Инсталиране на пакет `%s' (%s/%s)..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:718 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:711 #, c-format msgid "Total: %s/%s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:776 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:769 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "Сменя източник" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:777 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:770 #, fuzzy, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "Моля, поставете източник с име \"%s\" в устройство [%s]" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:781 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:774 #, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "Проверка подписите на пакетите..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:804 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:797 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "%d инсталационни транзакции пропаднаха" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:818 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:811 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "" "Непоправима грешка : не е намерен пакета за инсталация,много съжалявам." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:821 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:814 #, c-format msgid "Inspecting configuration files..." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:829 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:822 #, c-format msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" @@ -2330,37 +2331,37 @@ msgstr "" "Някой конфигурационни файлове бяха създадени като .rpmnew' или `.rpmsave'.\n" "Вие трябва да прегледате някой от тях за да предприемете действие:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:835 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:828 #, c-format msgid "Looking for \"README\" files..." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:868 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:861 #, c-format msgid "RPM transaction %d/%d" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:869 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:862 #, c-format msgid "Unselect all" msgstr "Деселектирай" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:870 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:863 #, c-format msgid "Details" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:893 ../Rpmdrake/pkg.pm:909 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:886 ../Rpmdrake/pkg.pm:902 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Моля, изчакайте. Премахване на пакети..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:922 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:915 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Появиха се проблеми по време на премахването" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:923 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:916 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -2413,7 +2414,7 @@ msgstr "Инсталацията приключи" msgid "Inspect..." msgstr "Преглежда..." -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:190 ../rpmdrake:95 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:190 ../rpmdrake:94 #, c-format msgid "Please wait, searching..." msgstr "Моля, изчакайте. Търсене..." @@ -2456,6 +2457,11 @@ msgstr "" "Благодарение на това ще можете да инсталирате нов софтуер\n" "на вашият компютър." +#: ../gurpmi.addmedia:148 +#, fuzzy, c-format +msgid "Successfully added media." +msgstr "Източникът %s е добавен успешно." + #: ../gurpmi.addmedia:150 #, c-format msgid "Successfully added media %s." @@ -2466,180 +2472,185 @@ msgstr "Източникът %s е добавен успешно." msgid "Successfully added medium `%s'." msgstr "Източникът `%s' е добавен успешно." -#: ../rpmdrake:67 +#: ../rpmdrake:66 #, c-format msgid "Search