diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-02-15 18:06:37 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-02-15 18:06:37 +0000 |
commit | e4de906a5bd4703e5cb727f34a9f4fa3135286d7 (patch) | |
tree | af8a5b0a97b5148413501eea2e8a1e1a316a300f /po/bg.po | |
parent | 12c12310aeb8338592d633a1c27a2e0d3f1c162a (diff) | |
download | rpmdrake-e4de906a5bd4703e5cb727f34a9f4fa3135286d7.tar rpmdrake-e4de906a5bd4703e5cb727f34a9f4fa3135286d7.tar.gz rpmdrake-e4de906a5bd4703e5cb727f34a9f4fa3135286d7.tar.bz2 rpmdrake-e4de906a5bd4703e5cb727f34a9f4fa3135286d7.tar.xz rpmdrake-e4de906a5bd4703e5cb727f34a9f4fa3135286d7.zip |
updated po file
Diffstat (limited to 'po/bg.po')
-rw-r--r-- | po/bg.po | 772 |
1 files changed, 382 insertions, 390 deletions
@@ -1,811 +1,785 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. +# translation of rpmdrake-bg.po to Bulgarian +# Copyright (C) 2000,2003 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (c) 2000 MandrakeSoft # Boyan Ivanov <boyan17@bulgaria.com>, 2000,2002 # Bozhan Boiadzhiev <bozhan@plov.omega.bg>, 2001, 2002 +# Borislav Aleksandrov <B.Aleksandrov@cnsys.bg>, 2003 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-19 16:57+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2002-01-31 03:36+0200\n" -"Last-Translator: Boyan Ivanov <boyan17@mail.bg>\n" -"Language-Team: Bulgarian\n" +"Project-Id-Version: rpmdrake-bg\n" +"POT-Creation-Date: 2003-02-12 14:24+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-02-14 09:21+0200\n" +"Last-Translator: Borislav Aleksandrov <B.Aleksandrov@cnsys.bg>\n" +"Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=windows-1251\n" +"Content-Type: text/plain; charset=CP1251\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:39 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:43 msgid "Unable to create medium." -msgstr "Невъзможност за създаване на дневник, прекъсване." +msgstr "Невъзможност за създаване на източник." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:40 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:44 msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." -msgstr "" +msgstr "Не мога да обновя източник; той ще бъде автомаично забранен." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:51 -#, fuzzy +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 msgid "Add a source" -msgstr "Добавяне на източник:" +msgstr "Добавя на източник" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 msgid "Local files" -msgstr "Локален" +msgstr "Локални файлове" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 msgid "Path:" -msgstr "Път: " +msgstr "Път:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 msgid "FTP server" -msgstr "FTP сервер" +msgstr "FTP сървър" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:175 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:57 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:57 msgid "HTTP server" msgstr "HTTP сервер" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58 msgid "Path or mount point:" -msgstr "намира се в:" +msgstr "Път или точка на монтиране:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58 msgid "Removable device" msgstr "Преместваемо устройство" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../rpmdrake_.c:548 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../rpmdrake_.c:550 msgid "Security updates" msgstr "Обновявания за сигурност" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:67 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:70 msgid "Browse..." msgstr "Търси..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:69 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:72 msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Изберете сървър:" +msgstr "Изберете сървър:..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:92 msgid "Login:" msgstr "Потребителско име:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 ../edit-urpm-sources.pl_.c:215 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:92 ../edit-urpm-sources.pl_.c:231 msgid "Password:" msgstr "Парола:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:94 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:97 msgid "Name:" msgstr "Име:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:96 ../edit-urpm-sources.pl_.c:176 -#, fuzzy +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:99 ../edit-urpm-sources.pl_.c:188 msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "релативен път до директория или hdlist: " +msgstr "Релативен път до директория или hdlist: " -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:104 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:107 msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "Трябва да попълните поне първите 2 точки" +msgstr "Трябва да попълните поне първите 2 точки." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:116 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:120 msgid "Adding a source:" msgstr "Добавяне на източник:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:117 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121 msgid "Type of source:" msgstr "Тип на източника:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121 ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:219 ../rpmdrake.pm_.c:97 ../rpmdrake.pm_.c:136 -#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:365 -#: ../rpmdrake_.c:369 ../rpmdrake_.c:916 ../rpmdrake_.c:950 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:125 ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:235 ../rpmdrake.pm_.c:100 ../rpmdrake.pm_.c:139 +#: ../rpmdrake.pm_.c:322 ../rpmdrake_.c:355 ../rpmdrake_.c:367 +#: ../rpmdrake_.c:371 ../rpmdrake_.c:918 ../rpmdrake_.c:953 msgid "Ok" msgstr "Добре" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:124 ../edit-urpm-sources.pl_.c:180 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 ../edit-urpm-sources.pl_.c:220 -#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake.pm_.c:352 ../rpmdrake_.c:353 -#: ../rpmdrake_.c:950 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:140 ../edit-urpm-sources.pl_.c:196 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 ../edit-urpm-sources.pl_.c:242 +#: ../rpmdrake.pm_.c:322 ../rpmdrake.pm_.c:355 ../rpmdrake_.c:355 +#: ../rpmdrake_.c:953 msgid "Cancel" msgstr "Отказ" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:140 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:147 msgid "Please wait, adding medium..." msgstr "" "Моля Изчакайте\n" -"Добавя се източник" +"Добавя се източник..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:158 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:168 msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "" "Моля Изчакайте\n" "Премахва се източник" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:169 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:181 msgid "Edit a source" -msgstr "Промяна на източници" +msgstr "Редактиране на източници" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:173 -#, fuzzy, c-format +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:185 +#, c-format msgid "Editing source \"%s\":" -msgstr "Промяна на източници" +msgstr "Редактиране на източник \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:179 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:191 msgid "Save changes" -msgstr "Запиши промените" +msgstr "Запазва промените" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:185 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:200 msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "" +msgstr "Вие трябва да поставите източника за да продължите" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:186 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:201 msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "" +"За да запазите промените, вие трябва първо да поставите източника в " +"устройството." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:191 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:206 msgid "Please wait, updating medium..." msgstr "" "Моля Изчакайте\n" -"Обновява се информацията за този източник" +"Обновява се информацията за този източник..