diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-01-17 17:01:38 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-01-17 17:01:38 +0000 |
commit | 79c77d07fa705e5e8cfaaef9a48c8d52f1820a6d (patch) | |
tree | 7fa487e71d781222328a7489ff9296b439e5efed /po/bg.po | |
parent | 39cf108bbe30c3846d3aebf9985489c0d62f5fa7 (diff) | |
download | rpmdrake-79c77d07fa705e5e8cfaaef9a48c8d52f1820a6d.tar rpmdrake-79c77d07fa705e5e8cfaaef9a48c8d52f1820a6d.tar.gz rpmdrake-79c77d07fa705e5e8cfaaef9a48c8d52f1820a6d.tar.bz2 rpmdrake-79c77d07fa705e5e8cfaaef9a48c8d52f1820a6d.tar.xz rpmdrake-79c77d07fa705e5e8cfaaef9a48c8d52f1820a6d.zip |
converted to UTF-8 (as it must be in sync with DrakX)
Diffstat (limited to 'po/bg.po')
-rw-r--r-- | po/bg.po | 2977 |
1 files changed, 1503 insertions, 1474 deletions
@@ -10,2401 +10,2430 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-bg\n" -"POT-Creation-Date: 2004-01-12 18:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-17 17:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-11 15:00+0200\n" "Last-Translator: Boyan Ivanov <boyan17@bulgaria.com>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=CP1251\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:61 #, c-format -msgid "Enlightenment" -msgstr "Enlightenment" +msgid "Add a medium" +msgstr "Добавяне на източник" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:62 #, c-format -msgid "Remote access" -msgstr " " +msgid "Local files" +msgstr "Локални файлове" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:62 #, c-format -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr ", . ..." +msgid "Path:" +msgstr "Път:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:63 #, c-format -msgid "FVWM based" -msgstr "FVWM " +msgid "FTP server" +msgstr "FTP сървър" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:63 ../edit-urpm-sources.pl:64 +#: ../edit-urpm-sources.pl:66 ../edit-urpm-sources.pl:196 #, c-format -msgid "Canada" -msgstr "" +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:64 #, c-format -msgid "Python" -msgstr "" +msgid "HTTP server" +msgstr "HTTP сървър" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:65 #, c-format -msgid "Upgradable" -msgstr "" +msgid "Removable device" +msgstr "Преместваемо устройство" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:65 #, c-format -msgid "everything was installed correctly" -msgstr " " +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Път или точка на монтиране:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:66 ../rpmdrake:705 #, c-format -msgid "Verifying packages signatures..." -msgstr " ..." +msgid "Security updates" +msgstr "Обновявания свързани със сигурността" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:78 #, c-format -msgid "File transfer" -msgstr " " +msgid "Browse..." +msgstr "Търси..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:80 #, c-format -msgid "KDE and Qt" -msgstr " Qt" +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Изберете сървър:..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:107 #, c-format -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr " 2 ." +msgid "Login:" +msgstr "Потребителско име:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:107 ../edit-urpm-sources.pl:240 #, c-format -msgid "Type of medium:" -msgstr " :" +msgid "Password:" +msgstr "Парола:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +# c-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:112 #, c-format -msgid "Copying file for medium `%s'..." -msgstr " '%s'..." +msgid "Name:" +msgstr "Име:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:116 ../edit-urpm-sources.pl:197 #, c-format -msgid "France" -msgstr "" +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "Релативен път до директория или hdlist: " -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:117 #, c-format -msgid "" -"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" +msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" msgstr "" -" , \n" -" . \n" -" \n" -". ?" +"Ако бъде оставено празно, synthesis/hdlist ще бъдат автоматично потърсени." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:125 #, c-format -msgid "Search results" -msgstr " " +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "Трябва да попълните поне първите 2 точки." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:129 #, c-format -msgid "Graphical desktop" -msgstr " " +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" +msgstr "" +"Вече има източник с това име.Наистина ли\n" +"желаете да го замените?" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:138 #, c-format -msgid "Yes" -msgstr "" +msgid "Adding a medium:" +msgstr "Добавяне на източник:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:139 #, c-format -msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" -msgstr "" -" ; %s.\n" -"\n" -" .rpmnew' `.rpmsave'.\n" -" :" +msgid "Type of medium:" +msgstr "Тип на източника:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:143 ../edit-urpm-sources.pl:211 +#: ../edit-urpm-sources.pl:244 ../edit-urpm-sources.pl:317 +#: ../edit-urpm-sources.pl:355 ../edit-urpm-sources.pl:396 +#: ../edit-urpm-sources.pl:453 ../edit-urpm-sources.pl:517 +#: ../edit-urpm-sources.pl:554 ../edit-urpm-sources.pl:660 ../rpmdrake:88 +#: ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:523 ../rpmdrake:527 ../rpmdrake:1092 +#: ../rpmdrake:1150 ../rpmdrake.pm:123 ../rpmdrake.pm:164 ../rpmdrake.pm:347 #, c-format -msgid "Edit a parallel group" -msgstr " " +msgid "Ok" +msgstr "Добре" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:159 ../edit-urpm-sources.pl:205 +#: ../edit-urpm-sources.pl:211 ../edit-urpm-sources.pl:251 +#: ../edit-urpm-sources.pl:322 ../edit-urpm-sources.pl:356 +#: ../edit-urpm-sources.pl:403 ../edit-urpm-sources.pl:522 ../rpmdrake:88 +#: ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:1150 ../rpmdrake:1156 ../rpmdrake.pm:347 +#: ../rpmdrake.pm:450 #, c-format -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr " " +msgid "Cancel" +msgstr "Отказ" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:177 #, c-format -msgid "Publishing" -msgstr "" +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "" +"Моля Изчакайте\n" +"Премахва се източник" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:190 #, c-format -msgid "Remove key" -msgstr " " +msgid "Edit a medium" +msgstr "Редактиране на източник" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:194 #, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr " ..." +msgid "Editing medium \"%s\":" +msgstr "Редактиране на източник \"%s\":" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:200 #, c-format -msgid "GNOME and GTK+" -msgstr " GTK+" +msgid "Save changes" +msgstr "Запазва промените" -# c-format -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:209 #, c-format -msgid "Select the media you wish to update:" -msgstr " :" +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "Вие трябва да поставите източника за да продължите" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:210 #, c-format -msgid "Software Packages Removal" -msgstr " " +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "" +"За да запазите промените, вие трябва първо да поставите източника в " +"устройството." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:226 #, c-format -msgid "Shells" -msgstr "" +msgid "Configure proxies" +msgstr "Конфигуриране на проксита" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:232 #, c-format -msgid "Chemistry" -msgstr "" +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" +msgstr "" +"Ако се нуждаете от прокси, въведете име на хост и опционално порт (синтаксис:" +"<proxyhost[:port]>):" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:234 #, c-format -msgid "Choose a key for adding to the medium %s" -msgstr " %s" +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "Адрес на прокси:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:236 #, c-format -msgid "Add a key" -msgstr " " +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "Вие трябва да зададете име/парола за идентификация пред проксито:" -#: ../rpmdrake:1 +# c-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:238 #, c-format -msgid "True type" -msgstr "True type" +msgid "User:" +msgstr "Потребител:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:292 #, c-format -msgid "Base" -msgstr "" +msgid "Add a parallel group" +msgstr "Добавяне на паралелна група" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:292 #, c-format -msgid "Graphics" -msgstr "" +msgid "Edit a parallel group" +msgstr "Редактиране на паралелна група" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:303 #, c-format -msgid "Italy" -msgstr "" +msgid "Add a medium limit" +msgstr "Добавя ограничение на източници" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:313 #, c-format -msgid "" -"You are launching this program as a normal user.\n" -"You will not be able to perform modifications on the system,\n" -"but you may still browse the existing database." -msgstr "" -" .\n" -" ,\n" -" ." +msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" +msgstr "Изберете източник за добавяне към лимита на източници:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:347 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr " :" +msgid "Add a host" +msgstr "Добавяне на хост" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:351 #, c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" +msgstr "Вид на хоста или IP адреса за добавяне:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:375 #, c-format -msgid "Information on packages" -msgstr " " +msgid "Editing parallel group \"%s\":" +msgstr "Редактиране на паралелна група \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +# c-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:377 #, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "..." +msgid "Group name:" +msgstr "Име на група:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:378 #, c-format -msgid "Russia" -msgstr "" +msgid "Protocol:" +msgstr "Протокол:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:380 #, c-format -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"<proxyhost[:port]>):" -msgstr "" -" , (:" -"<proxyhost[:port]>):" +msgid "Media limit:" +msgstr "Лимит на източници:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:385 ../edit-urpm-sources.pl:392 #, c-format -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" -"\n" -msgstr "" -" , \n" -" :\n" -"\n" +msgid "Add" +msgstr "Добави" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:386 ../edit-urpm-sources.pl:393 +#: ../edit-urpm-sources.pl:442 ../edit-urpm-sources.pl:643 ../rpmdrake:904 #, c-format -msgid "Add a key..." -msgstr " ..." +msgid "Remove" +msgstr "Изтрива" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:387 #, c-format -msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" -msgstr " urpmi ( urpmi)" +msgid "Hosts:" +msgstr "Хостове:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:417 #, c-format -msgid "Sound" -msgstr "" +msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" +msgstr "Настройка на паралелно urpmi (споделено изпълнение на urpmi)" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:420 #, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr " :\n" +msgid "Group" +msgstr "Група" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:420 #, c-format -msgid "" -"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -" , \n" -" . \n" -" .