aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/bg.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-02-15 18:06:37 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-02-15 18:06:37 +0000
commite4de906a5bd4703e5cb727f34a9f4fa3135286d7 (patch)
treeaf8a5b0a97b5148413501eea2e8a1e1a316a300f /po/bg.po
parent12c12310aeb8338592d633a1c27a2e0d3f1c162a (diff)
downloadrpmdrake-e4de906a5bd4703e5cb727f34a9f4fa3135286d7.tar
rpmdrake-e4de906a5bd4703e5cb727f34a9f4fa3135286d7.tar.gz
rpmdrake-e4de906a5bd4703e5cb727f34a9f4fa3135286d7.tar.bz2
rpmdrake-e4de906a5bd4703e5cb727f34a9f4fa3135286d7.tar.xz
rpmdrake-e4de906a5bd4703e5cb727f34a9f4fa3135286d7.zip
updated po file
Diffstat (limited to 'po/bg.po')
-rw-r--r--po/bg.po772
1 files changed, 382 insertions, 390 deletions
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index ce416013..d11e734a 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -1,811 +1,785 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
+# translation of rpmdrake-bg.po to Bulgarian
+# Copyright (C) 2000,2003 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (c) 2000 MandrakeSoft
# Boyan Ivanov <boyan17@bulgaria.com>, 2000,2002
# Bozhan Boiadzhiev <bozhan@plov.omega.bg>, 2001, 2002
+# Borislav Aleksandrov <B.Aleksandrov@cnsys.bg>, 2003
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-01-19 16:57+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-01-31 03:36+0200\n"
-"Last-Translator: Boyan Ivanov <boyan17@mail.bg>\n"
-"Language-Team: Bulgarian\n"
+"Project-Id-Version: rpmdrake-bg\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-02-12 14:24+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-02-14 09:21+0200\n"
+"Last-Translator: Borislav Aleksandrov <B.Aleksandrov@cnsys.bg>\n"
+"Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=windows-1251\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=CP1251\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:39
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:43
msgid "Unable to create medium."
-msgstr "Невъзможност за създаване на дневник, прекъсване."
+msgstr "Невъзможност за създаване на източник."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:40
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:44
msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled."
-msgstr ""
+msgstr "Не мога да обновя източник; той ще бъде автомаично забранен."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:51
-#, fuzzy
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54
msgid "Add a source"
-msgstr "Добавяне на източник:"
+msgstr "Добавя на източник"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55
msgid "Local files"
-msgstr "Локален"
+msgstr "Локални файлове"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55
msgid "Path:"
-msgstr "Път: "
+msgstr "Път:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56
msgid "FTP server"
-msgstr "FTP сервер"
+msgstr "FTP сървър"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 ../edit-urpm-sources.pl_.c:54
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:175
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:57
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../edit-urpm-sources.pl_.c:187
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:57
msgid "HTTP server"
msgstr "HTTP сервер"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58
msgid "Path or mount point:"
-msgstr "намира се в:"
+msgstr "Път или точка на монтиране:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58
msgid "Removable device"
msgstr "Преместваемо устройство"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../rpmdrake_.c:548
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../rpmdrake_.c:550
msgid "Security updates"
msgstr "Обновявания за сигурност"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:67
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:70
msgid "Browse..."
msgstr "Търси..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:69
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:72
msgid "Choose a mirror..."
-msgstr "Изберете сървър:"
+msgstr "Изберете сървър:..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:92
msgid "Login:"
msgstr "Потребителско име:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 ../edit-urpm-sources.pl_.c:215
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:92 ../edit-urpm-sources.pl_.c:231
msgid "Password:"
msgstr "Парола:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:94
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:97
msgid "Name:"
msgstr "Име:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:96 ../edit-urpm-sources.pl_.c:176
-#, fuzzy
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:99 ../edit-urpm-sources.pl_.c:188
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
-msgstr "релативен път до директория или hdlist: "
+msgstr "Релативен път до директория или hdlist: "
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:104
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:107
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
-msgstr "Трябва да попълните поне първите 2 точки"
+msgstr "Трябва да попълните поне първите 2 точки."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:116
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:120
msgid "Adding a source:"
msgstr "Добавяне на източник:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:117
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121
msgid "Type of source:"
msgstr "Тип на източника:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121 ../edit-urpm-sources.pl_.c:187
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:219 ../rpmdrake.pm_.c:97 ../rpmdrake.pm_.c:136
-#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:365
-#: ../rpmdrake_.c:369 ../rpmdrake_.c:916 ../rpmdrake_.c:950
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:125 ../edit-urpm-sources.pl_.c:202
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:235 ../rpmdrake.pm_.c:100 ../rpmdrake.pm_.c:139
+#: ../rpmdrake.pm_.c:322 ../rpmdrake_.c:355 ../rpmdrake_.c:367
+#: ../rpmdrake_.c:371 ../rpmdrake_.c:918 ../rpmdrake_.c:953
msgid "Ok"
msgstr "Добре"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:124 ../edit-urpm-sources.pl_.c:180
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 ../edit-urpm-sources.pl_.c:220
-#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake.pm_.c:352 ../rpmdrake_.c:353
-#: ../rpmdrake_.c:950
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:140 ../edit-urpm-sources.pl_.c:196
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 ../edit-urpm-sources.pl_.c:242
+#: ../rpmdrake.pm_.c:322 ../rpmdrake.pm_.c:355 ../rpmdrake_.c:355
+#: ../rpmdrake_.c:953
msgid "Cancel"
msgstr "Отказ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:140
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:147
msgid "Please wait, adding medium..."
