aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/bg.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-01-17 17:01:38 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-01-17 17:01:38 +0000
commit79c77d07fa705e5e8cfaaef9a48c8d52f1820a6d (patch)
tree7fa487e71d781222328a7489ff9296b439e5efed /po/bg.po
parent39cf108bbe30c3846d3aebf9985489c0d62f5fa7 (diff)
downloadrpmdrake-79c77d07fa705e5e8cfaaef9a48c8d52f1820a6d.tar
rpmdrake-79c77d07fa705e5e8cfaaef9a48c8d52f1820a6d.tar.gz
rpmdrake-79c77d07fa705e5e8cfaaef9a48c8d52f1820a6d.tar.bz2
rpmdrake-79c77d07fa705e5e8cfaaef9a48c8d52f1820a6d.tar.xz
rpmdrake-79c77d07fa705e5e8cfaaef9a48c8d52f1820a6d.zip
converted to UTF-8 (as it must be in sync with DrakX)
Diffstat (limited to 'po/bg.po')
-rw-r--r--po/bg.po2977
1 files changed, 1503 insertions, 1474 deletions
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 5f89b019..ee1c1bcd 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -10,2401 +10,2430 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-bg\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-01-12 18:45+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-17 17:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-11 15:00+0200\n"
"Last-Translator: Boyan Ivanov <boyan17@bulgaria.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=CP1251\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:61
#, c-format
-msgid "Enlightenment"
-msgstr "Enlightenment"
+msgid "Add a medium"
+msgstr "Добавяне на източник"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:62
#, c-format
-msgid "Remote access"
-msgstr " "
+msgid "Local files"
+msgstr "Локални файлове"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:62
#, c-format
-msgid "Please wait, updating media..."
-msgstr ", . ..."
+msgid "Path:"
+msgstr "Път:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:63
#, c-format
-msgid "FVWM based"
-msgstr "FVWM "
+msgid "FTP server"
+msgstr "FTP сървър"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:63 ../edit-urpm-sources.pl:64
+#: ../edit-urpm-sources.pl:66 ../edit-urpm-sources.pl:196
#, c-format
-msgid "Canada"
-msgstr ""
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:64
#, c-format
-msgid "Python"
-msgstr ""
+msgid "HTTP server"
+msgstr "HTTP сървър"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:65
#, c-format
-msgid "Upgradable"
-msgstr ""
+msgid "Removable device"
+msgstr "Преместваемо устройство"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:65
#, c-format
-msgid "everything was installed correctly"
-msgstr " "
+msgid "Path or mount point:"
+msgstr "Път или точка на монтиране:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:66 ../rpmdrake:705
#, c-format
-msgid "Verifying packages signatures..."
-msgstr " ..."
+msgid "Security updates"
+msgstr "Обновявания свързани със сигурността"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:78
#, c-format
-msgid "File transfer"
-msgstr " "
+msgid "Browse..."
+msgstr "Търси..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:80
#, c-format
-msgid "KDE and Qt"
-msgstr " Qt"
+msgid "Choose a mirror..."
+msgstr "Изберете сървър:..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:107
#, c-format
-msgid "You need to fill up at least the two first entries."
-msgstr " 2 ."
+msgid "Login:"
+msgstr "Потребителско име:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:107 ../edit-urpm-sources.pl:240
#, c-format
-msgid "Type of medium:"
-msgstr " :"
+msgid "Password:"
+msgstr "Парола:"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+# c-format
+#: ../edit-urpm-sources.pl:112
#, c-format
-msgid "Copying file for medium `%s'..."
-msgstr " '%s'..."
+msgid "Name:"
+msgstr "Име:"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:116 ../edit-urpm-sources.pl:197
#, c-format
-msgid "France"
-msgstr ""
+msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
+msgstr "Релативен път до директория или hdlist: "
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:117
#, c-format
-msgid ""
-"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
-"Please check that your network is currently running.\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
+msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
msgstr ""
-" , \n"
-" . \n"
-" \n"
-". ?"