\n" -" ?" +msgid "Protocol" +msgstr "Протокол" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:420 #, c-format -msgid "Please wait, searching..." -msgstr " , ..." +msgid "Media limit" +msgstr "Лимит на източници" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:421 #, c-format msgid "Command" -msgstr "" +msgstr "Команда" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:431 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:379 +#: ../rpmdrake:447 #, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"%s\n" -"\n" -" ?" +msgid "(none)" +msgstr "(няма)" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:444 ../edit-urpm-sources.pl:645 #, c-format -msgid "Literature" -msgstr "" +msgid "Edit" +msgstr "Редактира" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:449 ../edit-urpm-sources.pl:647 #, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr ":" +msgid "Add..." +msgstr "Добавя..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:461 #, c-format -msgid "" -"The list of updates is empty. This means that either there is\n" -"no available update for the packages installed on your computer,\n" -"or you already installed all of them." -msgstr "" -" . , \n" -" , \n" -"." +msgid "Manage keys for digital signatures of packages" +msgstr "Работа с ключове за електронните подписи на пакетите" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:465 ../edit-urpm-sources.pl:585 #, c-format -msgid "Emulators" -msgstr "" +msgid "Medium" +msgstr "Среден" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:470 #, c-format -msgid "Password:" -msgstr ":" +msgid "Keys" +msgstr "Ключове" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:489 #, c-format -msgid "Software Packages Installation" -msgstr " " +msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" +msgstr "" +"не бе намерено име,следователно ключът не съществува в rpm ключодържателя" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:503 #, c-format -msgid "in descriptions" -msgstr " " +msgid "Add a key" +msgstr "Добавяне на ключ" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:513 #, c-format -msgid " failed!" -msgstr " !" +msgid "Choose a key for adding to the medium %s" +msgstr "Изберете ключ за добавяне към източник %s" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:534 #, c-format -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr " " +msgid "Remove a key" +msgstr "Изтриване на ключ" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:535 #, c-format -msgid "All packages, by update availability" -msgstr " " +msgid "" +"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" +"(name of the key: %s)" +msgstr "" +"Сигурни ли сте,че желаете да изтриете ключ %s от източник %s?\n" +"(име на ключа: %s)" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:548 #, c-format -msgid "Packaging" -msgstr " " +msgid "Add a key..." +msgstr "Добавяне на ключ..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:550 #, c-format -msgid "Configure media" -msgstr " " +msgid "Remove key" +msgstr "Изтрива ключ" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:562 #, c-format -msgid "United States" -msgstr "" +msgid "Configure media" +msgstr "Настройка на източник" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:584 #, c-format -msgid "Greece" -msgstr "" +msgid "Enabled?" +msgstr "Да разреша?" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:595 #, c-format -msgid "GNOME" -msgstr "" +msgid "Update medium" +msgstr "Обновяване на източниците" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:595 #, c-format -msgid "Monitoring" -msgstr "" +msgid "Regenerate hdlist" +msgstr "Обновяване на hdlist" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:607 ../rpmdrake.pm:415 #, c-format -msgid "Costa Rica" -msgstr " " +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Моля, изчакайте. Обновява се източник..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:611 #, c-format -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr " " +msgid "Please wait, generating hdlist..." +msgstr "Моля, изчакайте, създавам hdlist.." -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:649 #, c-format -msgid "" -"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." -msgstr "" -" . " -" ." +msgid "Update..." +msgstr "Обновяване..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:650 #, c-format -msgid "No mirror" -msgstr " " +msgid "Manage keys..." +msgstr "Работа с ключове..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:651 #, c-format -msgid "Reload the packages list" -msgstr " " +msgid "Proxy..." +msgstr "Прокси..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:652 #, c-format -msgid "Poland" -msgstr "" +msgid "Parallel..." +msgstr "Паралелно..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:655 ../rpmdrake:896 #, c-format -msgid "Path or mount point:" -msgstr " :" +msgid "Help" +msgstr "Помощ" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:657 ../rpmdrake:899 #, c-format -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "" -", . web MandrakeSoft." +msgid "Help launched in background" +msgstr "Помощ,стартирана във фонов режим" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:658 ../rpmdrake:900 #, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr " :..." +msgid "" +"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." +msgstr "" +"Помощният прозорец бе стартиран.След няколко секунди трябва да се появи на " +"работната площ." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:669 ../rpmdrake:1342 #, c-format msgid "" -"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -"during or after package installation ; this is particularly\n" -"dangerous and should be considered with care.\n" +"%s\n" "\n" -"Do you really want to install all the selected packages?" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -", , \n" -", \n" -" . \n" -" .\n" +"%s\n" "\n" -" ?" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr " %d " +"Да продължа ли?" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:672 #, c-format -msgid "Please wait, reading packages database..." +msgid "" +"Welcome to the Software Media Manager!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages media you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." msgstr "" -" \n" -" " - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Add a medium" -msgstr " " +"Добре дошли в Диспечера на софтуерни източници!\n" +"\n" +"Тази програма ще ви помогне да настроите източниците на пакети,\n" +"които ще използвате.След това те ще бъдат ползвани при инсталиране\n" +"или обновяване на пакети." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:85 #, c-format -msgid "Update medium" -msgstr " " +msgid "Running in user mode" +msgstr "В потребителски режим" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:86 #, c-format msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +"You are launching this program as a normal user.\n" +"You will not be able to perform modifications on the system,\n" +"but you may still browse the existing database." msgstr "" -" , " -"." +"Стартирате тази програма като обикновен потребител.\n" +"Няма да имате права да правите промени,\n" +"все пак може да разгледате съществуващата база." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:93 #, c-format -msgid "All packages, by size" -msgstr " , " +msgid "Accessibility" +msgstr "Достъпност" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:94 ../rpmdrake:95 ../rpmdrake:96 ../rpmdrake:97 ../rpmdrake:98 +#: ../rpmdrake:99 ../rpmdrake:100 ../rpmdrake:101 ../rpmdrake:102 +#: ../rpmdrake:103 ../rpmdrake:104 ../rpmdrake:105 ../rpmdrake:106 +#: ../rpmdrake:107 ../rpmdrake:108 ../rpmdrake:109 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -" :\n" -"\n" -"%s" +msgid "System" +msgstr "Система" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:94 #, c-format -msgid "Examining file of medium `%s'..." -msgstr " %s..." +msgid "Servers" +msgstr "Сървъри" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:95 #, c-format -msgid "Path:" -msgstr ":" +msgid "Kernel and hardware" +msgstr "Ядро и хардуер" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:96 #, c-format -msgid "IRC" -msgstr "IRC" +msgid "Libraries" +msgstr "Библиотеки" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:97 #, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr " `%s' (%s/%s)..." +msgid "XFree86" +msgstr "XFree86" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:98 ../rpmdrake:99 ../rpmdrake:100 ../rpmdrake:101 #, c-format -msgid "Protocol:" -msgstr ":" +msgid "Fonts" +msgstr "Шрифтове" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:98 #, c-format -msgid "C" -msgstr "C" +msgid "Console" +msgstr "Конзола" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:99 #, c-format -msgid "Other" -msgstr "" +msgid "True type" +msgstr "True type" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:100 #, c-format -msgid "Sweden" -msgstr "" +msgid "Type1" +msgstr "Тип1" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:101 #, c-format -msgid "Boards" -msgstr " " +msgid "X11 bitmap" +msgstr "Х11 битмап" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:102 #, c-format -msgid "Austria" -msgstr "" +msgid "Base" +msgstr "Основа" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:103 ../rpmdrake:104 ../rpmdrake:105 ../rpmdrake:106 +#: ../rpmdrake:107 ../rpmdrake:108 #, c-format -msgid "Faqs" -msgstr " ( )" +msgid "Configuration" +msgstr "Настройка" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:103 #, c-format -msgid "Info..." -msgstr "..." +msgid "Hardware" +msgstr "Хардуер" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:104 #, c-format -msgid "Inspect..." -msgstr "..." +msgid "Packaging" +msgstr "Работа с пакети" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:105 ../rpmdrake:149 ../rpmdrake:150 ../rpmdrake:151 +#: ../rpmdrake:152 ../rpmdrake:153 ../rpmdrake:154 ../rpmdrake:155 +#: ../rpmdrake:156 ../rpmdrake:157 #, c-format -msgid "Japan" -msgstr "" +msgid "Networking" +msgstr "Мрежа" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:106 #, c-format -msgid "Summary: " -msgstr ":" +msgid "Printing" +msgstr "Печатане" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:107 #, c-format -msgid "Backup" -msgstr " " +msgid "Boot and Init" +msgstr "Зареждане" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:108 ../rpmdrake:119 ../rpmdrake:127 ../rpmdrake:139 +#: ../rpmdrake:144 ../rpmdrake:157 ../rpmdrake:171 ../rpmdrake:176 +#: ../rpmdrake:230 #, c-format -msgid "Boot and Init" -msgstr "" +msgid "Other" +msgstr "Друг" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:109 #, c-format -msgid "FTP server" -msgstr "FTP " +msgid "Internationalization" +msgstr "Интернационализация" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:110 ../rpmdrake:111 ../rpmdrake:112 ../rpmdrake:113 +#: ../rpmdrake:114 ../rpmdrake:115 ../rpmdrake:116 ../rpmdrake:117 +#: ../rpmdrake:118 ../rpmdrake:119 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr " .%s" +msgid "Development" +msgstr "Разработки" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:110 #, c-format -msgid "Importance: " -msgstr ": " +msgid "Kernel" +msgstr "Ядро" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:111 ../rpmdrake:129 #, c-format -msgid "WWW" -msgstr "WWW" +msgid "Databases" +msgstr "Базата данни" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:112 #, c-format -msgid "Unable to create medium." -msgstr " ." +msgid "Perl" +msgstr "Perl" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:113 #, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -" , " -":\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -" ?" +msgid "Python" +msgstr "Питон" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:114 #, c-format -msgid "" -"Welcome to the Software Media Manager!\n" -"\n" -"This tool will help you configure the packages media you wish to use on\n" -"your computer. They will then be available to install new software package\n" -"or to perform updates." -msgstr "" -" !