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 -#, fuzzy +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:217 msgid "Configure proxies" -msgstr "Конфигуриране на източник?" +msgstr "Конфигуриране на проксита" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:207 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:223 msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " "<proxyhost[:port]>):" msgstr "" +"Ако се нуждаете от прокси, въведете име на хост и опционално порт (синтаксис:" +"<proxyhost[:port]>):" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:209 -#, fuzzy +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:225 msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Потребител за прокси:" +msgstr "Име на прокси:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:211 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:227 msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "" +msgstr "Вие трябва да зададете име/парола за идентификация пред проксито:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:213 -#, fuzzy +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:229 msgid "User:" msgstr "Потребител:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:235 -#, fuzzy +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:255 msgid "Configure sources" -msgstr "Конфигуриране на източник?" +msgstr "Конфигуриране на източник" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:242 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:262 msgid "Enabled?" -msgstr "" +msgstr "Да разреша?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:243 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:263 msgid "Source" -msgstr "Сорс" +msgstr "Източник" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:264 ../rpmdrake_.c:730 -#, fuzzy +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:286 ../rpmdrake_.c:732 msgid "Remove" -msgstr "Преносим" +msgstr "Изтрива" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:266 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:288 msgid "Edit" -msgstr "Промяна" +msgstr "Редактира" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:268 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:290 msgid "Add..." -msgstr "Добави" +msgstr "Добавя..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:270 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:292 msgid "Update..." -msgstr "Обнови" +msgstr "Обновява..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:271 -#, fuzzy +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:293 msgid "Proxy..." -msgstr "Грешка..." +msgstr "Прокси..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:274 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:296 msgid "Save and quit" -msgstr "Запиши и излез" +msgstr "Записва и излиза" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:275 ../rpmdrake_.c:733 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:297 ../rpmdrake_.c:735 msgid "Quit" msgstr "Изход" -#: ../rpmdrake.pm_.c:93 +#: ../rpmdrake.pm_.c:96 msgid "Yes" msgstr "Да" -#: ../rpmdrake.pm_.c:95 +#: ../rpmdrake.pm_.c:98 msgid "No" msgstr "Не" -#: ../rpmdrake.pm_.c:127 +#: ../rpmdrake.pm_.c:130 msgid "Info..." -msgstr "" +msgstr "Информация..." -#: ../rpmdrake.pm_.c:180 +#: ../rpmdrake.pm_.c:183 msgid "Austria" msgstr "Австрия" -#: ../rpmdrake.pm_.c:181 +#: ../rpmdrake.pm_.c:184 msgid "Australia" msgstr "Австралия" -#: ../rpmdrake.pm_.c:182 +#: ../rpmdrake.pm_.c:185 msgid "Belgium" msgstr "Белгия" -#: ../rpmdrake.pm_.c:183 +#: ../rpmdrake.pm_.c:186 msgid "Brazil" msgstr "Бразилия" -#: ../rpmdrake.pm_.c:184 +#: ../rpmdrake.pm_.c:187 msgid "Canada" msgstr "Канада" -#: ../rpmdrake.pm_.c:185 +#: ../rpmdrake.pm_.c:188 msgid "Costa Rica" msgstr "Коста Рика" -#: ../rpmdrake.pm_.c:186 +#: ../rpmdrake.pm_.c:189 msgid "Czech Republic" msgstr "Чехия" -#: ../rpmdrake.pm_.c:187 +#: ../rpmdrake.pm_.c:190 msgid "Germany" msgstr "Германия" -#: ../rpmdrake.pm_.c:188 +#: ../rpmdrake.pm_.c:191 msgid "Danmark" msgstr "Дания" -#: ../rpmdrake.pm_.c:189 ../rpmdrake.pm_.c:193 +#: ../rpmdrake.pm_.c:192 ../rpmdrake.pm_.c:196 msgid "Greece" msgstr "Гърция" -#: ../rpmdrake.pm_.c:190 +#: ../rpmdrake.pm_.c:193 msgid "Spain" msgstr "Испания" -#: ../rpmdrake.pm_.c:191 +#: ../rpmdrake.pm_.c:194 msgid "Finland" msgstr "Финландия" -#: ../rpmdrake.pm_.c:192 +#: ../rpmdrake.pm_.c:195 msgid "France" msgstr "Франция" -#: ../rpmdrake.pm_.c:194 +#: ../rpmdrake.pm_.c:197 msgid "Israel" msgstr "Израел" -#: ../rpmdrake.pm_.c:195 +#: ../rpmdrake.pm_.c:198 msgid "Italy" msgstr "Италия" -#: ../rpmdrake.pm_.c:196 +#: ../rpmdrake.pm_.c:199 msgid "Japan" msgstr "Япония" -#: ../rpmdrake.pm_.c:197 +#: ../rpmdrake.pm_.c:200 msgid "Korea" msgstr "Корея" -#: ../rpmdrake.pm_.c:198 +#: ../rpmdrake.pm_.c:201 msgid "Netherlands" msgstr "Холандия" -#: ../rpmdrake.pm_.c:199 +#: ../rpmdrake.pm_.c:202 msgid "Norway" msgstr "Норвегия" -#: ../rpmdrake.pm_.c:200 +#: ../rpmdrake.pm_.c:203 msgid "Poland" msgstr "Полша" -#: ../rpmdrake.pm_.c:201 +#: ../rpmdrake.pm_.c:204 msgid "Portugal" msgstr "Португалия" -#: ../rpmdrake.pm_.c:202 +#: ../rpmdrake.pm_.c:205 msgid "Russia" msgstr "Русия" -#: ../rpmdrake.pm_.c:203 +#: ../rpmdrake.pm_.c:206 msgid "Sweden" msgstr "Швеция" -#: ../rpmdrake.pm_.c:204 +#: ../rpmdrake.pm_.c:207 msgid "Taiwan" msgstr "Тайван" -#: ../rpmdrake.pm_.c:205 +#: ../rpmdrake.pm_.c:208 msgid "United Kingdom" msgstr "Обединеното кралство" -#: ../rpmdrake.pm_.c:206 +#: ../rpmdrake.pm_.c:209 msgid "China" msgstr "Китай" -#: ../rpmdrake.pm_.c:207 ../rpmdrake.pm_.c:208 ../rpmdrake.pm_.c:209 -#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:261 +#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:211 ../rpmdrake.pm_.c:212 +#: ../rpmdrake.pm_.c:213 ../rpmdrake.pm_.c:264 msgid "United States" msgstr "САЩ" -#: ../rpmdrake.pm_.c:274 +#: ../rpmdrake.pm_.c:277 msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." msgstr "" +"Моля, почакайте. Изтеглям огледалните адреси от web сайта на MandrakeSoft." -#: ../rpmdrake.pm_.c:280 +#: ../rpmdrake.pm_.c:283 msgid "Error during download" -msgstr "Грешка по време на сваляне" +msgstr "Грешка по време на изтегляне" -#: ../rpmdrake.pm_.c:289 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake.pm_.c:292 msgid "No mirror" -msgstr "Без грeшка" +msgstr "Няма огледален" -#: ../rpmdrake.pm_.c:307 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake.pm_.c:310 msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "" -"Моля Изчакайте\n" -"Получава се списък със сървъри" +msgstr "Моля, изберете желаният огледален сървър." -#: ../rpmdrake.pm_.c:339 ../rpmdrake_.c:627 +#: ../rpmdrake.pm_.c:342 ../rpmdrake_.c:629 msgid "Update source(s)" msgstr "Обнови източниците" -#: ../rpmdrake.pm_.c:343 +#: ../rpmdrake.pm_.c:346 msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "" -"Моля изберете източници\n" -"които да се подновят:" +msgstr "Моля изберете източници които искате да се подновят:" -#: ../rpmdrake.pm_.c:347 +#: ../rpmdrake.pm_.c:350 msgid "Update" -msgstr "Обновяване" +msgstr "Обновява" -#: ../rpmdrake.pm_.c:358 +#: ../rpmdrake.pm_.c:360 msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "" -"Моля Изчакайте\n" -"Обновява се източник" +msgstr "Моля, изчакайте. Обновява се източник..." -#: ../rpmdrake_.c:99 +#: ../rpmdrake_.c:101 msgid "Other" -msgstr "" +msgstr "Друг" -#: ../rpmdrake_.c:121 ../rpmdrake_.c:135 ../rpmdrake_.c:227 ../rpmdrake_.c:298 +#: ../rpmdrake_.c:123 ../rpmdrake_.c:137 ../rpmdrake_.c:229 ../rpmdrake_.c:300 msgid "(none)" msgstr "(няма)" -#: ../rpmdrake_.c:141 ../rpmdrake_.c:482 ../rpmdrake_.c:483 +#: ../rpmdrake_.c:143 ../rpmdrake_.c:484 ../rpmdrake_.c:485 msgid "(Not available)" -msgstr "" +msgstr "(Не е наличен)" -#: ../rpmdrake_.c:151 ../rpmdrake_.c:208 +#: ../rpmdrake_.c:153 ../rpmdrake_.c:210 msgid "Search results" msgstr "Резултат от търсене" -#: ../rpmdrake_.c:151 +#: ../rpmdrake_.c:153 msgid "Search results (none)" msgstr "Резултат от търсенето (няма)" -#: ../rpmdrake_.c:161 ../rpmdrake_.c:172 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake_.c:163 ../rpmdrake_.c:174 msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Моля изчакайте, премахват се пакетите" +msgstr "Моля изчакайте, търся..." -#: ../rpmdrake_.c:175 +#: ../rpmdrake_.c:177 msgid "Stop" -msgstr "" +msgstr "Стоп" -#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319 +#: ../rpmdrake_.c:211 ../rpmdrake_.c:321 msgid "Addable" -msgstr "Достъпни" +msgstr "Възможни за добавяне" -#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319 +#: ../rpmdrake_.c:211 ../rpmdrake_.c:321 msgid "Upgradable" -msgstr "За обновяване" +msgstr "Възможни за обновяване" -#: ../rpmdrake_.c:211 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake_.c:213 msgid "Not selected" -msgstr "" -"Деселектирай\n" -"всички" +msgstr "Не са избрани" -#: ../rpmdrake_.c:211 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake_.c:213 msgid "Selected" -msgstr "Избери всички" +msgstr "Избрани" -#: ../rpmdrake_.c:240 +#: ../rpmdrake_.c:242 msgid "rpmdrake" msgstr "rpmdrake" -#: ../rpmdrake_.c:258 ../rpmdrake_.c:360 ../rpmdrake_.c:362 +#: ../rpmdrake_.c:260 ../rpmdrake_.c:362 ../rpmdrake_.c:364 msgid "More information on package..." -msgstr "" +msgstr "Повече информация от пакет..." -#: ../rpmdrake_.c:259 +#: ../rpmdrake_.c:261 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Един от следните пакети е необходим:" -#: ../rpmdrake_.c:259 +#: ../rpmdrake_.c:261 msgid "Please choose" msgstr "Моля изберете" -#: ../rpmdrake_.c:275 +#: ../rpmdrake_.c:277 msgid "unknown package " msgstr "неразпознат пакет" -#: ../rpmdrake_.c:285 +#: ../rpmdrake_.c:287 msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Моля изчакайте, прави се списък на пакетите" -#: ../rpmdrake_.c:300 +#: ../rpmdrake_.c:302 msgid "No update" -msgstr "няма обновявания" +msgstr "Няма обновявания" -#: ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:354 +#: ../rpmdrake_.c:355 ../rpmdrake_.c:356 msgid "More infos" -msgstr "" +msgstr "Повече информация" -#: ../rpmdrake_.c:355 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake_.c:357 msgid "Information on packages" -msgstr "Немога да отворя пакетът" +msgstr "Информация на пакети" -#: ../rpmdrake_.c:376 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake_.c:378 msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "" -"Необходимо е да се инсталират и тези пакети за да работи всико нормално:" +msgstr "Някой допълнителни пакети трябва да се изтрият" -#: ../rpmdrake_.c:377 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake_.c:379 msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" "removed:\n" "\n" msgstr "" "За да се удоволетворят зависимостите,\n" -"следните пакети ще бъдат премахнати:" +"следните пакети трябва бъдат премахнати:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake_.c:383 ../rpmdrake_.c:391 +#: ../rpmdrake_.c:385 ../rpmdrake_.c:393 msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Някои пакети не могат да бъдат премахнати" -#: ../rpmdrake_.c:384 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake_.c:386 msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" -msgstr "Това би разбило системата ви" +msgstr "" +"Премахването на тези пакети би разбило системата ви, съжалявам:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake_.c:392 ../rpmdrake_.c:451 +#: ../rpmdrake_.c:394 ../rpmdrake_.c:453 msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" "unselected now:\n" "\n" msgstr "" +"Поради зависимост, следните пакети трябва да бъдат отказани\n" +"от избора сега:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake_.c:421 +#: ../rpmdrake_.c:423 msgid "Additional packages needed" -msgstr "Трябват ми допълнителни пакети" +msgstr "Трябва допълнителни пакети" -#: ../rpmdrake_.c:422 +#: ../rpmdrake_.c:424 msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" "to be installed:\n" "\n" msgstr "" +"За да се задоволят зависимостите, следните пакети трябва също\n" +"да бъдат инсталирани:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake_.c:435 +#: ../rpmdrake_.c:437 msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Някои пакети не могат да бъдат инсталирани" -#: ../rpmdrake_.c:436 +#: ../rpmdrake_.c:438 msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" "\n" msgstr "" +"Съжалявам, следните пакети не могат да бъдат избрани:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake_.c:450 ../rpmdrake_.c:684 +#: ../rpmdrake_.c:452 ../rpmdrake_.c:686 msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Някои пакети трябва да бъдат премахнати" -#: ../rpmdrake_.c:472 -#, fuzzy, c-format +#: ../rpmdrake_.c:474 +#, c-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "%d избрани пакети: %.1f MB" +msgstr "Избрани: %d МБ / Свободно дисково пространство: %d МБ" -#: ../rpmdrake_.c:474 -#, fuzzy, c-format +#: ../rpmdrake_.c:476 +#, c-format msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "%d избрани пакети: %.1f MB" +msgstr "Размер на избрани: %d МБ" -#: ../rpmdrake_.c:482 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake_.c:484 msgid "Files:\n" -msgstr "/_Файл" +msgstr "Файлове:\n" -#: ../rpmdrake_.c:483 +#: ../rpmdrake_.c:485 msgid "Changelog:\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:486 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake_.c:488 msgid "Source: " -msgstr "Сорс" +msgstr "Източник: " -#: ../rpmdrake_.c:487 +#: ../rpmdrake_.c:489 msgid "Currently installed version: " -msgstr "" +msgstr "Текущо инсталирана