msgstr ""
"Моля Изчакайте\n"
-"Добавя се източник"
+"Добавя се източник..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:158
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:168
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr ""
"Моля Изчакайте\n"
"Премахва се източник"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:169
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:181
msgid "Edit a source"
-msgstr "Промяна на източници"
+msgstr "Редактиране на източници"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:173
-#, fuzzy, c-format
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:185
+#, c-format
msgid "Editing source \"%s\":"
-msgstr "Промяна на източници"
+msgstr "Редактиране на източник \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:179
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:191
msgid "Save changes"
-msgstr "Запиши промените"
+msgstr "Запазва промените"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:185
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:200
msgid "You need to insert the medium to continue"
-msgstr ""
+msgstr "Вие трябва да поставите източника за да продължите"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:186
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:201
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr ""
+"За да запазите промените, вие трябва първо да поставите източника в "
+"устройството."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:191
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:206
msgid "Please wait, updating medium..."
msgstr ""
"Моля Изчакайте\n"
-"Обновява се информацията за този източник"
+"Обновява се информацията за този източник..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202
-#, fuzzy
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:217
msgid "Configure proxies"
-msgstr "Конфигуриране на източник?"
+msgstr "Конфигуриране на проксита"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:207
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:223
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
"<proxyhost[:port]>):"
msgstr ""
+"Ако се нуждаете от прокси, въведете име на хост и опционално порт (синтаксис:"
+"<proxyhost[:port]>):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:209
-#, fuzzy
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:225
msgid "Proxy hostname:"
-msgstr "Потребител за прокси:"
+msgstr "Име на прокси:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:211
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:227
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
-msgstr ""
+msgstr "Вие трябва да зададете име/парола за идентификация пред проксито:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:213
-#, fuzzy
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:229
msgid "User:"
msgstr "Потребител:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:235
-#, fuzzy
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:255
msgid "Configure sources"
-msgstr "Конфигуриране на източник?"
+msgstr "Конфигуриране на източник"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:242
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:262
msgid "Enabled?"
-msgstr ""
+msgstr "Да разреша?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:243
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:263
msgid "Source"
-msgstr "Сорс"
+msgstr "Източник"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:264 ../rpmdrake_.c:730
-#, fuzzy
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:286 ../rpmdrake_.c:732
msgid "Remove"
-msgstr "Преносим"
+msgstr "Изтрива"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:266
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:288
msgid "Edit"
-msgstr "Промяна"
+msgstr "Редактира"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:268
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:290
msgid "Add..."
-msgstr "Добави"
+msgstr "Добавя..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:270
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:292
msgid "Update..."
-msgstr "Обнови"
+msgstr "Обновява..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:271
-#, fuzzy
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:293
msgid "Proxy..."
-msgstr "Грешка..."
+msgstr "Прокси..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:274
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:296
msgid "Save and quit"
-msgstr "Запиши и излез"
+msgstr "Записва и излиза"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:275 ../rpmdrake_.c:733
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:297 ../rpmdrake_.c:735
msgid "Quit"
msgstr "Изход"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:93
+#: ../rpmdrake.pm_.c:96
msgid "Yes"
msgstr "Да"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:95
+#: ../rpmdrake.pm_.c:98
msgid "No"
msgstr "Не"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:127
+#: ../rpmdrake.pm_.c:130
msgid "Info..."
-msgstr ""
+msgstr "Информация..."