+"Ако бъде оставено празно, synthesis/hdlist ще бъдат автоматично потърсени."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:125
#, c-format
-msgid "Search results"
-msgstr " "
+msgid "You need to fill up at least the two first entries."
+msgstr "Трябва да попълните поне първите 2 точки."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:129
#, c-format
-msgid "Graphical desktop"
-msgstr " "
+msgid ""
+"There is already a medium by that name, do you\n"
+"really want to replace it?"
+msgstr ""
+"Вече има източник с това име.Наистина ли\n"
+"желаете да го замените?"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:138
#, c-format
-msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgid "Adding a medium:"
+msgstr "Добавяне на източник:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:139
#, c-format
-msgid ""
-"The installation is finished; %s.\n"
-"\n"
-"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
-"you may now inspect some in order to take actions:"
-msgstr ""
-" ; %s.\n"
-"\n"
-" .rpmnew' `.rpmsave'.\n"
-" :"
+msgid "Type of medium:"
+msgstr "Тип на източника:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:143 ../edit-urpm-sources.pl:211
+#: ../edit-urpm-sources.pl:244 ../edit-urpm-sources.pl:317
+#: ../edit-urpm-sources.pl:355 ../edit-urpm-sources.pl:396
+#: ../edit-urpm-sources.pl:453 ../edit-urpm-sources.pl:517
+#: ../edit-urpm-sources.pl:554 ../edit-urpm-sources.pl:660 ../rpmdrake:88
+#: ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:523 ../rpmdrake:527 ../rpmdrake:1092
+#: ../rpmdrake:1150 ../rpmdrake.pm:123 ../rpmdrake.pm:164 ../rpmdrake.pm:347
#, c-format
-msgid "Edit a parallel group"
-msgstr " "
+msgid "Ok"
+msgstr "Добре"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:159 ../edit-urpm-sources.pl:205
+#: ../edit-urpm-sources.pl:211 ../edit-urpm-sources.pl:251
+#: ../edit-urpm-sources.pl:322 ../edit-urpm-sources.pl:356
+#: ../edit-urpm-sources.pl:403 ../edit-urpm-sources.pl:522 ../rpmdrake:88
+#: ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:1150 ../rpmdrake:1156 ../rpmdrake.pm:347
+#: ../rpmdrake.pm:450
#, c-format
-msgid "How to choose manually your mirror"
-msgstr " "
+msgid "Cancel"
+msgstr "Отказ"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:177
#, c-format
-msgid "Publishing"
-msgstr ""
+msgid "Please wait, removing medium..."
+msgstr ""
+"Моля Изчакайте\n"
+"Премахва се източник"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:190
#, c-format
-msgid "Remove key"
-msgstr " "
+msgid "Edit a medium"
+msgstr "Редактиране на източник"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:194
#, c-format
-msgid "Package installation..."
-msgstr " ..."