версия: " -#: ../rpmdrake_.c:491 +#: ../rpmdrake_.c:493 msgid "Reason for update: " -msgstr "" +msgstr "Причина за обновяване: " -#: ../rpmdrake_.c:493 +#: ../rpmdrake_.c:495 msgid "Name: " msgstr "Име: " -#: ../rpmdrake_.c:494 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake_.c:496 msgid "Version: " -msgstr "Версия:" +msgstr "Версия: " -#: ../rpmdrake_.c:495 -#, fuzzy, c-format +#: ../rpmdrake_.c:497 +#, c-format msgid "%s KB" -msgstr "%.1f KB" +msgstr "%s КБ" -#: ../rpmdrake_.c:495 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake_.c:497 msgid "Size: " -msgstr "Размер" +msgstr "Размер: " -#: ../rpmdrake_.c:497 +#: ../rpmdrake_.c:499 msgid "Importance: " -msgstr "" +msgstr "Важност: " -#: ../rpmdrake_.c:498 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake_.c:500 msgid "Summary: " -msgstr "Резюме" +msgstr "Резюме: " -#: ../rpmdrake_.c:499 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake_.c:501 msgid "Description: " -msgstr "Описания" +msgstr "Описание: " -#: ../rpmdrake_.c:548 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake_.c:550 msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Обновявания за сигурност" +msgstr "Обновяване за открити грешки" -#: ../rpmdrake_.c:548 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake_.c:550 msgid "Normal updates" -msgstr "нормални обновявания" +msgstr "Нормални обновявания" -#: ../rpmdrake_.c:567 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake_.c:569 msgid "Mandrake choices" -msgstr "Мандрейк Подновяване" +msgstr "Мандрейк избрани" -#: ../rpmdrake_.c:568 +#: ../rpmdrake_.c:570 msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Всички пакети по азбучен ред" -#: ../rpmdrake_.c:569 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake_.c:571 msgid "All packages," -msgstr "0 пакета, 0 байта" +msgstr "Всички пакети," -#: ../rpmdrake_.c:592 +#: ../rpmdrake_.c:594 msgid "by group" msgstr "по група" -#: ../rpmdrake_.c:592 +#: ../rpmdrake_.c:594 msgid "by size" msgstr "по големина" -#: ../rpmdrake_.c:593 +#: ../rpmdrake_.c:595 msgid "by selection state" msgstr "по състояние" -#: ../rpmdrake_.c:594 +#: ../rpmdrake_.c:596 msgid "by source repository" -msgstr "" +msgstr "по източник на съхранение" -#: ../rpmdrake_.c:594 +#: ../rpmdrake_.c:596 msgid "by update availability" -msgstr "" +msgstr "по възможност за обновяване" -#: ../rpmdrake_.c:615 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake_.c:617 msgid "in descriptions" -msgstr "Описания" +msgstr "по описание" -#: ../rpmdrake_.c:615 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake_.c:617 msgid "in files" -msgstr "Локален" +msgstr "по файлове" -#: ../rpmdrake_.c:615 +#: ../rpmdrake_.c:617 msgid "in names" -msgstr "" +msgstr "по имена" -#: ../rpmdrake_.c:626 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake_.c:628 msgid "Reload the packages list" -msgstr "Пакетът %s не е подписан" +msgstr "Презарежда списък с пакетите" -#: ../rpmdrake_.c:626 +#: ../rpmdrake_.c:628 msgid "Reset the selection" -msgstr "" +msgstr "Нулира избраното" -#: ../rpmdrake_.c:652 +#: ../rpmdrake_.c:654 msgid "Maximum information" -msgstr "" +msgstr "Максимум информация" -#: ../rpmdrake_.c:652 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake_.c:654 msgid "Normal information" -msgstr "нормални обновявания" +msgstr "Нормална информация" -#: ../rpmdrake_.c:674 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake_.c:676 msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Някои пакети не могат да бъдат инсталирани" +msgstr "Твърде много пакети са избрани" -#: ../rpmdrake_.c:720 +#: ../rpmdrake_.c:722 msgid "Find:" -msgstr "Намери:" +msgstr "Търси:" -#: ../rpmdrake_.c:725 +#: ../rpmdrake_.c:727 msgid "Search" -msgstr "Търсене" +msgstr "Търси" -#: ../rpmdrake_.c:731 +#: ../rpmdrake_.c:733 msgid "Install" -msgstr "Инсталация" +msgstr "Инсталира" -#: ../rpmdrake_.c:738 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake_.c:740 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 msgid "Mandrake Update" -msgstr "" -"Мандрейк\n" -"Подновяване" +msgstr "Мандрейк Подновяване" -#: ../rpmdrake_.c:738 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake_.c:740 msgid "Software Packages Installation" msgstr "Инсталиране на пакети" -#: ../rpmdrake_.c:738 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake_.c:740 