\n" -"\n" -" ,\n" -" . \n" -" ." +msgid "C" +msgstr "C" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:115 #, c-format -msgid "Medium" -msgstr "" +msgid "C++" +msgstr "C++" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:116 #, c-format -msgid "Size: " -msgstr ": " +msgid "Java" +msgstr "Java" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:117 #, c-format -msgid "Office" -msgstr "" +msgid "GNOME and GTK+" +msgstr "ГНОМ и GTK+" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:118 #, c-format -msgid "Everything installed successfully" -msgstr " " +msgid "KDE and Qt" +msgstr "КДЕ и Qt" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:120 ../rpmdrake:121 ../rpmdrake:122 ../rpmdrake:123 +#: ../rpmdrake:124 ../rpmdrake:125 ../rpmdrake:126 ../rpmdrake:127 #, c-format -msgid "Add a parallel group" -msgstr " " +msgid "Sciences" +msgstr "Науки" -#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:120 #, c-format -msgid "Update media" -msgstr " " +msgid "Astronomy" +msgstr "Астрономия" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:121 #, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr " `%s' (%s/%s)..." +msgid "Biology" +msgstr "Биология" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:122 #, c-format -msgid "Parallel..." -msgstr "..." +msgid "Chemistry" +msgstr "Химия" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:123 #, c-format -msgid "Not selected" -msgstr " " +msgid "Computer science" +msgstr "Компютърни науки" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:124 #, c-format -msgid "in names" -msgstr " " +msgid "Geosciences" +msgstr "Гео науки" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:125 #, c-format -msgid "Problem during installation" -msgstr " " +msgid "Mathematics" +msgstr "Математика" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:126 #, c-format -msgid "Terminals" -msgstr "" +msgid "Physics" +msgstr "Физика" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:128 #, c-format -msgid "Kernel and hardware" -msgstr " " +msgid "Communications" +msgstr "Комуникации" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:130 #, c-format -msgid "Edit" -msgstr "" +msgid "Editors" +msgstr "Редактори" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:131 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr ": %d / : %d " +msgid "Emulators" +msgstr "Емулатори" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:132 ../rpmdrake:133 ../rpmdrake:134 ../rpmdrake:135 +#: ../rpmdrake:136 ../rpmdrake:137 ../rpmdrake:138 ../rpmdrake:139 #, c-format -msgid "Australia" -msgstr "" +msgid "Games" +msgstr "Игри" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:132 #, c-format -msgid "Security updates" -msgstr " " +msgid "Adventure" +msgstr "Приключенски" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:133 #, c-format -msgid "Korea" -msgstr "" +msgid "Arcade" +msgstr "Аркадни" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:134 #, c-format -msgid "Examining remote file of medium `%s'..." -msgstr " %s..." +msgid "Boards" +msgstr "На дъска" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:135 #, c-format -msgid "All packages, by group" -msgstr " , " +msgid "Cards" +msgstr "Карти" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:136 #, c-format -msgid "Kernel" -msgstr "" +msgid "Puzzles" +msgstr "Пъзели" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:137 #, c-format -msgid "Console" -msgstr "" +msgid "Sports" +msgstr "Спортни" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:138 #, c-format -msgid "C++" -msgstr "C++" +msgid "Strategy" +msgstr "Стратегия" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:140 #, c-format -msgid "Netherlands" -msgstr "" +msgid "Toys" +msgstr "Играчки" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:141 ../rpmdrake:142 ../rpmdrake:143 ../rpmdrake:144 #, c-format -msgid "Search results (none)" -msgstr " ()" +msgid "Archiving" +msgstr "Архивиране" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:141 #, c-format -msgid "Adventure" -msgstr "" +msgid "Compression" +msgstr "Компресия" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:142 #, c-format msgid "Cd burning" -msgstr " " +msgstr "Запис на дискове" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:143 #, c-format -msgid "" -"Welcome to the software installation tool!\n" -"\n" -"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" -"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" -"you want to install on your computer." -msgstr "" -" !\n" -"\n" -" \n" -" CDROM DVD. " -"\n" -" ." +msgid "Backup" +msgstr "Резервно копиране" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:145 #, c-format -msgid "Stop" -msgstr "" +msgid "Monitoring" +msgstr "Наблюдение" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:146 #, c-format -msgid "Biology" -msgstr "" +msgid "Sound" +msgstr "Звук" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:147 #, c-format -msgid "Please wait, generating hdlist..." -msgstr ", , hdlist.." +msgid "Graphics" +msgstr "Графики" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:148 #, c-format -msgid "Mathematics" -msgstr "" +msgid "Video" +msgstr "Видео" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:149 #, c-format -msgid "Internationalization" -msgstr "" +msgid "File transfer" +msgstr "Трансфер на файлове" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:150 #, c-format -msgid "Edit a medium" -msgstr " " +msgid "IRC" +msgstr "IRC" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:151 #, c-format -msgid "" -"There is already a medium by that name, do you\n" -"really want to replace it?" -msgstr "" -" . \n" -" ?" +msgid "Instant messaging" +msgstr "Моментни съобщения" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:152 #, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" -msgstr "" -" , \n" -" :\n" -"\n" +msgid "Chat" +msgstr "Чат" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:153 #, c-format -msgid "HTTP server" -msgstr "HTTP " +msgid "News" +msgstr "Новини" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:154 #, c-format -msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." -msgstr "" -" : , ." +msgid "Mail" +msgstr "Е-поща" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:155 #, c-format -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr " " +msgid "WWW" +msgstr "WWW" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:156 #, c-format -msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -", :\n" -"\n" -"%s" +msgid "Remote access" +msgstr "Отдалечен достъп" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:158 #, c-format -msgid "Finland" -msgstr "" +msgid "Office" +msgstr "Офис" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:159 #, c-format -msgid "X11 bitmap" -msgstr "11 " +msgid "Publishing" +msgstr "Издателски" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:160 #, c-format -msgid "Media limit:" -msgstr " :" +msgid "Terminals" +msgstr "Терминали" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:161 #, c-format -msgid "More information on package..." -msgstr " ..." +msgid "Shells" +msgstr "Шелове" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:162 #, c-format -msgid "Save changes" -msgstr " " +msgid "File tools" +msgstr "Инструменти за работа с файлове" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:163 #, c-format -msgid "Instant messaging" -msgstr " " +msgid "Text tools" +msgstr "Инструменти за работа с текст" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:164 ../rpmdrake:165 ../rpmdrake:166 ../rpmdrake:167 +#: ../rpmdrake:168 ../rpmdrake:169 ../rpmdrake:170 ../rpmdrake:171 #, c-format -msgid "News" -msgstr "" +msgid "Graphical desktop" +msgstr "Графичен работен плот" -#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:164 #, c-format -msgid "More info" -msgstr " " +msgid "GNOME" +msgstr "ГНОМ" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:165 #, c-format -msgid "Search" -msgstr "" +msgid "Icewm" +msgstr "Icewm" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:166 #, c-format -msgid "Computer books" -msgstr " " +msgid "FVWM based" +msgstr "FVWM базирано" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:167 #, c-format -msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" -msgstr "" -" , synthesis/hdlist ." +msgid "KDE" +msgstr "KDE" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:168 #, c-format -msgid "" -"I can't find any suitable mirror.\n" -"\n" -"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -"the case when the architecture of your processor is not supported\n" -"by Mandrake Linux Official Updates." -msgstr "" -" .\n" -"\n" -" .- \n" -", \n" -" ." +msgid "Sawfish" +msgstr "Sawfish" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:169 #, c-format -msgid "Spain" -msgstr "" +msgid "WindowMaker" +msgstr "WindowMaker" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:170 #, c-format -msgid "Already existing update media" -msgstr " " +msgid "Enlightenment" +msgstr "Enlightenment" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:172 ../rpmdrake:173 ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:175 +#: ../rpmdrake:176 #, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr ":\n" +msgid "Books" +msgstr "Книги" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:172 #, c-format -msgid "Unable to get source packages." -msgstr " ." +msgid "Howtos" +msgstr "Документи от вида \"Как да...\"" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:173 #, c-format -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr " / :" +msgid "Faqs" +msgstr "Често задавани въпроси ( с отговори)" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:174 #, c-format -msgid "Chat" -msgstr "" +msgid "Computer books" +msgstr "Компютърни книги" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:175 #, c-format -msgid "Update" -msgstr "" +msgid "Literature" +msgstr "Литература" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:275 ../rpmdrake:635 ../rpmdrake:636 #, c-format -msgid "Additional packages needed" -msgstr " " +msgid "(Not available)" +msgstr "(Не е наличен)" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:302 ../rpmdrake:360 #, c-format -msgid "Running in user mode" -msgstr " " +msgid "Search results" +msgstr "Резултат от търсене" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:302 #, c-format -msgid "" -"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -"launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n" -"updates' medium.\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" -" ,\n" -" \n" -"\" \" \n" -"\n" -" " +msgid "Search results (none)" +msgstr "Резултат от търсенето (няма)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:312 ../rpmdrake:323 #, c-format -msgid "Adding a medium:" -msgstr " :" +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Моля изчакайте, търся..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:326 #, c-format -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" -"\n" -msgstr "" -" ,\n" -" :\n" -"\n" +msgid "Stop" +msgstr "Стоп" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:476 #, c-format -msgid "" -"You already have at least one update medium configured, but\n" -"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" -"Media Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" -"column).\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" -" , \n" -", . \n" -" , .\n" -" \"\".