-#: ../rpmdrake.pm_.c:180
+#: ../rpmdrake.pm_.c:183
msgid "Austria"
msgstr "Австрия"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:181
+#: ../rpmdrake.pm_.c:184
msgid "Australia"
msgstr "Австралия"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:182
+#: ../rpmdrake.pm_.c:185
msgid "Belgium"
msgstr "Белгия"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:183
+#: ../rpmdrake.pm_.c:186
msgid "Brazil"
msgstr "Бразилия"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:184
+#: ../rpmdrake.pm_.c:187
msgid "Canada"
msgstr "Канада"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:185
+#: ../rpmdrake.pm_.c:188
msgid "Costa Rica"
msgstr "Коста Рика"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:186
+#: ../rpmdrake.pm_.c:189
msgid "Czech Republic"
msgstr "Чехия"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:187
+#: ../rpmdrake.pm_.c:190
msgid "Germany"
msgstr "Германия"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:188
+#: ../rpmdrake.pm_.c:191
msgid "Danmark"
msgstr "Дания"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:189 ../rpmdrake.pm_.c:193
+#: ../rpmdrake.pm_.c:192 ../rpmdrake.pm_.c:196
msgid "Greece"
msgstr "Гърция"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:190
+#: ../rpmdrake.pm_.c:193
msgid "Spain"
msgstr "Испания"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:191
+#: ../rpmdrake.pm_.c:194
msgid "Finland"
msgstr "Финландия"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:192
+#: ../rpmdrake.pm_.c:195
msgid "France"
msgstr "Франция"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:194
+#: ../rpmdrake.pm_.c:197
msgid "Israel"
msgstr "Израел"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:195
+#: ../rpmdrake.pm_.c:198
msgid "Italy"
msgstr "Италия"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:196
+#: ../rpmdrake.pm_.c:199
msgid "Japan"
msgstr "Япония"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:197
+#: ../rpmdrake.pm_.c:200
msgid "Korea"
msgstr "Корея"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:198
+#: ../rpmdrake.pm_.c:201
msgid "Netherlands"
msgstr "Холандия"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:199
+#: ../rpmdrake.pm_.c:202
msgid "Norway"
msgstr "Норвегия"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:200
+#: ../rpmdrake.pm_.c:203
msgid "Poland"
msgstr "Полша"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:201
+#: ../rpmdrake.pm_.c:204
msgid "Portugal"
msgstr "Португалия"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:202
+#: ../rpmdrake.pm_.c:205
msgid "Russia"
msgstr "Русия"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:203
+#: ../rpmdrake.pm_.c:206
msgid "Sweden"
msgstr "Швеция"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:204
+#: ../rpmdrake.pm_.c:207
msgid "Taiwan"
msgstr "Тайван"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:205
+#: ../rpmdrake.pm_.c:208
msgid "United Kingdom"
msgstr "Обединеното кралство"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:206
+#: ../rpmdrake.pm_.c:209
msgid "China"
msgstr "Китай"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:207 ../rpmdrake.pm_.c:208 ../rpmdrake.pm_.c:209
-#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:261
+#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:211 ../rpmdrake.pm_.c:212
+#: ../rpmdrake.pm_.c:213 ../rpmdrake.pm_.c:264
msgid "United States"
msgstr "САЩ"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:274
+#: ../rpmdrake.pm_.c:277
msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
msgstr ""
+"Моля, почакайте. Изтеглям огледалните адреси от web сайта на MandrakeSoft."
-#: ../rpmdrake.pm_.c:280
+#: ../rpmdrake.pm_.c:283
msgid "Error during download"
-msgstr "Грешка по време на сваляне"
+msgstr "Грешка по време на изтегляне"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:289
-#, fuzzy
+#: ../rpmdrake.pm_.c:292
msgid "No mirror"
-msgstr "Без грeшка"
+msgstr "Няма огледален"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:307
-#, fuzzy
+#: ../rpmdrake.pm_.c:310
msgid "Please choose the desired mirror."
-msgstr ""
-"Моля Изчакайте\n"
-"Получава се списък със сървъри"
+msgstr "Моля, изберете желаният огледален сървър."
-#: ../rpmdrake.pm_.c:339 ../rpmdrake_.c:627
+#: ../rpmdrake.pm_.c:342 ../rpmdrake_.c:629
msgid "Update source(s)"
msgstr "Обнови източниците"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:343
+#: ../rpmdrake.pm_.c:346
msgid "Select the source(s) you wish to update:"
-msgstr ""
-"Моля изберете източници\n"
-"които да се подновят:"
+msgstr "Моля изберете източници които искате да се подновят:"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:347
+#: ../rpmdrake.pm_.c:350
msgid "Update"
-msgstr "Обновяване"
+msgstr "Обновява"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:358
+#: ../rpmdrake.pm_.c:360
msgid "Please wait, updating media..."
-msgstr ""
-"Моля Изчакайте\n"
-"Обновява се източник"
+msgstr "Моля, изчакайте. Обновява се източник..."