results" msgstr "Резултат от търсене" -#: ../rpmdrake:67 +#: ../rpmdrake:66 #, c-format msgid "Search results (none)" msgstr "Резултат от търсенето (няма)" -#: ../rpmdrake:100 +#: ../rpmdrake:99 #, c-format msgid "Stop" msgstr "Стоп" -#: ../rpmdrake:134 +#: ../rpmdrake:133 #, c-format msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" msgstr "" -#: ../rpmdrake:150 ../rpmdrake:178 +#: ../rpmdrake:149 ../rpmdrake:177 #, c-format msgid "Search aborted" msgstr "Търсенето е прекратено" -#: ../rpmdrake:195 +#: ../rpmdrake:194 #, c-format msgid "Selected" msgstr "Избрани" -#: ../rpmdrake:195 +#: ../rpmdrake:194 #, c-format msgid "Not selected" msgstr "Не е избрано" -#: ../rpmdrake:234 +#: ../rpmdrake:233 #, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "Избрани: %s / Свободно дисково пространство: %s" -#: ../rpmdrake:274 +#: ../rpmdrake:273 #, c-format msgid "Package" msgstr "Пакет" #. -PO: "Architecture" but to be kept *small* !!! -#: ../rpmdrake:288 +#: ../rpmdrake:287 #, c-format msgid "Arch." msgstr "Архит." #. -PO: "Status" should be kept *small* !!! -#: ../rpmdrake:316 +#: ../rpmdrake:315 #, c-format msgid "Status" msgstr "Статус" -#: ../rpmdrake:359 +#: ../rpmdrake:358 #, c-format msgid "Not installed" msgstr "" -#: ../rpmdrake:374 +#: ../rpmdrake:373 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Всички пакети по азбучен ред" -#: ../rpmdrake:375 +#: ../rpmdrake:374 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Всички пакети,сортирани по група" -#: ../rpmdrake:376 +#: ../rpmdrake:375 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Само \"листа\",сортирани по инсталационна дата" -#: ../rpmdrake:377 +#: ../rpmdrake:376 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Всички пакети по възможност за обновяване" -#: ../rpmdrake:378 +#: ../rpmdrake:377 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Всички пакети, подредени по състояние на избора" -#: ../rpmdrake:379 +#: ../rpmdrake:378 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Всички пакети,подредени по размер" -#: ../rpmdrake:380 +#: ../rpmdrake:379 #, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "Всички пакети подредени по източник на съхранение" #. -PO: Backports media are newer but less-tested versions of some packages in main #. -PO: See http://wiki.mandriva.com/en/Policies/SoftwareMedia#.2Fmain.2Fbackports -#: ../rpmdrake:388 +#: ../rpmdrake:387 #, c-format msgid "Backports" msgstr "Backports" -#: ../rpmdrake:389 +#: ../rpmdrake:388 #, c-format msgid "Meta packages" msgstr "Мета пакети" -#: ../rpmdrake:390 +#: ../rpmdrake:389 #, c-format msgid "Packages with GUI" msgstr "Пакети с GUI" -#: ../rpmdrake:391 +#: ../rpmdrake:390 #, c-format msgid "All updates" msgstr "Всички обновявания" -#: ../rpmdrake:392 +#: ../rpmdrake:391 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "Обновявания, свързани със сигурността" -#: ../rpmdrake:393 +#: ../rpmdrake:392 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Обновявания, свързани с отстраняване на грешки" -#: ../rpmdrake:394 +#: ../rpmdrake:393 #, c-format msgid "General updates" msgstr "Стандартни обновявания" -#: ../rpmdrake:417 +#: ../rpmdrake:416 #, c-format msgid "View" msgstr "Изглед" -#: ../rpmdrake:445 +#: ../rpmdrake:444 #, c-format msgid "Filter" msgstr "Филтър" -#: ../rpmdrake:481 +#: ../rpmdrake:480 #, c-format msgid "in names" msgstr "в имената" -#: ../rpmdrake:481 +#: ../rpmdrake:480 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "в описанията" -#: ../rpmdrake:481 +#: ../rpmdrake:480 #, c-format msgid "in summaries" msgstr "в кратките изложения" -#: ../rpmdrake:481 +#: ../rpmdrake:480 #, c-format msgid "in file names" msgstr "във файловите имена" -#: ../rpmdrake:520 +#: ../rpmdrake:519 #, c-format msgid "/_Select dependencies without asking" msgstr "/_Избор на зависимости без потвърждение" -#: ../rpmdrake:521 +#: ../rpmdrake:520 #, c-format msgid "Clear download cache after