\n" -"\n" -" ." +msgid "Upgradable" +msgstr "Обновим" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:476 #, c-format -msgid "Find:" -msgstr ":" +msgid "Addable" +msgstr "Възможни за добавяне" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:363 #, c-format -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "" -" \n" -" " +msgid "Selected" +msgstr "Избрано" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:363 #, c-format -msgid "All" -msgstr "" +msgid "Not selected" +msgstr "Не е избрано" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:397 #, c-format -msgid "XFree86" -msgstr "XFree86" +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:415 ../rpmdrake:518 ../rpmdrake:520 #, c-format -msgid "Normal information" -msgstr " " +msgid "More information on package..." +msgstr "Повече информация от пакет..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:416 #, c-format -msgid "Removable device" -msgstr " " +msgid "Please choose" +msgstr "Моля изберете" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:416 #, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr " ..." +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Един от следните пакети е необходим:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:435 #, c-format -msgid "Please wait, removing packages..." +msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "" -" \n" -" " +"Моля изчакайте\n" +"Пакетите се сортират" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:449 #, c-format -msgid "Login:" -msgstr " :" +msgid "No update" +msgstr "Няма обновления" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:450 #, c-format -msgid "Belgium" -msgstr "" +msgid "" +"The list of updates is empty. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" +"Списъкът с обновления е празен.Това значи,че или няма\n" +"обновления за инсталираните пакети,или вече сте ги \n" +"инсталирали." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:470 #, c-format -msgid "File tools" -msgstr " " +msgid "All" +msgstr "Всичко" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button +#: ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:512 #, c-format -msgid "Configure proxies" -msgstr " " +msgid "More info" +msgstr "Повече информация" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:513 #, c-format -msgid "Printing" -msgstr "" +msgid "Information on packages" +msgstr "Информация за пакетите" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:536 #, c-format -msgid "Starting download of `%s'..." -msgstr " `%s'..." +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Някой допълнителни пакети трябва да се изтрият" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:537 #, c-format -msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr " : %s" +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" +"\n" +msgstr "" +"За да се удовлетворят зависимостите,\n" +"следните пакети трябва бъдат премахнати:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:543 ../rpmdrake:551 #, c-format -msgid "Fatal error" -msgstr " " +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "Някои пакети не могат да бъдат деинсталирани" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:544 #, c-format -msgid "Leaves only, sorted by install date" -msgstr " \"\", " +msgid "" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" +msgstr "" +"Премахването на тези пакети би разбило системата ви, съжалявам:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:552 ../rpmdrake:605 #, c-format msgid "" -"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" "\n" -"Errors:\n" -"%s" msgstr "" -" ; .\n" +"Поради зависимост, следните пакети трябва да бъдат отказани\n" +"от избора сега:\n" "\n" -":\n" -"%s" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:575 #, c-format -msgid "Geosciences" -msgstr " " +msgid "Additional packages needed" +msgstr "Трябва допълнителни пакети" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:576 #, c-format -msgid "Please choose the desired mirror." +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" msgstr "" -" \n" -" " +"За да се задоволят зависимостите, следните пакети трябва също\n" +"да бъдат инсталирани:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:590 #, c-format -msgid "Communications" -msgstr "" +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Някои пакети не могат да бъдат инсталирани" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:591 #, c-format -msgid "Editing parallel group \"%s\":" -msgstr " \"%s\":" +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Съжалявам, следните пакети не могат да бъдат избрани:\n" +"\n" +"%s" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:604 ../rpmdrake:856 #, c-format -msgid "Configuration" -msgstr "" +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Някои пакети трябва да бъдат премахнати" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:623 #, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr " : " +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "Избрани: %d МБ / Свободно дисково пространство: %d МБ" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:625 #, c-format -msgid "Remove" -msgstr "" +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "Общ размер %d МБ" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:633 #, c-format -msgid "Portugal" -msgstr "" +msgid "Files:\n" +msgstr "Файлове:\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:636 #, c-format -msgid "Czech Republic" -msgstr "" +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Списък с промени:\n" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:638 #, c-format -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr " " +msgid "Medium: " +msgstr "Източник:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:640 #, c-format -msgid "Problem during removal" -msgstr " " +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Текущо инсталирана версия: " -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:644 #, c-format -msgid "WindowMaker" -msgstr "WindowMaker" +msgid "Name: " +msgstr "Име:" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:645 #, c-format -msgid "Help launched in background" -msgstr ", " +msgid "Version: " +msgstr "Версия: " -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:646 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -" :\n" -"\n" -"%s" +msgid "Size: " +msgstr "Размер: " -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:646 #, c-format -msgid "No package found for installation." -msgstr " ." +msgid "%s KB" +msgstr "%s КБ" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:648 #, c-format -msgid "Type1" -msgstr "1" +msgid "Importance: " +msgstr "Важност: " -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:650 #, c-format -msgid "Medium: " -msgstr ":" +msgid "Summary: " +msgstr "Резюме:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:652 #, c-format -msgid "Strategy" -msgstr "" +msgid "Reason for update: " +msgstr "Причина за обновяване: " -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:654 #, c-format msgid "Description: " -msgstr ":" +msgstr "Описание:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:705 #, c-format -msgid "Archiving" -msgstr "" +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Обновяванията свързани със подобрения" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:705 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s " +msgid "Normal updates" +msgstr "Стандартни обновявания" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:722 #, c-format -msgid "System" -msgstr "" +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Мандрейк избрани" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:723 #, c-format -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr " ." +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "Всички пакети по азбучен ред" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:729 #, c-format -msgid "Servers" -msgstr "" +msgid "All packages, by group" +msgstr "Всички пакети,сортирани по група" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:729 #, c-format -msgid "Puzzles" -msgstr "" +msgid "All packages, by size" +msgstr "Всички пакети,подредени по размер" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:730 #, c-format -msgid "Local files" -msgstr " " +msgid "All packages, by selection state" +msgstr "Всички пакети, подредени по състояние на избора" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:731 #, c-format -msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" -msgstr " :" +msgid "All packages, by medium repository" +msgstr "Всички пакети подредени по източник на съхранение" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:731 #, c-format -msgid "Addable" -msgstr " " +msgid "All packages, by update availability" +msgstr "Всички пакети по възможност за обновяване" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:732 #, c-format -msgid "Keys" -msgstr "" +msgid "Leaves only, sorted by install date" +msgstr "Само \"листа\",сортирани по инсталационна дата" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:783 #, c-format -msgid "Please choose" -msgstr " " +msgid "in names" +msgstr "по имена" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:783 #, c-format -msgid "Databases" -msgstr " " +msgid "in descriptions" +msgstr "в описанията" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:783 #, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" -"(name of the key: %s)" -msgstr "" -" , %s %s?\n" -"( : %s)" +msgid "in file names" +msgstr "във файловите имена" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:794 #, c-format -msgid "Name: " -msgstr ":" +msgid "Reset the selection" +msgstr "Анулира избраното" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:794 #, c-format -msgid "Proxy hostname:" -msgstr " :" +msgid "Reload the packages list" +msgstr "Презарежда списък с пакетите" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:795 ../rpmdrake.pm:436 #, c-format -msgid "" -"The following packages have bad signatures:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Do you want to continue installation?" -msgstr "" -" :\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -" ?" +msgid "Update media" +msgstr "Обновяване на източниците" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:820 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr " %s" +msgid "Normal information" +msgstr "Нормална информация" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:820 #, c-format -msgid "Download of `%s', speed:%s" -msgstr " '%s', %s" +msgid "Maximum information" +msgstr "Максимум информация" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:840 #, c-format -msgid "Hosts:" -msgstr ":" +msgid "You need to select some packages first." +msgstr "Трябва да изберете някакви пакети." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:845 #, c-format -msgid "Video" -msgstr "" +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Твърде много пакети са избрани" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:846 #, c-format -msgid "Perl" -msgstr "Perl" +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" +msgstr "" +"Внимание,както изглежда,се опитвате да добавите толкова\n" +"пакети,че може да останете без свободно място по време\n" +"или след инсталацията.Това е доста рисковано и трябва да\n" +"го обмислите внимателно.\n" +"\n" +"Действително ли желаете да инсталирате всички избрани пакети ?" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:857 #, c-format -msgid "Normal updates" -msgstr " " +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Следните пакети трябва да бъдат премахнати,за да могат други да бъдат " +"обновени:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Желаете ли да продължите?