-#: ../rpmdrake_.c:99
+#: ../rpmdrake_.c:101
msgid "Other"
-msgstr ""
+msgstr "Друг"
-#: ../rpmdrake_.c:121 ../rpmdrake_.c:135 ../rpmdrake_.c:227 ../rpmdrake_.c:298
+#: ../rpmdrake_.c:123 ../rpmdrake_.c:137 ../rpmdrake_.c:229 ../rpmdrake_.c:300
msgid "(none)"
msgstr "(няма)"
-#: ../rpmdrake_.c:141 ../rpmdrake_.c:482 ../rpmdrake_.c:483
+#: ../rpmdrake_.c:143 ../rpmdrake_.c:484 ../rpmdrake_.c:485
msgid "(Not available)"
-msgstr ""
+msgstr "(Не е наличен)"
-#: ../rpmdrake_.c:151 ../rpmdrake_.c:208
+#: ../rpmdrake_.c:153 ../rpmdrake_.c:210
msgid "Search results"
msgstr "Резултат от търсене"
-#: ../rpmdrake_.c:151
+#: ../rpmdrake_.c:153
msgid "Search results (none)"
msgstr "Резултат от търсенето (няма)"
-#: ../rpmdrake_.c:161 ../rpmdrake_.c:172
-#, fuzzy
+#: ../rpmdrake_.c:163 ../rpmdrake_.c:174
msgid "Please wait, searching..."
-msgstr "Моля изчакайте, премахват се пакетите"
+msgstr "Моля изчакайте, търся..."
-#: ../rpmdrake_.c:175
+#: ../rpmdrake_.c:177
msgid "Stop"
-msgstr ""
+msgstr "Стоп"
-#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319
+#: ../rpmdrake_.c:211 ../rpmdrake_.c:321
msgid "Addable"
-msgstr "Достъпни"
+msgstr "Възможни за добавяне"
-#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319
+#: ../rpmdrake_.c:211 ../rpmdrake_.c:321
msgid "Upgradable"
-msgstr "За обновяване"
+msgstr "Възможни за обновяване"
-#: ../rpmdrake_.c:211
-#, fuzzy
+#: ../rpmdrake_.c:213
msgid "Not selected"
-msgstr ""
-"Деселектирай\n"
-"всички"
+msgstr "Не са избрани"
-#: ../rpmdrake_.c:211
-#, fuzzy
+#: ../rpmdrake_.c:213
msgid "Selected"
-msgstr "Избери всички"
+msgstr "Избрани"
-#: ../rpmdrake_.c:240
+#: ../rpmdrake_.c:242
msgid "rpmdrake"
msgstr "rpmdrake"
-#: ../rpmdrake_.c:258 ../rpmdrake_.c:360 ../rpmdrake_.c:362
+#: ../rpmdrake_.c:260 ../rpmdrake_.c:362 ../rpmdrake_.c:364
msgid "More information on package..."
-msgstr ""
+msgstr "Повече информация от пакет..."
-#: ../rpmdrake_.c:259
+#: ../rpmdrake_.c:261
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Един от следните пакети е необходим:"
-#: ../rpmdrake_.c:259
+#: ../rpmdrake_.c:261
msgid "Please choose"
msgstr "Моля изберете"
-#: ../rpmdrake_.c:275
+#: ../rpmdrake_.c:277
msgid "unknown package "
msgstr "неразпознат пакет"
-#: ../rpmdrake_.c:285
+#: ../rpmdrake_.c:287
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Моля изчакайте, прави се списък на пакетите"
-#: ../rpmdrake_.c:300
+#: ../rpmdrake_.c:302
msgid "No update"
-msgstr "няма обновявания"
+msgstr "Няма обновявания"
-#: ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:354
+#: ../rpmdrake_.c:355 ../rpmdrake_.c:356
msgid "More infos"
-msgstr ""
+msgstr "Повече информация"
-#: ../rpmdrake_.c:355
-#, fuzzy
+#: ../rpmdrake_.c:357
msgid "Information on packages"
-msgstr "Немога да отворя пакетът"
+msgstr "Информация на пакети"
-#: ../rpmdrake_.c:376
-#, fuzzy
+#: ../rpmdrake_.c:378
msgid "Some additional packages need to be removed"
-msgstr ""
-"Необходимо е да се инсталират и тези пакети за да работи всико нормално:"
+msgstr "Някой допълнителни пакети трябва да се изтрият"
-#: ../rpmdrake_.c:377
-#, fuzzy
+#: ../rpmdrake_.c:379
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
"removed:\n"
"\n"
msgstr ""
"За да се удоволетворят зависимостите,\n"
-"следните пакети ще бъдат премахнати:"
+"следните пакети трябва бъдат премахнати:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:383 ../rpmdrake_.c:391
+#: ../rpmdrake_.c:385 ../rpmdrake_.c:393