successfull install" msgstr "Изтриване на изтеглените файлове след успешна инсталация" +#: ../rpmdrake:521 +#, c-format +msgid "/_Compute updates on startup" +msgstr "" + #: ../rpmdrake:527 #, c-format msgid "/_Update media" @@ -2670,42 +2681,42 @@ msgstr "<control>Q" msgid "/_Media Manager" msgstr "/_Управление на източниците" -#: ../rpmdrake:562 ../rpmdrake:618 +#: ../rpmdrake:562 ../rpmdrake:622 #, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/_Показване на автоматично избраните пакети" -#: ../rpmdrake:566 ../rpmdrake:569 ../rpmdrake:574 ../rpmdrake:606 +#: ../rpmdrake:569 ../rpmdrake:572 ../rpmdrake:577 ../rpmdrake:609 #, c-format msgid "/_View" msgstr "/Изглед" -#: ../rpmdrake:639 +#: ../rpmdrake:643 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Търсене:" -#: ../rpmdrake:642 +#: ../rpmdrake:647 #, c-format msgid "Find" msgstr "Търсене" -#: ../rpmdrake:667 +#: ../rpmdrake:674 #, c-format msgid "Apply" msgstr "Приложи" -#: ../rpmdrake:686 +#: ../rpmdrake:693 #, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "Кратко въведение" -#: ../rpmdrake:687 +#: ../rpmdrake:694 #, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "Можете да преглеждате пакетите от дървото с категории в лявата част. " -#: ../rpmdrake:688 +#: ../rpmdrake:695 #, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." @@ -2713,236 +2724,236 @@ msgstr "" "Можете да прочетете информация за даден пакет, като щракнете върху името му, " "намирайки го в списъка с пакети в горната дясната част." -#: ../rpmdrake:689 +#: ../rpmdrake:696 #, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" "За да инсталирате, обновите или премахнете пакет, просто щтракнете върху " "полето за отметки на пакета. " -#: ../rpmdrake.pm:116 +#: ../rpmdrake.pm:117 #, c-format msgid "Software Update" msgstr "Обновяване на софтуер" -#: ../rpmdrake.pm:116 +#: ../rpmdrake.pm:117 #, c-format msgid "Mandriva Linux Update" msgstr "Mandriva Linux обновяване" -#: ../rpmdrake.pm:143 +#: ../rpmdrake.pm:144 #, c-format msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" msgstr "Моля, въведете име и парола за достъп до прокси\n" -#: ../rpmdrake.pm:144 +#: ../rpmdrake.pm:145 #, c-format msgid "User name:" msgstr "Потребител:" -#: ../rpmdrake.pm:207 +#: ../rpmdrake.pm:208 #, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "Изтриване на пакети" -#: ../rpmdrake.pm:208 ../rpmdrake.pm:212 +#: ../rpmdrake.pm:209 ../rpmdrake.pm:213 #, c-format msgid "Software Packages Update" msgstr "Обновяване на софтуерни пакети" -#: ../rpmdrake.pm:209 +#: ../rpmdrake.pm:210 #, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Инсталиране на софтуерни пакети" -#: ../rpmdrake.pm:253 +#: ../rpmdrake.pm:258 #, c-format msgid "No" msgstr "Не" -#: ../rpmdrake.pm:257 +#: ../rpmdrake.pm:262 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Да" -#: ../rpmdrake.pm:309 +#: ../rpmdrake.pm:314 #, c-format msgid "Info..." msgstr "Информация..." -#: ../rpmdrake.pm:434 +#: ../rpmdrake.pm:439 #, c-format msgid "Austria" msgstr "Австрия" -#: ../rpmdrake.pm:435 +#: ../rpmdrake.pm:440 #, c-format msgid "Australia" msgstr "Австралия" -#: ../rpmdrake.pm:436 +#: ../rpmdrake.pm:441 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Белгия" -#: ../rpmdrake.pm:437 +#: ../rpmdrake.pm:442 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "Бразилия" -#: ../rpmdrake.pm:438 +#: ../rpmdrake.pm:443 #, c-format msgid "Canada" msgstr "Канада" -#: ../rpmdrake.pm:439 +#: ../rpmdrake.pm:444 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Швейцария" -#: ../rpmdrake.pm:440 +#: ../rpmdrake.pm:445 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Коста Рика" -#: ../rpmdrake.pm:441 +#: ../rpmdrake.pm:446 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "Чехия" -#: ../rpmdrake.pm:442 +#: ../rpmdrake.pm:447 #, c-format msgid "Germany" msgstr "Германия" -#: ../rpmdrake.pm:443 +#: ../rpmdrake.pm:448 #, c-format msgid "Danmark" msgstr "Дания" -#: ../rpmdrake.pm:444 ../rpmdrake.pm:448 +#: ../rpmdrake.pm:449 ../rpmdrake.pm:453 #, c-format msgid "Greece" msgstr "Гърция" -#: ../rpmdrake.pm:445 +#: ../rpmdrake.pm:450 #, c-format msgid "Spain" msgstr "Испания" -#: ../rpmdrake.pm:446 +#: ../rpmdrake.pm:451 #, c-format msgid "Finland" msgstr "Финландия" -#: ../rpmdrake.pm:447 +#: ../rpmdrake.pm:452 #, c-format msgid "France" msgstr "Франция" -#: ../rpmdrake.pm:449 +#: ../rpmdrake.pm:454 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "Унгария" -#: ../rpmdrake.pm:450 +#: ../rpmdrake.pm:455 #, c-format msgid "Israel" msgstr "Израел" -#: ../rpmdrake.pm:451 +#: ../rpmdrake.pm:456 #, c-format msgid "Italy" msgstr "Италия" -#: ../rpmdrake.pm:452 +#: ../rpmdrake.pm:457 #, c-format msgid "Japan" msgstr "Япония" -#: ../rpmdrake.pm:453 +#: ../rpmdrake.pm:458 #, c-format msgid "Korea" msgstr "Корея" -#: ../rpmdrake.pm:454 +#: ../rpmdrake.pm:459 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Холандия" -#: ../rpmdrake.pm:455 +#: ../rpmdrake.pm:460 #, c-format msgid "Norway" msgstr "Норвегия" -#: ../rpmdrake.pm:456 +#: ../rpmdrake.pm:461 #, c-format msgid "Poland" msgstr "Полша" -#: ../rpmdrake.pm:457 +#: ../rpmdrake.pm:462 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "Португалия" -#: ../rpmdrake.pm:458 +#: ../rpmdrake.pm:463 #, c-format msgid "Russia" msgstr "Русия" -#: ../rpmdrake.pm:459 +#: ../rpmdrake.pm:464 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Швеция" -#: ../rpmdrake.pm:460 +#: ../rpmdrake.pm:465 #, c-format msgid "Singapore" msgstr "Сингапур" -#: ../rpmdrake.pm:461 +#: ../rpmdrake.pm:466 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Словакия" -#: ../rpmdrake.pm:462 +#: ../rpmdrake.pm:467 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Тайван" -#: ../rpmdrake.pm:463 +#: ../rpmdrake.pm:468 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Обединеното кралство" -#: ../rpmdrake.pm:464 +#: ../rpmdrake.pm:469 #, c-format msgid "China" msgstr "Китай" -#: ../rpmdrake.pm:465 ../rpmdrake.pm:466 ../rpmdrake.pm:467 ../rpmdrake.pm:468 +#: ../rpmdrake.pm:470 ../rpmdrake.pm:471 ../rpmdrake.pm:472 ../rpmdrake.pm:473 #, c-format msgid "United States" msgstr "САЩ" -#: ../rpmdrake.pm:548 +#: ../rpmdrake.pm:553 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "Моля, почакайте. Изтегля се списъка с огледалните сървъри." -#: ../rpmdrake.pm:549 +#: ../rpmdrake.pm:554 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "" "Моля, почакайте. Изтегля се списъка с огледални сървъри от WEB сайта на " "Mandriva." -#: ../rpmdrake.pm:570 +#: ../rpmdrake.pm:575 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:592 +#: ../rpmdrake.pm:597 #, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -2955,17 +2966,17 @@ msgstr "" "в интернет.\n" "Да продължа ли ?" -#: ../rpmdrake.pm:600 ../rpmdrake.pm:639 +#: ../rpmdrake.pm:605 ../rpmdrake.pm:644 #, c-format msgid "Mirror choice" msgstr "Избор на огледален сървър" -#: ../rpmdrake.pm:612 +#: ../rpmdrake.pm:617 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "Грешка при изтегляне" -#: ../rpmdrake.pm:614 +#: ../rpmdrake.pm:619 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2981,7 +2992,7 @@ msgstr "" "момента е недостъпен.\n" "Моля, опитайте по-късно." -#: ../rpmdrake.pm:619 +#: ../rpmdrake.pm:624 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2997,17 +3008,17 @@ msgstr "" "недостъпен.