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:888 #, c-format -msgid "Manage keys..." -msgstr " ..." +msgid "Find:" +msgstr "Търси:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:893 #, c-format -msgid "Maximum information" -msgstr " " +msgid "Search" +msgstr "Търси" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:904 #, c-format -msgid "Selected" -msgstr "" +msgid "Install" +msgstr "Инсталация" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:906 #, c-format -msgid "Computer science" -msgstr " " +msgid "Quit" +msgstr "Изход" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:913 #, c-format -msgid "Fonts" -msgstr "" +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "Изтриване на пакети" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:913 #, c-format -msgid "Hardware" -msgstr "" +msgid "Mandrake Update" +msgstr "Мандрейк обновяване" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:913 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "" +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Инсталиране на софтуерни пакети" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:946 #, c-format -msgid "Version: " -msgstr ": " +msgid "Fatal error" +msgstr "Фатална грешка" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:947 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr " .%s " +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "Получи се непоправима грешка: %s" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:955 #, c-format -msgid "Norway" -msgstr "" +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Трябва да се свържа с огледалния сървър,за да получа\n" +"последните пакети.Моля проверете дали имате интернет\n" +"в момента\n" +". Желаете ли да продължа?" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:964 #, c-format -msgid "Israel" -msgstr "" +msgid "Already existing update media" +msgstr "Вече съществува този източник за обновяване" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:965 #, c-format -msgid "China" -msgstr "" +msgid "" +"You already have at least one update medium configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Media Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" +"Вече имате поне един източник за обновяване,но както\n" +"изглежда,всички са забранени.Трябва пак да пуснете диспечера\n" +"за софтуерни източници,за да пуснете разрешите поне един.\n" +"Това се прави като сложите отметка на \"Разрешен\".\n" +"\n" +"След това рестартирайте Мандрейк обновяване." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:975 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "Как да изберете ръчно вашият огледален сървър" + +#: ../rpmdrake:976 #, c-format msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n" +"updates' medium.\n" "\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -" !\n" +"За да изберете ръчно огледалния сървър,стартирайте\n" +"мениджъра на софтуерни източници и добавете\n" +"\"Източник за обновления за сигурност\" \n" "\n" -" \n" -" ." +"След това рестартирайте Мандрейк Обновяване" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1004 #, c-format -msgid "(Not available)" -msgstr "( )" +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "" +"Моля изчакайте\n" +"Пакетите се сортират" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1037 #, c-format -msgid "Bugfixes updates" -msgstr " " +msgid "Inspecting %s" +msgstr "Преглеждам %s" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1056 #, c-format -msgid "Java" -msgstr "Java" +msgid "changes:" +msgstr "промени:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1060 #, c-format -msgid "Update..." -msgstr "..." +msgid "Remove .%s" +msgstr "Премахва .%s" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1062 #, c-format -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "" -" \n" -" " +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "Използва .%s като главен файл" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1064 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "" +msgid "Do nothing" +msgstr "Не прави нищо" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1076 #, c-format -msgid "Sciences" -msgstr "" +msgid "Installation finished" +msgstr "Инсталацията приключи" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1086 #, c-format -msgid "Enabled?" -msgstr " ?" +msgid "Inspect..." +msgstr "Преглежда..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1111 ../rpmdrake:1234 #, c-format -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr " " +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "Всички бяха инсталирани коректно" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1112 ../rpmdrake:1235 #, c-format -msgid "Mandrake choices" -msgstr " " +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "Всички заявени пакети бяха инсталирани коректно." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1114 ../rpmdrake:1219 #, c-format -msgid "Toys" -msgstr "" +msgid "Problem during installation" +msgstr "Появиха се проблеми по време на инсталацията" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1115 ../rpmdrake:1220 ../rpmdrake:1249 #, c-format -msgid "Installation finished" -msgstr " " +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Получи се грешка по време на инсталацията :\n" +"\n" +"%s" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1134 #, c-format -msgid " done." -msgstr " ." +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Не мога да получа пакетите." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1135 #, c-format -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr " " +msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" +msgstr "Съжалявам,не мога да получа пакетите. %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1136 ../rpmdrake:1192 #, c-format -msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" +msgid "" +"\n" +"\n" +"Error(s) reported:\n" +"%s" msgstr "" -" , rpm " +"\n" +"\n" +"Грешки:\n" +"%s" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1143 #, c-format -msgid "Too many packages are selected" -msgstr " " +msgid "Package installation..." +msgstr "Инсталиране на пакети..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1143 #, c-format -msgid "Physics" -msgstr "" +msgid "Initializing..." +msgstr "Инициализация:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1148 #, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr " " +msgid "Change medium" +msgstr "Сменя източник" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1149 #, c-format -msgid "Danmark" -msgstr "" +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Моля, поставете източник с име \"%s\" в устройство [%s]" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1154 #, c-format -msgid "Error during download" -msgstr " " +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Изтегляне на пакет `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1173 #, c-format -msgid "Mail" -msgstr "-" +msgid "Verifying packages signatures..." +msgstr "Проверка подписите на пакетите..." -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1182 #, c-format -msgid "Help" -msgstr "" +msgid "" +"The following packages have bad signatures:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue installation?" +msgstr "" +"Този файл не е с валиден подпис:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Искате ли да продължите въпреки това ?" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1189 ../rpmdrake:1248 #, c-format -msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" -msgstr ", . %s" +msgid "Installation failed" +msgstr "Инсталацията пропадна" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1190 #, c-format -msgid "Sports" -msgstr "" +msgid "" +"Installation failed, some files are missing:\n" +"%s\n" +"\n" +"You may want to update your media database." +msgstr "" +"Инсталирането пропадна, някои от файловете липсват:\n" +"%s\n" +"\n" +"Вие трябва да обновите базата данни на вашия източник." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1204 #, c-format -msgid "Taiwan" -msgstr "" +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Подготвяне на пакетите за инсталация..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1207 #, c-format -msgid "Protocol" -msgstr "" +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Инсталиране на пакет `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1232 #, c-format -msgid "(none)" -msgstr "()" +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" +"Инсталирането завърши; %s.\n" +"\n" +"Някой конфигурационни файлове бяха създадени като .rpmnew' или `.rpmsave'.\n" +"Вие трябва да прегледате някой от тях за да предприемете действие:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1232 #, c-format -msgid "Germany" -msgstr "" +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "всички бяха инсталирани коректно" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1239 #, c-format -msgid "All packages, by medium repository" -msgstr " " +msgid "No package found for installation." +msgstr "Не бе намерен пакет за инсталиране." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1240 #, c-format -msgid "Compression" -msgstr "" +msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgstr "" +"Непоправима грешка : не е намерен пакета за инсталация,много съжалявам." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1262 #, c-format -msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" -msgstr " '%s', : %s,: %s" +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "" +"Моля изчакайте\n" +"Пакетите се сортират" -#. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1308 #, c-format -msgid "%s from medium %s" -msgstr "%s %s" +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "" +"Моля изчакайте\n" +"Пакетите се сортират" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1313 #, c-format -msgid "Add a host" -msgstr " " +msgid "Problem during removal" +msgstr "Появиха се проблеми по време на премахването" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1314 #, c-format -msgid "Development" -msgstr "" +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Получи се грешка по време на деинсталацията на:\n" +"\n" +"%s" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1346 #, c-format -msgid "No" -msgstr "" +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" +"Добре дошли в софтуерният инструмент за премахване на пакети!\n" +"\n" +"Този инструмент ще ви помогне да изберете кои софтуерни пакети искате да\n" +"изтриете от системата." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1351 #, c-format -msgid "Media limit" -msgstr " " +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +"Добре дошли в MandrakeОбновяване!\n" +"\n" +"Този инструмент ще ви помогне да изберете обновяване на вашият софтуер\n" +"върху системата." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1356 #, c-format -msgid "Install" -msgstr "" +msgid "" +"Welcome to the software installation tool!\n" +"\n" +"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" +"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" +"you want to install on your computer." +msgstr "" +"Добре дошли в инструмента за инсталиране!\n" +"\n" +"Вашата Мандрейк Линукс система идва с няколко хиляди софтуерни\n" +"пакета на CDROM или DVD. Този инструмент ще ви помогне да изберете кои " +"пакети\n" +"вие искате да инсталирате на системата." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:119 #, c-format -msgid "Add..." -msgstr "..." +msgid "Yes" +msgstr "Да" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:121 #, c-format -msgid "Change medium" -msgstr " " +msgid "No" +msgstr "Не" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:155 #, c-format -msgid "Reset the selection" -msgstr " " +msgid "Info..." +msgstr "Информация..