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Някои пакети не могат да бъдат премахнати"
-#: ../rpmdrake_.c:384
-#, fuzzy
+#: ../rpmdrake_.c:386
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
"\n"
-msgstr "Това би разбило системата ви"
+msgstr ""
+"Премахването на тези пакети би разбило системата ви, съжалявам:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:392 ../rpmdrake_.c:451
+#: ../rpmdrake_.c:394 ../rpmdrake_.c:453
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
"unselected now:\n"
"\n"
msgstr ""
+"Поради зависимост, следните пакети трябва да бъдат отказани\n"
+"от избора сега:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:421
+#: ../rpmdrake_.c:423
msgid "Additional packages needed"
-msgstr "Трябват ми допълнителни пакети"
+msgstr "Трябва допълнителни пакети"
-#: ../rpmdrake_.c:422
+#: ../rpmdrake_.c:424
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
"to be installed:\n"
"\n"
msgstr ""
+"За да се задоволят зависимостите, следните пакети трябва също\n"
+"да бъдат инсталирани:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:435
+#: ../rpmdrake_.c:437
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Някои пакети не могат да бъдат инсталирани"
-#: ../rpmdrake_.c:436
+#: ../rpmdrake_.c:438
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
"\n"
msgstr ""
+"Съжалявам, следните пакети не могат да бъдат избрани:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:450 ../rpmdrake_.c:684
+#: ../rpmdrake_.c:452 ../rpmdrake_.c:686
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Някои пакети трябва да бъдат премахнати"
-#: ../rpmdrake_.c:472
-#, fuzzy, c-format
+#: ../rpmdrake_.c:474
+#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
-msgstr "%d избрани пакети: %.1f MB"
+msgstr "Избрани: %d МБ / Свободно дисково пространство: %d МБ"
-#: ../rpmdrake_.c:474
-#, fuzzy, c-format
+#: ../rpmdrake_.c:476
+#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
-msgstr "%d избрани пакети: %.1f MB"
+msgstr "Размер на избрани: %d МБ"
-#: ../rpmdrake_.c:482
-#, fuzzy
+#: ../rpmdrake_.c:484
msgid "Files:\n"
-msgstr "/_Файл"
+msgstr "Файлове:\n"
-#: ../rpmdrake_.c:483
+#: ../rpmdrake_.c:485
msgid "Changelog:\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:486
-#, fuzzy
+#: ../rpmdrake_.c:488
msgid "Source: "
-msgstr "Сорс"
+msgstr "Източник: "
-#: ../rpmdrake_.c:487
+#: ../rpmdrake_.c:489
msgid "Currently installed version: "
-msgstr ""
+msgstr "Текущо инсталирана версия: "
-#: ../rpmdrake_.c:491
+#: ../rpmdrake_.c:493
msgid "Reason for update: "
-msgstr ""
+msgstr "Причина за обновяване: "
-#: ../rpmdrake_.c:493
+#: ../rpmdrake_.c:495
msgid "Name: "
msgstr "Име: "
-#: ../rpmdrake_.c:494
-#, fuzzy
+#: ../rpmdrake_.c:496
msgid "Version: "
-msgstr "Версия:"
+msgstr "Версия: "
-#: ../rpmdrake_.c:495
-#, fuzzy, c-format
+#: ../rpmdrake_.c:497
+#, c-format
msgid "%s KB"
-msgstr "%.1f KB"
+msgstr "%s КБ"
-#: ../rpmdrake_.c:495
-#, fuzzy
+#: ../rpmdrake_.c:497
msgid "Size: "
-msgstr "Размер"
+msgstr "Размер: "
-#: ../rpmdrake_.c:497
+#: ../rpmdrake_.c:499
msgid "Importance: "
-msgstr ""
+msgstr "Важност: "
-#: ../rpmdrake_.c:498
-#, fuzzy
+#: ../rpmdrake_.c:500
msgid "Summary: "
-msgstr "Резюме"
+msgstr "Резюме: "
-#: ../rpmdrake_.c:499
-#, fuzzy
+#: ../rpmdrake_.c:501
msgid "Description: "
-msgstr "Описания"
+msgstr "Описание: "
-#: ../rpmdrake_.c:548
-#, fuzzy
+#: ../rpmdrake_.c:550
msgid "Bugfixes updates"
-msgstr "Обновявания за сигурност"
+msgstr "Обновяване за открити грешки"