\n" "Моля, опитайте по-късно." -#: ../rpmdrake.pm:629 +#: ../rpmdrake.pm:634 #, c-format msgid "No mirror" msgstr "Няма огледален сървър" -#: ../rpmdrake.pm:631 +#: ../rpmdrake.pm:636 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "Не мога да открия подходящ огледален сървър." -#: ../rpmdrake.pm:632 +#: ../rpmdrake.pm:637 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" @@ -3022,48 +3033,48 @@ msgstr "" "това, че процесорната ви архитектура не се поддържа\n" "в официалните обновления за Mandriva Linux." -#: ../rpmdrake.pm:651 +#: ../rpmdrake.pm:656 #, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Моля, изберете желания огледален сървър." -#: ../rpmdrake.pm:692 +#: ../rpmdrake.pm:697 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "Копиране на файл от източник `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:695 +#: ../rpmdrake.pm:700 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "Проверка на файла от източника `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:698 +#: ../rpmdrake.pm:703 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "Отдалечена проверка на файла от източник `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:702 +#: ../rpmdrake.pm:707 #, c-format msgid " done." msgstr " край." -#: ../rpmdrake.pm:706 +#: ../rpmdrake.pm:711 #, c-format msgid " failed!" msgstr " провал!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:710 +#: ../rpmdrake.pm:716 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s от източник %s" -#: ../rpmdrake.pm:714 +#: ../rpmdrake.pm:720 #, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "Започва изтеглянето на `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:718 +#: ../rpmdrake.pm:724 #, c-format msgid "" "Download of `%s'\n" @@ -3072,7 +3083,7 @@ msgstr "" "Изтегляне на `%s'\n" "оставащо време:%s, скорост:%s" -#: ../rpmdrake.pm:721 +#: ../rpmdrake.pm:727 #, c-format msgid "" "Download of `%s'\n" @@ -3081,22 +3092,22 @@ msgstr "" "Изтегляне на `%s'\n" "скорост:%s" -#: ../rpmdrake.pm:732 +#: ../rpmdrake.pm:738 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Моля, изчакайте. Обновява се източник..." -#: ../rpmdrake.pm:742 +#: ../rpmdrake.pm:748 #, c-format msgid "Canceled" msgstr "Отменен" -#: ../rpmdrake.pm:759 +#: ../rpmdrake.pm:765 #, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "Грешка при получаване на пакетите" -#: ../rpmdrake.pm:760 +#: ../rpmdrake.pm:766 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -3110,12 +3121,12 @@ msgstr "" "`%s'. В случаи, че този източник е нрправилно конфигуриран,\n" "можете да го премахнете, и да го добавите отново." -#: ../rpmdrake.pm:791 +#: ../rpmdrake.pm:797 #, c-format msgid "Update media" msgstr "Обновяване на източник" -#: ../rpmdrake.pm:796 +#: ../rpmdrake.pm:802 #, c-format msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." @@ -3124,12 +3135,12 @@ msgstr "" "да го обновявате." # c-format -#: ../rpmdrake.pm:803 +#: ../rpmdrake.pm:809 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Моля, изберете източници, които искате да се обновят:" -#: ../rpmdrake.pm:849 +#: ../rpmdrake.pm:855 #, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -3142,7 +3153,7 @@ msgstr "" "Грешки:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:870 ../rpmdrake.pm:881 +#: ../rpmdrake.pm:876 ../rpmdrake.pm:887 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -3153,17 +3164,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:893 +#: ../rpmdrake.pm:899 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "Не може да се създаде източник." -#: ../rpmdrake.pm:898 +#: ../rpmdrake.pm:904 #, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "Грешка при добавяне на източник" -#: ../rpmdrake.pm:899 +#: ../rpmdrake.pm:905 #, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -3174,7 +3185,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:912 +#: ../rpmdrake.pm:918 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -3185,7 +3196,7 @@ msgstr "" "s, която използвате (%s).\n" "Ще бъде маркиран като изключен." -#: ../rpmdrake.pm:915 +#: ../rpmdrake.pm:921 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " @@ -3196,12 +3207,12 @@ msgstr "" "на Mandriva Linux (%s).\n" "Ще бъде маркиран като изключен." -#: ../rpmdrake.pm:956 +#: ../rpmdrake.pm:962 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "Помощна информация, зарежда се във фонов режим" -#: ../rpmdrake.pm:957 +#: ../rpmdrake.pm:963 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." |