diff options
author | Thierry Vignaud <tv@mageia.org> | 2011-04-28 07:25:35 +0000 |
---|---|---|
committer | Thierry Vignaud <tv@mageia.org> | 2011-04-28 07:25:35 +0000 |
commit | c20c9254bf4440652b34032319ae8943f0313d9d (patch) | |
tree | 96c115b0b1a0099d49e3d9a41f81ae4f76037f31 /po/bg.po | |
parent | 16b069062613478229f28261cac40331eae5ab68 (diff) | |
download | rpmdrake-c20c9254bf4440652b34032319ae8943f0313d9d.tar rpmdrake-c20c9254bf4440652b34032319ae8943f0313d9d.tar.gz rpmdrake-c20c9254bf4440652b34032319ae8943f0313d9d.tar.bz2 rpmdrake-c20c9254bf4440652b34032319ae8943f0313d9d.tar.xz rpmdrake-c20c9254bf4440652b34032319ae8943f0313d9d.zip |
unfuzzy translations after miss managed s/Mdv/Mageia/ (#455)
Diffstat (limited to 'po/bg.po')
-rw-r--r-- | po/bg.po | 48 |
1 files changed, 18 insertions, 30 deletions
@@ -13,10 +13,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-bg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-02-20 17:48+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-04-28 09:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-21 12:25+0200\n" "Last-Translator: Kolio Kolev <kolio_kolev@biotronica.net>\n" -"Language-Team: Bulgarian <Mandriva User Group - Bulgaria <mandriva-" +"Language-Team: Bulgarian <Mageia User Group - Bulgaria <mandriva-" "bg@googlegroups.com>>\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -161,7 +161,7 @@ msgid "Update sources only" msgstr "Само източниците за обновяване " #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:135 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" "distribution (%s).\n" @@ -780,14 +780,14 @@ msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Copyright (C) %s by Mandriva" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:983 ../rpmdrake:623 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Rpmdrake is Mageia package management tool." -msgstr "Rpmdrake е Mandriva Linux инструмент за управление на пакети." +msgstr "Rpmdrake е Mageia инструмент за управление на пакети." #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:985 ../rpmdrake:625 #, c-format msgid "Mageia" -msgstr "" +msgstr "Mageia" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") @@ -2132,7 +2132,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:259 ../rpmdrake.pm:627 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "I need to contact the Mageia website to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -2835,9 +2835,9 @@ msgid "Software Update" msgstr "Обновяване на софтуер" #: ../rpmdrake.pm:121 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Mageia Update" -msgstr "Mandriva Linux обновяване" +msgstr "Mageia обновяване" #: ../rpmdrake.pm:148 #, c-format @@ -3040,11 +3040,11 @@ msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "Моля, почакайте. Изтегля се списъка с огледалните сървъри." #: ../rpmdrake.pm:580 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mageia website." msgstr "" "Моля, почакайте. Изтегля се списъка с огледални сървъри от WEB сайта на " -"Mandriva." +"Mageia." #: ../rpmdrake.pm:601 #, c-format @@ -3091,7 +3091,7 @@ msgstr "" "Моля, опитайте по-късно." #: ../rpmdrake.pm:650 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" "\n" @@ -3102,7 +3102,7 @@ msgstr "" "Получи се грешка при изтеглянето на списъка с огледални сървъри:\n" "\n" "%s\n" -"Или имате проблем с достъпа до Интернет, или сайта на Mandriva в момента е " +"Или имате проблем с достъпа до Интернет, или сайта на Mageia в момента е " "недостъпен.\n" "Моля, опитайте по-късно." @@ -3117,7 +3117,7 @@ msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "Не мога да открия подходящ огледален сървър." #: ../rpmdrake.pm:663 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" "\n" @@ -3129,7 +3129,7 @@ msgstr "" "\n" "За това може да има много причини. Най-честата е\n" "това, че процесорната ви архитектура не се поддържа\n" -"в официалните обновления за Mandriva Linux." +"в официалните обновления за Mageia." #: ../rpmdrake.pm:682 #, c-format @@ -3295,14 +3295,14 @@ msgstr "" "Ще бъде маркиран като изключен." #: ../rpmdrake.pm:947 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mageia " "you're running (%s).\n" "It will be disabled." msgstr "" -"Източникът `%s', който използвате за обновяване не е подходящ за версията " -"%s, която използвате (%s).\n" +"Източникът `%s', който използвате за обновяване не е подходящ за тази версия " +"на Mageia (%s).\n" "Ще бъде маркиран като изключен." #: ../rpmdrake.pm:978 @@ -3348,18 +3348,6 @@ msgstr "Добавяне на urpmi източниk" msgid "Urpmi medium info" msgstr "Urpmi информация за източник" -#~ msgid "Mandriva Linux" -#~ msgstr "Mandriva Linux" - -#~ msgid "" -#~ "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of " -#~ "Mandriva Linux you're running (%s).\n" -#~ "It will be disabled." -#~ msgstr "" -#~ "Източникът `%s', който използвате за обновяване не е подходящ за тази " -#~ "версия на Mandriva Linux (%s).\n" -#~ "Ще бъде маркиран като изключен." - #~ msgid "(Deprecated)" #~ msgstr "(Неодобрени)" |