-#: ../rpmdrake_.c:548
-#, fuzzy
+#: ../rpmdrake_.c:550
msgid "Normal updates"
-msgstr "нормални обновявания"
+msgstr "Нормални обновявания"
-#: ../rpmdrake_.c:567
-#, fuzzy
+#: ../rpmdrake_.c:569
msgid "Mandrake choices"
-msgstr "Мандрейк Подновяване"
+msgstr "Мандрейк избрани"
-#: ../rpmdrake_.c:568
+#: ../rpmdrake_.c:570
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Всички пакети по азбучен ред"
-#: ../rpmdrake_.c:569
-#, fuzzy
+#: ../rpmdrake_.c:571
msgid "All packages,"
-msgstr "0 пакета, 0 байта"
+msgstr "Всички пакети,"
-#: ../rpmdrake_.c:592
+#: ../rpmdrake_.c:594
msgid "by group"
msgstr "по група"
-#: ../rpmdrake_.c:592
+#: ../rpmdrake_.c:594
msgid "by size"
msgstr "по големина"
-#: ../rpmdrake_.c:593
+#: ../rpmdrake_.c:595
msgid "by selection state"
msgstr "по състояние"
-#: ../rpmdrake_.c:594
+#: ../rpmdrake_.c:596
msgid "by source repository"
-msgstr ""
+msgstr "по източник на съхранение"
-#: ../rpmdrake_.c:594
+#: ../rpmdrake_.c:596
msgid "by update availability"
-msgstr ""
+msgstr "по възможност за обновяване"
-#: ../rpmdrake_.c:615
-#, fuzzy
+#: ../rpmdrake_.c:617
msgid "in descriptions"
-msgstr "Описания"
+msgstr "по описание"
-#: ../rpmdrake_.c:615
-#, fuzzy
+#: ../rpmdrake_.c:617
msgid "in files"
-msgstr "Локален"
+msgstr "по файлове"
-#: ../rpmdrake_.c:615
+#: ../rpmdrake_.c:617
msgid "in names"
-msgstr ""
+msgstr "по имена"
-#: ../rpmdrake_.c:626
-#, fuzzy
+#: ../rpmdrake_.c:628
msgid "Reload the packages list"
-msgstr "Пакетът %s не е подписан"
+msgstr "Презарежда списък с пакетите"
-#: ../rpmdrake_.c:626
+#: ../rpmdrake_.c:628
msgid "Reset the selection"
-msgstr ""
+msgstr "Нулира избраното"
-#: ../rpmdrake_.c:652
+#: ../rpmdrake_.c:654
msgid "Maximum information"
-msgstr ""
+msgstr "Максимум информация"
-#: ../rpmdrake_.c:652
-#, fuzzy
+#: ../rpmdrake_.c:654
msgid "Normal information"
-msgstr "нормални обновявания"
+msgstr "Нормална информация"
-#: ../rpmdrake_.c:674
-#, fuzzy
+#: ../rpmdrake_.c:676
msgid "Too many packages are selected"
-msgstr "Някои пакети не могат да бъдат инсталирани"
+msgstr "Твърде много пакети са избрани"
-#: ../rpmdrake_.c:720
+#: ../rpmdrake_.c:722
msgid "Find:"
-msgstr "Намери:"
+msgstr "Търси:"
-#: ../rpmdrake_.c:725
+#: ../rpmdrake_.c:727
msgid "Search"
-msgstr "Търсене"
+msgstr "Търси"
-#: ../rpmdrake_.c:731
+#: ../rpmdrake_.c:733
msgid "Install"
-msgstr "Инсталация"
+msgstr "Инсталира"
-#: ../rpmdrake_.c:738 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
+#: ../rpmdrake_.c:740 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1
msgid "Mandrake Update"
-msgstr ""
-"Мандрейк\n"
-"Подновяване"
+msgstr "Мандрейк Подновяване"
-#: ../rpmdrake_.c:738
-#, fuzzy
+#: ../rpmdrake_.c:740
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Инсталиране на пакети"
-#: ../rpmdrake_.c:738
-#, fuzzy
+#: ../rpmdrake_.c:740
msgid "Software Packages Removal"
-msgstr " Софтуерен Менажер "
+msgstr "Изтриване на пакети"
-#: ../rpmdrake_.c:779
+#: ../rpmdrake_.c:781
msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information."
msgstr ""
+"Моля, почакайте. Контактувам с огледален сървър за обновяване инормация за "
+"пакети."
-#: ../rpmdrake_.c:781
+#: ../rpmdrake_.c:783
msgid "Error updating medium"
-msgstr ""
+msgstr "Грешка при обновяване на източник"
-#: ../rpmdrake_.c:782
+#: ../rpmdrake_.c:784
msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information."
-msgstr ""
+msgstr "Има непоправима грешка при обновяване информация за пакети."