msgid "Software Packages Removal" -msgstr " Софтуерен Менажер " +msgstr "Изтриване на пакети" -#: ../rpmdrake_.c:779 +#: ../rpmdrake_.c:781 msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." msgstr "" +"Моля, почакайте. Контактувам с огледален сървър за обновяване инормация за " +"пакети." -#: ../rpmdrake_.c:781 +#: ../rpmdrake_.c:783 msgid "Error updating medium" -msgstr "" +msgstr "Грешка при обновяване на източник" -#: ../rpmdrake_.c:782 +#: ../rpmdrake_.c:784 msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." -msgstr "" +msgstr "Има непоправима грешка при обновяване информация за пакети." -#: ../rpmdrake_.c:787 +#: ../rpmdrake_.c:789 msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "" +msgstr "Как да изберете ръчно вашият огледален сървър" -#: ../rpmdrake_.c:795 +#: ../rpmdrake_.c:797 msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." msgstr "" +"Моля почакайте, контактувам с огледален сървър за инициализиране обновяване " +"на пакети." -#: ../rpmdrake_.c:798 +#: ../rpmdrake_.c:800 msgid "Error adding update medium" -msgstr "" +msgstr "Грешка при добавяне на източник за обновяване" -#: ../rpmdrake_.c:829 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake_.c:831 msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "Моля изчакайте, премахват се пакетите" +msgstr "Моля изчакайте, търся наличните пакети..." -#: ../rpmdrake_.c:861 +#: ../rpmdrake_.c:863 #, c-format msgid "Inspecting %s" -msgstr "" +msgstr "Преглеждам %s" -#: ../rpmdrake_.c:880 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake_.c:882 msgid "changes:" -msgstr "Запиши промените" +msgstr "промени:" -#: ../rpmdrake_.c:884 -#, fuzzy, c-format +#: ../rpmdrake_.c:886 +#, c-format msgid "Remove .%s" -msgstr "Преносим" +msgstr "Премахва .%s" -#: ../rpmdrake_.c:886 +#: ../rpmdrake_.c:888 #, c-format msgid "Use .%s as main file" -msgstr "" +msgstr "Използва .%s като главен файл" -#: ../rpmdrake_.c:888 +#: ../rpmdrake_.c:890 msgid "Do nothing" -msgstr "" +msgstr "Не прави нищо" -#: ../rpmdrake_.c:900 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake_.c:902 msgid "Installation finished" -msgstr "Инсталирай " +msgstr "Инсталирането приключи" -#: ../rpmdrake_.c:910 +#: ../rpmdrake_.c:912 msgid "Inspect..." -msgstr "" +msgstr "Преглежда..." -#: ../rpmdrake_.c:925 +#: ../rpmdrake_.c:927 msgid "Program missing" -msgstr "" +msgstr "Програма липсва" -#: ../rpmdrake_.c:926 +#: ../rpmdrake_.c:928 msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." -msgstr "" +msgstr "заявената програма липсва (grpmi). Проверете си инсталацията." -#: ../rpmdrake_.c:940 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake_.c:942 msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Лоши, нечетими или ненамерени пакети" +msgstr "Не мога да взема изходните пакети." -#: ../rpmdrake_.c:941 +#: ../rpmdrake_.c:943 msgid "Unable to get source packages, sorry." -msgstr "" +msgstr "Не мога да взема изходните пакети, съжалявам." -#: ../rpmdrake_.c:948 +#: ../rpmdrake_.c:951 msgid "Change medium" -msgstr "" +msgstr "Сменя източник" -#: ../rpmdrake_.c:949 +#: ../rpmdrake_.c:952 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "" +msgstr "Моля, поставете източник с име \"%s\" на устройство [%s]" -#: ../rpmdrake_.c:957 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake_.c:960 msgid "Installation failed" -msgstr "Инсталирай " +msgstr "Инсталирането пропадна" -#: ../rpmdrake_.c:958 +#: ../rpmdrake_.c:961 msgid "" "Installation failed, some files are missing.\n" "You may want to update your sources database." msgstr "" +"Инсталирането пропадна, някой от файловете липсват.\n" +"Вие трябва да обновите източника на вашата база данни." -#: ../rpmdrake_.c:961 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake_.c:964 msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." -msgstr "Моля изчакайте, премахват се пакетите" +msgstr "" +"Моля изчакайте, премахват се пакетите за да позволят други да бъдат " +"обновени..." -#: ../rpmdrake_.c:982 +#: ../rpmdrake_.c:985 #, c-format msgid "" "The installation is finished; %s.\n" @@ -813,89 +787,102 @@ msgid "" "Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" "you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" +"Инсталирането завърши; %s.\n" +"\n" +"Някой конфигурационни файлове бяха създадени като .rpmnew' или `.rpmsave'.