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:210 #, c-format -msgid "Mandrake Update" -msgstr " " +msgid "Austria" +msgstr "Австрия" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:211 #, c-format -msgid "in file names" -msgstr " " +msgid "Australia" +msgstr "Австралия" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:212 #, c-format -msgid "Books" -msgstr "" +msgid "Belgium" +msgstr "Белгия" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake.pm:213 #, c-format -msgid "" -"There was an error downloading the mirrors list:\n" -"\n" -"%s\n" -"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" -"Please try again later." -msgstr "" -" \n" -" :\n" -"%s\n" -" , \n" -". -." +msgid "Brazil" +msgstr "Бразилия" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:214 #, c-format -msgid "Howtos" -msgstr " \" ...\"" +msgid "Canada" +msgstr "Канада" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:215 #, c-format -msgid "Icewm" -msgstr "Icewm" +msgid "Costa Rica" +msgstr "Коста Рика" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:216 #, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing:\n" -"%s\n" -"\n" -"You may want to update your media database." -msgstr "" -" , :\n" -"%s\n" -"\n" -" ." +msgid "Czech Republic" +msgstr "Чехия" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:217 #, c-format -msgid "Libraries" -msgstr "" +msgid "Germany" +msgstr "Германия" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:218 #, c-format -msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" -msgstr "" -" , :\n" -"\n" +msgid "Danmark" +msgstr "Дания" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake.pm:219 ../rpmdrake.pm:223 #, c-format -msgid "Brazil" -msgstr "" +msgid "Greece" +msgstr "Гърция" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:220 #, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr " " +msgid "Spain" +msgstr "Испания" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:221 #, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"Error(s) reported:\n" -"%s" -msgstr "" -"\n" -"\n" -":\n" -"%s" +msgid "Finland" +msgstr "Финландия" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:222 #, c-format -msgid "Manage keys for digital signatures of packages" -msgstr " " +msgid "France" +msgstr "Франция" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:224 #, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr " : " +msgid "Israel" +msgstr "Израел" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:225 #, c-format -msgid "Games" -msgstr "" +msgid "Italy" +msgstr "Италия" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:226 #, c-format -msgid "Astronomy" -msgstr "" +msgid "Japan" +msgstr "Япония" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:227 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr ", \"%s\" [%s]" +msgid "Korea" +msgstr "Корея" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:228 #, c-format -msgid "You need to select some packages first." -msgstr " ." +msgid "Netherlands" +msgstr "Холандия" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:229 #, c-format -msgid "All packages, by selection state" -msgstr " , " +msgid "Norway" +msgstr "Норвегия" -# c-format -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:230 #, c-format -msgid "Name:" -msgstr ":" +msgid "Poland" +msgstr "Полша" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:231 #, c-format -msgid "KDE" -msgstr "KDE" +msgid "Portugal" +msgstr "Португалия" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:232 #, c-format -msgid "No update" -msgstr " " +msgid "Russia" +msgstr "Русия" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:233 #, c-format -msgid "Networking" -msgstr "" +msgid "Sweden" +msgstr "Швеция" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake.pm:234 #, c-format -msgid "Ok" -msgstr "" +msgid "Taiwan" +msgstr "Тайван" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:235 #, c-format -msgid "Text tools" -msgstr " " +msgid "United Kingdom" +msgstr "Обединеното кралство" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:236 #, c-format -msgid "Cards" -msgstr "" +msgid "China" +msgstr "Китай" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:237 ../rpmdrake.pm:238 ../rpmdrake.pm:239 ../rpmdrake.pm:240 +#: ../rpmdrake.pm:291 #, c-format -msgid "Sawfish" -msgstr "Sawfish" +msgid "United States" +msgstr "САЩ" -# c-format -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:300 #, c-format -msgid "Group name:" -msgstr " :" +msgid "" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Трябва да се свържа със сайта на МандрейкСофт,за да получа\n" +"списък с огледални сървъри.Моля проверете дали в момента сте\n" +"в интернет.\n" +"Да продължа ли ?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:304 #, c-format -msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" -msgstr " IP :" +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "" +"Моля, почакайте. Изтеглям огледалните адреси от web сайта на MandrakeSoft." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:310 #, c-format -msgid "Arcade" -msgstr "" +msgid "Error during download" +msgstr "Грешка при изтегляне" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:311 #, c-format -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" +msgid "" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" +"\n" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." +msgstr "" +"Получи се грешка пи свалянето на списъка с\n" +"огледални сървъри:\n" +"%s\n" +"Или имате проблем с мрежата,или МандрейкСофт в момента има\n" +"такъв.Моля опитайте по-късно." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:319 #, c-format -msgid "Editing medium \"%s\":" -msgstr " \"%s\":" +msgid "No mirror" +msgstr "Няма огледален сървър" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:320 #, c-format -msgid "Add a medium limit" -msgstr " " +msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." +msgstr "" +"Не мога да намеря подходящ огледален сървър.\n" +"\n" +"За това може да има много причини.Най-честата е\n" +"това,че процесорната ви архитектура не се поддържа\n" +"от официалните обновления на Мандрейк." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:336 #, c-format -msgid "Group" -msgstr "" +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "" +"Моля изчакайте\n" +"Получавам списъка с огледални сървъри" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:377 #, c-format -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "" -" \n" -" " +msgid "Copying file for medium `%s'..." +msgstr "Копиране на файл за източник '%s'..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:380 #, c-format -msgid "Accessibility" -msgstr "" +msgid "Examining file of medium `%s'..." +msgstr "Проверявам файла от източника %s..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:383 #, c-format -msgid "changes:" -msgstr ":" +msgid "Examining remote file of medium `%s'..." +msgstr "Проверка на файла от източник %s..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:387 #, c-format -msgid "Add" -msgstr "" +msgid " done." +msgstr " край." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:391 #, c-format -msgid "Regenerate hdlist" -msgstr " hdlist" +msgid " failed!" +msgstr " провал!" + +#. -PO: We're downloading the said file from the said medium +#: ../rpmdrake.pm:395 +#, c-format +msgid "%s from medium %s" +msgstr "%s от източник %s" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:399 #, c-format -msgid "Editors" -msgstr "" +msgid "Starting download of `%s'..." +msgstr "Започва свалянето на `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake.pm:403 #, c-format -msgid "United Kingdom" -msgstr " " +msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" +msgstr "Сваляне на '%s',оставащо време: %s,скорост: %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:406 #, c-format -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr " hdlist: " +msgid "Download of `%s', speed:%s" +msgstr "Сваляне на '%s',със скорост %s" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:429 #, c-format msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" "\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." +"Errors:\n" +"%s" msgstr "" -" Mandrake!\n" +"Не мога да обновя източник; той ще бъде автоматично забранен.\n" "\n" -" \n" -" ." +"Грешки:\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +# c-format +#: ../rpmdrake.pm:441 #, c-format -msgid "Remove a key" -msgstr " " +msgid "Select the media you wish to update:" +msgstr "Моля изберете източници които искате да се подновят:" -# c-format -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:445 #, c-format -msgid "User:" -msgstr ":" +msgid "Update" +msgstr "Обновяване" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:469 #, c-format -msgid "Browse..." -msgstr "..." +msgid "Unable to create medium." +msgstr "Невъзможност за създаване на източник." #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 msgid "Download directory does not exist" -msgstr ", " +msgstr "Директорията, където ще се записва трябва да съществува" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:89 #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:213 msgid "Out of memory\n" -msgstr " \n" +msgstr "Недостатъчно памет\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:102 msgid "Could not open output file in append mode" -msgstr " " +msgstr "Не мога да отворя файлът в режим добавяне" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:133 msgid "Unsupported protocol\n" -msgstr " \n" +msgstr "Неподдържан протокол\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:136 msgid "Failed init\n" -msgstr " \n" +msgstr "Неуспешна инициализация\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:139 msgid "Bad URL format\n" -msgstr " URL\n" +msgstr "Невалидно URL\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:142 msgid "Bad user format in URL\n" -msgstr " URL\n" +msgstr "Невалиден потребителски формат в URL\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:145 msgid "Couldn't resolve proxy\n" -msgstr " \n" +msgstr "Не намирам прокси\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:148 msgid "Couldn't resolve host\n" -msgstr " \n" +msgstr "Не намирам хост\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:151 msgid "Couldn't connect\n" -msgstr " \n" +msgstr "Невъзможно свързване\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:154 msgid "FTP unexpected server reply\n" -msgstr " FTP\n" +msgstr "Непознат отговор от FTP\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:157 msgid "FTP access denied\n" -msgstr " FTP\n" +msgstr "Отказан достъп до FTP\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:160 msgid "FTP user password incorrect\n" -msgstr " / FTP\n" +msgstr "Невалидни потребител/парола за FTP\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:163 msgid "FTP unexpected PASS reply\n" -msgstr " PASS FTP\n" +msgstr "Непознат отговор на PASS от FTP\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:166 msgid "FTP unexpected USER reply\n" -msgstr " USER FTP\n" +msgstr "Непознат отговор на USER от FTP\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:169 msgid "FTP unexpected PASV reply\n" -msgstr " PASV FTP\n" +msgstr "Непознат отговор на PASV от FTP\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:172 msgid "FTP unexpected 227 format\n" -msgstr " 227 FTP\n" +msgstr "Невалиден 227 формат на FTP\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:175 msgid "FTP can't get host\n" -msgstr " FTP\n" +msgstr "Невъзможна връзка с хост за FTP\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:178 msgid "FTP can't reconnect\n" -msgstr " FTP\n" +msgstr "Невъзможна повторна връзка с FTP\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:181 msgid "FTP couldn't set binary\n" -msgstr " FTP\n" +msgstr "Не е възможен бинарен формат по FTP\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:184 msgid "Partial file\n" -msgstr " \n" +msgstr "Част от файл\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:187 msgid "FTP couldn't RETR file\n" -msgstr "FTP RETR\n" +msgstr "FTP не изпълнява