-#: ../rpmdrake_.c:787
+#: ../rpmdrake_.c:789
msgid "How to choose manually your mirror"
-msgstr ""
+msgstr "Как да изберете ръчно вашият огледален сървър"
-#: ../rpmdrake_.c:795
+#: ../rpmdrake_.c:797
msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages."
msgstr ""
+"Моля почакайте, контактувам с огледален сървър за инициализиране обновяване "
+"на пакети."
-#: ../rpmdrake_.c:798
+#: ../rpmdrake_.c:800
msgid "Error adding update medium"
-msgstr ""
+msgstr "Грешка при добавяне на източник за обновяване"
-#: ../rpmdrake_.c:829
-#, fuzzy
+#: ../rpmdrake_.c:831
msgid "Please wait, finding available packages..."
-msgstr "Моля изчакайте, премахват се пакетите"
+msgstr "Моля изчакайте, търся наличните пакети..."
-#: ../rpmdrake_.c:861
+#: ../rpmdrake_.c:863
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
-msgstr ""
+msgstr "Преглеждам %s"
-#: ../rpmdrake_.c:880
-#, fuzzy
+#: ../rpmdrake_.c:882
msgid "changes:"
-msgstr "Запиши промените"
+msgstr "промени:"
-#: ../rpmdrake_.c:884
-#, fuzzy, c-format
+#: ../rpmdrake_.c:886
+#, c-format
msgid "Remove .%s"
-msgstr "Преносим"
+msgstr "Премахва .%s"
-#: ../rpmdrake_.c:886
+#: ../rpmdrake_.c:888
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
-msgstr ""
+msgstr "Използва .%s като главен файл"
-#: ../rpmdrake_.c:888
+#: ../rpmdrake_.c:890
msgid "Do nothing"
-msgstr ""
+msgstr "Не прави нищо"
-#: ../rpmdrake_.c:900
-#, fuzzy
+#: ../rpmdrake_.c:902
msgid "Installation finished"
-msgstr "Инсталирай "
+msgstr "Инсталирането приключи"
-#: ../rpmdrake_.c:910
+#: ../rpmdrake_.c:912
msgid "Inspect..."
-msgstr ""
+msgstr "Преглежда..."
-#: ../rpmdrake_.c:925
+#: ../rpmdrake_.c:927
msgid "Program missing"
-msgstr ""
+msgstr "Програма липсва"
-#: ../rpmdrake_.c:926
+#: ../rpmdrake_.c:928
msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation."
-msgstr ""
+msgstr "заявената програма липсва (grpmi). Проверете си инсталацията."
-#: ../rpmdrake_.c:940
-#, fuzzy
+#: ../rpmdrake_.c:942
msgid "Unable to get source packages."
-msgstr "Лоши, нечетими или ненамерени пакети"
+msgstr "Не мога да взема изходните пакети."
-#: ../rpmdrake_.c:941
+#: ../rpmdrake_.c:943
msgid "Unable to get source packages, sorry."
-msgstr ""
+msgstr "Не мога да взема изходните пакети, съжалявам."
-#: ../rpmdrake_.c:948
+#: ../rpmdrake_.c:951
msgid "Change medium"
-msgstr ""
+msgstr "Сменя източник"
-#: ../rpmdrake_.c:949
+#: ../rpmdrake_.c:952
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr ""
+msgstr "Моля, поставете източник с име \"%s\" на устройство [%s]"
-#: ../rpmdrake_.c:957
-#, fuzzy
+#: ../rpmdrake_.c:960
msgid "Installation failed"
-msgstr "Инсталирай "
+msgstr "Инсталирането пропадна"
-#: ../rpmdrake_.c:958
+#: ../rpmdrake_.c:961
msgid ""
"Installation failed, some files are missing.\n"
"You may want to update your sources database."
msgstr ""
+"Инсталирането пропадна, някой от файловете липсват.\n"
+"Вие трябва да обновите източника на вашата база данни."
-#: ../rpmdrake_.c:961
-#, fuzzy
+#: ../rpmdrake_.c:964
msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..."
-msgstr "Моля изчакайте, премахват се пакетите"
+msgstr ""
+"Моля изчакайте, премахват се пакетите за да позволят други да бъдат "
+"обновени..."