\n" +"Вие трябва да прегледате някой от тях за да предприемете действие:" -#: ../rpmdrake_.c:982 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake_.c:985 msgid "" "some packages failed to install\n" "correctly" -msgstr "Някои пакети не могат да бъдат инсталирани" +msgstr "" +"някои пакети не могат да бъдат инсталирани\n" +"коректно" -#: ../rpmdrake_.c:983 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake_.c:986 msgid "everything was installed correctly" -msgstr "Вече инсталиран пакет" +msgstr "всички бяха инсталирани коректно" -#: ../rpmdrake_.c:985 +#: ../rpmdrake_.c:988 msgid "Everything installed successfully" -msgstr "" +msgstr "Всички бяха инсталирани коректно" -#: ../rpmdrake_.c:986 +#: ../rpmdrake_.c:989 msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "" +msgstr "Всички заявени пакети бяха инсталирани коректно." -#: ../rpmdrake_.c:989 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake_.c:992 msgid "Everything already installed." -msgstr "Вече инсталиран пакет" +msgstr "Всичко вече е инсталирано." -#: ../rpmdrake_.c:990 +#: ../rpmdrake_.c:993 msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." -msgstr "" +msgstr "Всичко вече е инсталирано." -#: ../rpmdrake_.c:997 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake_.c:1000 msgid "Problem during installation" -msgstr "Появиха се проблеми по време на инсталацията" +msgstr "Проблеми по време на инсталацията" -#: ../rpmdrake_.c:998 -#, fuzzy, c-format +#: ../rpmdrake_.c:1001 +#, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" "\n" "%s" -msgstr "Появиха се проблеми по време на инсталацията" +msgstr "" +"Има проблеми по време на инсталацията:\n" +"\n" +"%s" -#: ../rpmdrake_.c:1012 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake_.c:1015 msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "Моля изчакайте, премахват се пакетите" +msgstr "Моля изчакайте, чета базата данни с пакети..." -#: ../rpmdrake_.c:1053 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake_.c:1056 msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Моля изчакайте, премахват се пакетите" +msgstr "Моля изчакайте, премахват се пакетите..." -#: ../rpmdrake_.c:1056 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake_.c:1059 msgid "Problem during removal" -msgstr "Появиха се проблеми по време на инсталацията" +msgstr "Появиха се проблеми по време на премахването" -#: ../rpmdrake_.c:1057 -#, fuzzy, c-format +#: ../rpmdrake_.c:1060 +#, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" "\n" "%s" -msgstr "Появиха се проблеми по време на инсталацията" +msgstr "" +"Появиха се проблеми по време на премахване на пакети:\n" +"\n" +"%s" -#: ../rpmdrake_.c:1089 +#: ../rpmdrake_.c:1092 msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" "\n" "This tool will help you choose which software you want to remove from\n" "your computer." msgstr "" +"Добре дошли в софтуерният инструмент за премахване на пакети!\n" +"\n" +"Този инструмент ще ви помогне да изберете кои софтуерни пакети скате да\n" +"изтриете от системата." -#: ../rpmdrake_.c:1094 +#: ../rpmdrake_.c:1097 msgid "" "Welcome to MandrakeUpdate!\n" "\n" "This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" "computer." msgstr "" +"Добре дошли в MandrakeОбновяване!\n" +"\n" +"Този инструмент ще ви помогне да изберете обновяване на вашият софтуерr\n" +"върху системата." -#: ../rpmdrake_.c:1099 +#: ../rpmdrake_.c:1102 msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" "\n" @@ -903,19 +890,24 @@ msgid "" "packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" "you want to install on your computer." msgstr "" +"Добре дошли в инструмента за инсталиране!\n" +"\n" +"Вашата Мандрейк Линукс система идва с няколко хиляди софтуерни\n" +"пакета на CDROM или DVD. Този инструмент ще ви помогне да изберете кои " +"пакети\n" +"вие искате да инсталирате на системата." #: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 msgid "Remove Software" -msgstr "" +msgstr "Изтрива софтуер" #: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 msgid "Software Sources Manager" -msgstr "" +msgstr "Мениджър за софтуерни източници" #: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Install Software" -msgstr "Инсталирай всичко" +msgstr "Инсталирай софтуер" #, fuzzy #~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" |