RETR\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:190 msgid "FTP write error\n" -msgstr " FTP\n" +msgstr "Грешка при запис на FTP\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:195 msgid "FTP quote error\n" -msgstr " FTP\n" +msgstr "Грешка в квота на FTP\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:198 msgid "HTTP not found\n" -msgstr "HTTP: \n" +msgstr "HTTP: не е намерено\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:201 msgid "Write error\n" -msgstr " \n" +msgstr "Грешка при запис\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:204 msgid "User name illegally specified\n" -msgstr " \n" +msgstr "Невярно зададен потребител\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:207 msgid "FTP couldn't STOR file\n" -msgstr "FTP STOR\n" +msgstr "FTP не позволява STOR\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:210 msgid "Read error\n" -msgstr " \n" +msgstr "Грешка при четене\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:216 msgid "Time out\n" -msgstr " \n" +msgstr "Прекалено забавяне\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:219 msgid "FTP couldn't set ASCII\n" -msgstr "FTP ASCII\n" +msgstr "FTP не задава ASCII\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:222 msgid "FTP PORT failed\n" -msgstr "FTP PORT\n" +msgstr "FTP не задава PORT\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:225 msgid "FTP couldn't use REST\n" -msgstr "FTP REST\n" +msgstr "FTP не поддържа REST\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:228 msgid "FTP couldn't get size\n" -msgstr "FTP \n" +msgstr "FTP не получава големина\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:231 msgid "HTTP range error\n" -msgstr "HTTP RANGE\n" +msgstr "HTTP грешка при RANGE\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:234 msgid "HTTP POST error\n" -msgstr "HTTP POST\n" +msgstr "HTTP грешка при POST\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:237 msgid "SSL connect error\n" -msgstr "SSL \n" +msgstr "SSL грешка при свързване\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:240 msgid "FTP bad download resume\n" -msgstr "FTP \n" +msgstr "FTP грешно продължение\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:243 msgid "File couldn't read file\n" -msgstr " \n" +msgstr "Файла не чете файла\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:246 msgid "LDAP cannot bind\n" -msgstr "LDAP \n" +msgstr "LDAP не е намерен\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:249 msgid "LDAP search failed\n" -msgstr " LDAP \n" +msgstr "Търсенето в LDAP е невъзможно\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:252 msgid "Library not found\n" -msgstr " \n" +msgstr "Библиотеката не е намерена\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:255 msgid "Function not found\n" -msgstr " \n" +msgstr "Функцията не е намерена\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:258 msgid "Aborted by callback\n" -msgstr " \n" +msgstr "Прекратено поради обратно повикване\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:261 msgid "Bad function argument\n" -msgstr " \n" +msgstr "Невалиден аргумент на функцията\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:264 msgid "Bad calling order\n" -msgstr " \n" +msgstr "Невалиден ред на повикване\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:267 msgid "HTTP Interface operation failed\n" -msgstr " HTTP \n" +msgstr "Операцията с HTTP интерфейс пропадна\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:270 msgid "my_getpass() returns fail\n" -msgstr "my_getpass() \n" +msgstr "my_getpass() връща грешка\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:273 msgid "catch endless re-direct loops\n" -msgstr " \n" +msgstr "следвай безкрайните пренасочвания\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:276 msgid "User specified an unknown option\n" -msgstr " \n" +msgstr "Потребителя въведе незнайна опция\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:279 msgid "Malformed telnet option\n" -msgstr " \"\" \n" +msgstr "Грешка във \"функция\" телнет\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:282 msgid "removed after 7.7.3\n" -msgstr " 7.7.3\n" +msgstr "премахнат след 7.7.3\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:285 msgid "peer's certificate wasn't ok\n" -msgstr " \n" +msgstr "сертификата на сървъра не беше наред\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:288 msgid "when this is a specific error\n" -msgstr " \n" +msgstr "когато това е рядко срещана грешка\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:291 msgid "SSL crypto engine not found\n" -msgstr "SSL \n" +msgstr "SSL криптиращата функция не е намерена\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:294 msgid "can not set SSL crypto engine as default\n" -msgstr " SSL \n" +msgstr "не мога да използвам SSL криптиращия алгоритъм като начален\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:297 msgid "failed sending network data\n" -msgstr " \n" +msgstr "грешки при преноса на информация по мрежата\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:300 msgid "failure in receiving network data\n" -msgstr " \n" +msgstr "грешка при получаването на информация по мрежата\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:303 msgid "share is in use\n" -msgstr " \n" +msgstr "споделянето се използва\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:306 msgid "problem with the local certificate\n" -msgstr " \n" +msgstr "проблем с вашия сертификат\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:309 msgid "couldn't use specified cipher\n" -msgstr " \n" +msgstr "не можах да използвам зададения шифър\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:312 msgid "problem with the CA cert (path?)\n" -msgstr " CA cert (?)\n" +msgstr "грешка с CA cert (пътя?)\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:315 msgid "Unrecognized transfer encoding\n" -msgstr " \n" +msgstr "Неразпознато кодиране на трансфера\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:320 #, c-format msgid "Unknown error code %d\n" -msgstr " %d\n" +msgstr "Непознат код за грешка %d\n" #: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 msgid "Install Software" -msgstr " " +msgstr "Инсталиране на софтуер" #: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 msgid "Remove Software" -msgstr " " +msgstr "Изтрива софтуер" #: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 msgid "Software Media Manager" -msgstr " " +msgstr "Мениджър за софтуерни източници" #~ msgid "Please wait, updating medium..." #~ msgstr "" -#~ " \n" -#~ " ..." +#~ "Моля Изчакайте\n" +#~ "Обновява се информацията за този източник..." #~ msgid "Please wait, adding medium..." #~ msgstr "" -#~ " \n" -#~ " ..." +#~ "Моля Изчакайте\n" +#~ "Добавя се източник..." #~ msgid "Save and quit" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "Записва и излиза" #~ msgid "by size" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "по големина" #~ msgid "Source" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Сорс" #~ msgid "" #~ "some packages failed to install\n" #~ "correctly" #~ msgstr "" -#~ " \n" -#~ "" +#~ "някои пакети не могат да бъдат инсталирани\n" +#~ "коректно" #~ msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." #~ msgstr "" -#~ " , " -#~ "..." +#~ "Моля изчакайте, премахват се пакетите за да позволят други да бъдат " +#~ "обновени..." #~ msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." -#~ msgstr " (grpmi). ." +#~ msgstr "заявената програма липсва (grpmi). Проверете си инсталацията." #~ msgid "Program missing" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "Програма липсва" #~ msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." #~ msgstr "" -#~ " , " -#~ " ." +#~ "Моля почакайте, контактувам с огледален сървър за инициализиране " +#~ "обновяване на пакети." #~ msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." #~ msgstr "" -#~ ", . " -#~ " ." +#~ "Моля, почакайте. Контактувам с огледален сървър за обновяване инормация " +#~ "за пакети." #~ msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." -#~ msgstr " ." +#~ msgstr "Всичко вече е инсталирано." #~ msgid "Installing/Upgrading Progress" -#~ msgstr " /O" +#~ msgstr "Процес по Инсталиране/Oбновяване" #~ msgid "Fetching:" -#~ msgstr ":" +#~ msgstr "Донасяне:" #~ msgid " is needed by %s-%s-%s" -#~ msgstr " %s-%s-%s" +#~ msgstr " е необходим на %s-%s-%s" #~ msgid "http not found\n" -#~ msgstr " http\n" +#~ msgstr "не е намерено http\n" #~ msgid "An error occured while fetching file" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "Появи се грешки при донасяне на файла" #~ msgid "Skip" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Пропусни" #~ msgid "Preparing for install" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "Подготвяне за инсталация" #~ msgid "Can't check the GPG signature" -#~ msgstr " GPG " +#~ msgstr "Не мога да проверя GPG подписа" #~ msgid "" #~ "The package %s has a wrong signature or\n" #~ "GnuPG isn't correctly installed" #~ msgstr "" -#~ " %s \n" -#~ "GnuPG " +#~ "Пакетът %s има неправилен подпис или\n" +#~ "GnuPG не е инсталиран правилно" #~ msgid "Don't install" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "Не инсталирай" #~ msgid "Signature problem" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "Проблем със сигнатурата" #~ msgid "Package is corrupted" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "Пакетът е повреден" #~ msgid "Package can't be installed" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "Пакетът не може да бъде инсталиран" #~ msgid "Error while checking dependencies :(" -#~ msgstr " :(" +#~ msgstr "Грешка при проверка зависимостите :(" #~ msgid "Force" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Игнорирай" #~ msgid "usage: grpmi <[-noupgrade] rpms>\n" -#~ msgstr ": grpmi <[-noupgrade] rpms>\n" +#~ msgstr "използване: grpmi <[-noupgrade] rpms>\n" #~ msgid "grpmi error: you must be superuser!\n" -#~ msgstr "grpmi : superuser!\n" +#~ msgstr "grpmi грешка: трябва да сте superuser!\n" #~ msgid "Error" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Грешка" #~ msgid "" #~ "Cannot retrieve the list of mirrors\n" #~ "Try again later" #~ msgstr "" -#~ " \n" -#~ " -" +#~ "Невъзможност за получаване на списъка с огледални сървъри\n" +#~ "Опитайте отново по-късно" #~ msgid "Source on network: %s" -#~ msgstr " - : %s" +#~ msgstr "Източник - мрежа: %s" #~ msgid "Source on network: %s/%s/%s" -#~ msgstr " - : %s/%s/%s" +#~ msgstr "Източник - мрежа: %s/%s/%s" #~ msgid "" #~ "Please Wait\n" #~ "Fetching the list of mirrors" #~ msgstr "" -#~ " \n" -#~ " " +#~ "Моля изчакайте\n" +#~ "Получвам списъка с огледални сървъри" #~ msgid "%.1f MB" #~ msgstr "%.1f MB" #~ msgid " n/a " -#~ msgstr " " +#~ msgstr " няма " #~ msgid "" #~ "Cannot retrieve the description file\n" #~ "Bad things can happen" #~ msgstr "" -#~ " \n" -#~ " " +#~ "Невъзможност за получаване на описателният файл\n" +#~ "Могат да се получат грешки" #~ msgid "n/a" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "няма" #~ msgid "security" -#~ msgstr "c" +#~ msgstr "cигурност" #~ msgid "bugfix" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "подобрения" #~ msgid "" #~ "Please Wait\n" #~ "Retrieving the Description file" #~ msgstr "" -#~ " \n" -#~ " ..." +#~ "Моля изчакайте\n" +#~ "Получавам Описателният файл..." #~ msgid "" #~ "Cannot retrieve the list of packages to update\n" #~ "Try with an other mirror" #~ msgstr "" -#~ " \n" -#~ " " +#~ "Невъзможност за получаването на списъка с файловете за обноваване\n" +#~ "Опитайте с друг огледален сървър" #~ msgid "" #~ "Caution! These packages are NOT well tested.\n" #~ "You really can screw up your system\n" #~ "by installing them.\n" #~ msgstr "" -#~ "! .\n" -#~ " \n" -#~ " .