-#: ../rpmdrake_.c:982
+#: ../rpmdrake_.c:985
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; %s.\n"
@@ -813,89 +787,102 @@ msgid ""
"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
"you may now inspect some in order to take actions:"
msgstr ""
+"Инсталирането завърши; %s.\n"
+"\n"
+"Някой конфигурационни файлове бяха създадени като .rpmnew' или `.rpmsave'.\n"
+"Вие трябва да прегледате някой от тях за да предприемете действие:"
-#: ../rpmdrake_.c:982
-#, fuzzy
+#: ../rpmdrake_.c:985
msgid ""
"some packages failed to install\n"
"correctly"
-msgstr "Някои пакети не могат да бъдат инсталирани"
+msgstr ""
+"някои пакети не могат да бъдат инсталирани\n"
+"коректно"
-#: ../rpmdrake_.c:983
-#, fuzzy
+#: ../rpmdrake_.c:986
msgid "everything was installed correctly"
-msgstr "Вече инсталиран пакет"
+msgstr "всички бяха инсталирани коректно"
-#: ../rpmdrake_.c:985
+#: ../rpmdrake_.c:988
msgid "Everything installed successfully"
-msgstr ""
+msgstr "Всички бяха инсталирани коректно"
-#: ../rpmdrake_.c:986
+#: ../rpmdrake_.c:989
msgid "All requested packages were installed successfully."
-msgstr ""
+msgstr "Всички заявени пакети бяха инсталирани коректно."
-#: ../rpmdrake_.c:989
-#, fuzzy
+#: ../rpmdrake_.c:992
msgid "Everything already installed."
-msgstr "Вече инсталиран пакет"
+msgstr "Всичко вече е инсталирано."
-#: ../rpmdrake_.c:990
+#: ../rpmdrake_.c:993
msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)."
-msgstr ""
+msgstr "Всичко вече е инсталирано."
-#: ../rpmdrake_.c:997
-#, fuzzy
+#: ../rpmdrake_.c:1000
msgid "Problem during installation"
-msgstr "Появиха се проблеми по време на инсталацията"
+msgstr "Проблеми по време на инсталацията"
-#: ../rpmdrake_.c:998
-#, fuzzy, c-format
+#: ../rpmdrake_.c:1001
+#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
"\n"
"%s"
-msgstr "Появиха се проблеми по време на инсталацията"
+msgstr ""
+"Има проблеми по време на инсталацията:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../rpmdrake_.c:1012
-#, fuzzy
+#: ../rpmdrake_.c:1015
msgid "Please wait, reading packages database..."
-msgstr "Моля изчакайте, премахват се пакетите"
+msgstr "Моля изчакайте, чета базата данни с пакети..."
-#: ../rpmdrake_.c:1053
-#, fuzzy
+#: ../rpmdrake_.c:1056
msgid "Please wait, removing packages..."
-msgstr "Моля изчакайте, премахват се пакетите"
+msgstr "Моля изчакайте, премахват се пакетите..."
-#: ../rpmdrake_.c:1056
-#, fuzzy
+#: ../rpmdrake_.c:1059
msgid "Problem during removal"
-msgstr "Появиха се проблеми по време на инсталацията"
+msgstr "Появиха се проблеми по време на премахването"
-#: ../rpmdrake_.c:1057
-#, fuzzy, c-format
+#: ../rpmdrake_.c:1060
+#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
"\n"
"%s"
-msgstr "Появиха се проблеми по време на инсталацията"
+msgstr ""
+"Появиха се проблеми по време на премахване на пакети:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../rpmdrake_.c:1089
+#: ../rpmdrake_.c:1092
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
"\n"
"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
"your computer."
msgstr ""
+"Добре дошли в софтуерният инструмент за премахване на пакети!\n"
+"\n"
+"Този инструмент ще ви помогне да изберете кои софтуерни пакети скате да\n"
+"изтриете от системата."
-#: ../rpmdrake_.c:1094
+#: ../rpmdrake_.c:1097
msgid ""
"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
"\n"
"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
"computer."
msgstr ""
+"Добре дошли в MandrakeОбновяване!\n"
+"\n"
+"Този инструмент ще ви помогне да изберете обновяване на вашият софтуерr\n"
+"върху системата."
-#: ../rpmdrake_.c:1099
+#: ../rpmdrake_.c:1102
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
"\n"
@@ -903,19 +890,24 @@ msgid ""
"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
"you want to install on your computer."
msgstr ""
+"Добре дошли в инструмента за инсталиране!\n"
+"\n"
+"Вашата Мандрейк Линукс система идва с няколко хиляди софтуерни\n"
+"пакета на CDROM или DVD. Този инструмент ще ви помогне да изберете кои "
+"пакети\n"
+"вие искате да инсталирате на системата."
#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1
msgid "Remove Software"
-msgstr ""
+msgstr "Изтрива софтуер"
#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1
msgid "Software Sources Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Мениджър за софтуерни източници"
#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Install Software"
-msgstr "Инсталирай всичко"
+msgstr "Инсталирай софтуер"
#, fuzzy
#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"