\n" +#~ "Внимание! Тези пакети НЕ са тествани достатъчно.\n" +#~ "Възможно е да провалите текущата си инсталация\n" +#~ "ако ги инсталирате.\n" #~ msgid "Source on disk: %s" -#~ msgstr " - : %s" +#~ msgstr "Източник - диск: %s" #~ msgid "" #~ "Please Wait\n" #~ "Updating the list of packages" #~ msgstr "" -#~ " \n" -#~ " " +#~ "Моля изчакайте\n" +#~ "Обновява се списъка с пакети" #~ msgid "" #~ "Name: %s\n" #~ "Type: %s" #~ msgstr "" -#~ ": %s\n" -#~ ": %s" +#~ "Име: %s\n" +#~ "Тип: %s" #~ msgid "unknown" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "непознат" #~ msgid "Name: %s" -#~ msgstr ": %s" +#~ msgstr "Име: %s" #~ msgid "%d selected packages: %.1f MB" -#~ msgstr "%d : %.1f MB" +#~ msgstr "%d избрани пакети: %.1f MB" #~ msgid "" #~ "GnuPG was not found\n" @@ -2414,42 +2443,42 @@ msgstr " " #~ "\n" #~ "Please install the gpg package\n" #~ msgstr "" -#~ " GnuPG\n" +#~ "Нямате GnuPG\n" #~ "\n" -#~ "MandrakeUpdate GPG\n" -#~ " \n" +#~ "MandrakeUpdate не може да провери GPG\n" +#~ "подписа за пакетът\n" #~ "\n" -#~ " gpg\n" +#~ "Моля първо инсталирайте пакета gpg\n" #~ msgid "Don't show this message again" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "Не показвай това съобщение" #~ msgid "oops %s not found\n" -#~ msgstr ", %s \n" +#~ msgstr "опаа, %s не е намерен\n" #~ msgid "Please Wait" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "Моля Изчакайте" #~ msgid "0 selected packages: 0.0 MB" -#~ msgstr "0 : 0.0 MB" +#~ msgstr "0 избрани пакети: 0.0 MB" #~ msgid "/File/_Preferences" -#~ msgstr "//_" +#~ msgstr "/Файл/_Предпочитания" #~ msgid "/File/-" -#~ msgstr "//-" +#~ msgstr "/Файл/-" #~ msgid "/File/_Quit" -#~ msgstr "//_" +#~ msgstr "/Файл/_Изход" #~ msgid "/Help/_About..." -#~ msgstr "//_..." +#~ msgstr "/Помощ/_Относно..." #~ msgid "Installed" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Инсталирани" #~ msgid "MandrakeUpdate, version 7.2\n" -#~ msgstr "MandrakeUpdate, 7.2\n" +#~ msgstr "MandrakeUpdate, версия 7.2\n" #~ msgid "" #~ " usage:\n" @@ -2457,46 +2486,46 @@ msgstr " " #~ " -v, --version: show the version and exit\n" #~ " -V, --verbose: increase the verbosity level\n" #~ msgstr "" -#~ " :\n" -#~ " -h, --help: \n" -#~ " -v, --version: \n" -#~ " -V, --verbose: \n" +#~ " опции:\n" +#~ " -h, --help: извежда това и излиза\n" +#~ " -v, --version: показва версията и излиза\n" +#~ " -V, --verbose: извежда съобщения при работа\n" #~ msgid "Source on network: (random mirror)\n" -#~ msgstr " - : ()\n" +#~ msgstr "Източник - мрежа: (произволен)\n" #~ msgid "" #~ "Update\n" #~ "List" #~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "" +#~ "Обновен\n" +#~ "Списък" #~ msgid "Update the list of packages to update" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "Обновява се списъка с пакети" #~ msgid "" #~ "Select\n" #~ "all" #~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "" +#~ "Избери\n" +#~ "всички" #~ msgid "Unselect all" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Деселектирай" #~ msgid "" #~ "Do\n" #~ "updates" #~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "" +#~ "Започни\n" +#~ "обновяването" #~ msgid "Do Updates" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Обнови" #~ msgid "Normal Updates" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "Стандартни Обновявания" #~ msgid "" #~ "The packages are the updates for Mandrake\n" @@ -2504,26 +2533,26 @@ msgstr " " #~ "When you click on a package you get information about\n" #~ "the need to update" #~ msgstr "" -#~ " Mandrake\n" -#~ " /, \n" -#~ " , \n" -#~ " " +#~ "Тези пакети са обновяванията за Mandrake\n" +#~ "Изберете този/тези,които искате да подмените\n" +#~ "Когато кликнете на пакет, получавате информация за\n" +#~ "необходимостта от подмяна" #~ msgid "" #~ "Please Wait\n" #~ "Sorting packages" #~ msgstr "" -#~ " \n" -#~ " " +#~ "Мола изчакайте\n" +#~ "Пакетите се сортират" #~ msgid "Choose your packages" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "Изберете желаните пакети" #~ msgid "Packages to update" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "Пакети за обновяване" #~ msgid "Packages NOT to update" -#~ msgstr ", " +#~ msgstr "Пакети, който остават същите" #~ msgid "" #~ "Caution! You're changing the version.\n" @@ -2532,163 +2561,163 @@ msgstr " " #~ "\n" #~ "You should only use this if you really know what you're doing.\n" #~ msgstr "" -#~ "! .\n" -#~ "MandrakeUpdate \n" -#~ " \n" +#~ "Внимание! Променяте версията.\n" +#~ "MandrakeUpdate ще изпозва тази версиа\n" +#~ "като инсталирана\n" #~ "\n" -#~ "T .\n" +#~ "Tрябва да използвате това само ако наистина сте наясно какво правите.\n" #~ msgid "Preferences for Proxies" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "Настройки за Проксита" #~ msgid "Proxies" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "Прокси сървъри" #~ msgid "Port:" -#~ msgstr ":" +#~ msgstr "Порт:" #~ msgid "Proxy password:" -#~ msgstr " :" +#~ msgstr "Парола за прокси:" #~ msgid "Error: curl_easy_init()" -#~ msgstr ": curl_easy_init()" +#~ msgstr "Грешка: curl_easy_init()" #~ msgid "Disk" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Диск" #~ msgid "RPM directory" -#~ msgstr "RPM " +#~ msgstr "RPM директория" #~ msgid "Show security updates" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "Обновявания свързани със сигурността" #~ msgid "Show general updates" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "Основни обновявания" #~ msgid "Show bugfix updates" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "Обновяванията свързани със подобрения" #~ msgid "mirror:" -#~ msgstr ":" +#~ msgstr "сървър:" #~ msgid "Update the list of mirrors" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "Обнови списъка с огледални сървъри" #~ msgid "Choose Packages" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "Изберете Пакети" #~ msgid "Security" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Сигурност" #~ msgid "Do not warn if GnuPG isn't installed" -#~ msgstr " GnuPG" +#~ msgstr "Не ме предупреждавай за неинсталиран GnuPG" #~ msgid "Do not warn if the package isn't signed" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "Не ме предупреждавай за неподписан пакет" #~ msgid "Miscellaneous" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Разни" #~ msgid "Timeout:" -#~ msgstr ":" +#~ msgstr "Забавяне:" #~ msgid "(in sec)" -#~ msgstr "( )" +#~ msgstr "(в сек)" #~ msgid "MandrakeUpdate Preferences" -#~ msgstr "MandrakeUpdate " +#~ msgstr "MandrakeUpdate Настройки" #~ msgid "Categories" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Категории" #~ msgid "Preferences" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Настройки" #~ msgid "Incorrect password" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "Грешна парола" #~ msgid "" #~ "The action you requested requires root priviliges.\n" #~ "Please enter the root password" #~ msgstr "" -#~ ", root .\n" -#~ " root" +#~ "Действието,което желаете да извършите изиска root привилегии.\n" +#~ "Моля въведете парола за да станете root" #~ msgid "usage: gsu [-c] command [args]\n" -#~ msgstr ": gsu [-c] command [args]\n" +#~ msgstr "използване: gsu [-c] command [args]\n" #~ msgid "Couldn't read RPM config files" -#~ msgstr " RPM " +#~ msgstr "Не мога да прочета RPM конфиг файла" #~ msgid "Couldn't open file\n" -#~ msgstr " \n" +#~ msgstr "Не мога да отворя файла\n" #~ msgid "Could not read lead bytes\n" -#~ msgstr " \n" +#~ msgstr "Не мога да прочета водешите байтове\n" #~ msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n" -#~ msgstr "RPM \n" +#~ msgstr "RPM версията на пакета не поддържа подписи\n" #~ msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n" #~ msgstr "" -#~ " (`rpmReadSignature' )\n" +#~ "Не мога да прочета полето с подписът (`rpmReadSignature' се провали)\n" #~ msgid "No signatures\n" -#~ msgstr " \n" +#~ msgstr "Няма подписи\n" #~ msgid "`makeTempFile' failed!\n" -#~ msgstr "`makeTempFile' !\n" +#~ msgstr "`makeTempFile' се провали!\n" #~ msgid "Error writing temp file\n" -#~ msgstr " \n" +#~ msgstr "Гршка при записване на временен файл\n" #~ msgid "No GPG signature in package\n" -#~ msgstr " GPG \n" +#~ msgstr "Нама GPG подпис в пакета\n" #~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)" -#~ msgstr " RPM ( root)" +#~ msgstr "Не се отваря RPM базата за запис (трябва да сте root)" #~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing" -#~ msgstr " RPM " +#~ msgstr "Не се отваря RPM базата за запис" #~ msgid "Couldn't start transaction" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "Не мога да стартирам транзакцията" #~ msgid "Can't open package `%s'\n" -#~ msgstr " `%s'\n" +#~ msgstr "Немога да отворя пакетът `%s'\n" #~ msgid "Package `%s' is corrupted\n" -#~ msgstr " `%s' \n" +#~ msgstr "Пакетът `%s' е повреден\n" #~ msgid "Package `%s' can't be installed\n" -#~ msgstr " `%s' \n" +#~ msgstr "Пакетът `%s' не може да бъде инсталиран\n" #~ msgid "Error while checking dependencies" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "Грешка при проверка на зависимостите" #~ msgid "is needed by" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "е необходим на" #~ msgid "Error while checking dependencies 2" -#~ msgstr " 2" +#~ msgstr "Грешка при проверка на зависимостите 2" #~ msgid "Problems occurred during installation:\n" -#~ msgstr " :\n" +#~ msgstr "Появиха се проблеми по време на инсталацията:\n" #~ msgid "" #~ "Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" #~ "remove the %d downloaded package(s)?\n" #~ "(they are located in %s)" #~ msgstr "" -#~ " : , da\n" -#~ " %d () ?\n" -#~ "( %s)" +#~ "Въпроз за почистване: Имаше грешка по време на инсталацията,искате ли da\n" +#~ "изтриете %d свалени пакет(и) ?\n" +#~ "(намират се в %s)" #~ msgid "Cleanup" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Почистване" #~ msgid "Problems occurred during installation" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "Появиха се проблеми по време на инсталацията" #~ msgid "" #~ "Conflicts were detected:\n" @@ -2696,13 +2725,13 @@ msgstr " " #~ "\n" #~ "Install aborted." #~ msgstr "" -#~ " :\n" +#~ "Възникнали несъвместимости:\n" #~ "%s\n" #~ "\n" -#~ " " +#~ "Инсталацията е прекъсната" #~ msgid "Yes to all" -#~ msgstr "\"\" " +#~ msgstr "\"Да\" на всички" #~ msgid "" #~ "The signature of the package `%s' is not correct:\n" @@ -2710,16 +2739,16 @@ msgstr " " #~ "%s\n" #~ "Do you want to install it anyway?" #~ msgstr "" -#~ " `%s' :\n" +#~ "Подписът на пакетът `%s' е неверен:\n" #~ "\n" #~ "%s\n" -#~ " ?" +#~ "Искате ли да го инсталирате въпреки това?" #~ msgid "Signature verification error" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "Грешка при проверка на подписът" #~ msgid "Retry download" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "Изтегли наново" #~ msgid "" #~ "There was an error downloading package:\n" @@ -2729,31 +2758,31 @@ msgstr " " #~ "Error: %s\n" #~ "Do you want to continue (skipping this package)?" #~ msgstr "" -#~ " :\n" +#~ "Грешка при изтегляне на пакетът:\n" #~ "\n" #~ "%s\n" #~ "\n" -#~ ": %s\n" -#~ " ( )?" +#~ "Грешка: %s\n" +#~ "Искате ли да продължите (пропускайки този пакет)?" #~ msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." -#~ msgstr " RPM , " +#~ msgstr "Инициализацията на конфиг файловете на RPM не е възможно, съжалявам" #~ msgid "RPM initialization error" -#~ msgstr " RPM" +#~ msgstr "Грешка при инициализация на RPM" #~ msgid "Installing:" -#~ msgstr ":" +#~ msgstr "Инсталиране:" #~ msgid " conflicts with %s-%s-%s" -#~ msgstr " %s-%s-%s" +#~ msgstr " влиза в конфликт с %s-%s-%s" #~ msgid "The package %s is not signed" -#~ msgstr " %s " +#~ msgstr "Пакетът %s не е подписан" #~ msgid "" #~ "Unselect\n" #~ "all" #~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "" +#~ "Деселектирай\n" +#~ "всички" |