+msgid "Editing medium \"%s\":"
+msgstr "Редактиране на източник \"%s\":"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:200
#, c-format
-msgid "GNOME and GTK+"
-msgstr " GTK+"
+msgid "Save changes"
+msgstr "Запазва промените"
-# c-format
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:209
#, c-format
-msgid "Select the media you wish to update:"
-msgstr " :"
+msgid "You need to insert the medium to continue"
+msgstr "Вие трябва да поставите източника за да продължите"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:210
#, c-format
-msgid "Software Packages Removal"
-msgstr " "
+msgid ""
+"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+msgstr ""
+"За да запазите промените, вие трябва първо да поставите източника в "
+"устройството."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:226
#, c-format
-msgid "Shells"
-msgstr ""
+msgid "Configure proxies"
+msgstr "Конфигуриране на проксита"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:232
#, c-format
-msgid "Chemistry"
-msgstr ""
+msgid ""
+"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
+"<proxyhost[:port]>):"
+msgstr ""
+"Ако се нуждаете от прокси, въведете име на хост и опционално порт (синтаксис:"
+"<proxyhost[:port]>):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:234
#, c-format
-msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
-msgstr " %s"
+msgid "Proxy hostname:"
+msgstr "Адрес на прокси:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:236
#, c-format
-msgid "Add a key"
-msgstr " "
+msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
+msgstr "Вие трябва да зададете име/парола за идентификация пред проксито:"
-#: ../rpmdrake:1
+# c-format
+#: ../edit-urpm-sources.pl:238
#, c-format
-msgid "True type"
-msgstr "True type"
+msgid "User:"
+msgstr "Потребител:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:292
#, c-format
-msgid "Base"
-msgstr ""
+msgid "Add a parallel group"
+msgstr "Добавяне на паралелна група"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:292
#, c-format
-msgid "Graphics"
-msgstr ""
+msgid "Edit a parallel group"
+msgstr "Редактиране на паралелна група"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:303
#, c-format
-msgid "Italy"
-msgstr ""
+msgid "Add a medium limit"
+msgstr "Добавя ограничение на източници"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:313
#, c-format
-msgid ""
-"You are launching this program as a normal user.\n"
-"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
-"but you may still browse the existing database."
-msgstr ""
-" .\n"
-" ,\n"
-" ."
+msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
+msgstr "Изберете източник за добавяне към лимита на източници:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:347
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr " :"
+msgid "Add a host"
+msgstr "Добавяне на хост"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:351
#, c-format
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
+msgstr "Вид на хоста или IP адреса за добавяне:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:375
#, c-format
-msgid "Information on packages"
-msgstr " "
+msgid "Editing parallel group \"%s\":"
+msgstr "Редактиране на паралелна група \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+# c-format
+#: ../edit-urpm-sources.pl:377
#, c-format
-msgid "Proxy..."
-msgstr "..."
+msgid "Group name:"
+msgstr "Име на група:"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:378
#, c-format
-msgid "Russia"
-msgstr ""
+msgid "Protocol:"
+msgstr "Протокол:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:380
#, c-format
-msgid ""
-"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
-"<proxyhost[:port]>):"
-msgstr ""
-" , (:"
-"<proxyhost[:port]>):"
+msgid "Media limit:"
+msgstr "Лимит на източници:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:385 ../edit-urpm-sources.pl:392
#, c-format
-msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
-"unselected now:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-" , \n"
-" :\n"
-"\n"
+msgid "Add"
+msgstr "Добави"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:386 ../edit-urpm-sources.pl:393
+#: ../edit-urpm-sources.pl:442 ../edit-urpm-sources.pl:643 ../rpmdrake:904
#, c-format
-msgid "Add a key..."
-msgstr " ..."
+msgid "Remove"
+msgstr "Изтрива"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:387
#, c-format
-msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
-msgstr " urpmi ( urpmi)"
+msgid "Hosts:"
+msgstr "Хостове:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:417
#, c-format
-msgid "Sound"
-msgstr ""
+msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
+msgstr "Настройка на паралелно urpmi (споделено изпълнение на urpmi)"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:420
#, c-format
-msgid "Changelog:\n"
-msgstr " :\n"
+msgid "Group"
+msgstr "Група"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:420
#, c-format
-msgid ""
-"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n"
-"Please check that your network is currently running.\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
-msgstr ""
-" , \n"
-" . \n"
-" .\n"
-" ?"
+msgid "Protocol"
+msgstr "Протокол"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:420
#, c-format
-msgid "Please wait, searching..."
-msgstr " , ..."
+msgid "Media limit"
+msgstr "Лимит на източници"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:421
#, c-format
msgid "Command"
-msgstr ""
+msgstr "Команда"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:431 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:379
+#: ../rpmdrake:447
#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"\n"
-" ?"
+msgid "(none)"
+msgstr "(няма)"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:444 ../edit-urpm-sources.pl:645
#, c-format
-msgid "Literature"
-msgstr ""
+msgid "Edit"
+msgstr "Редактира"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:449 ../edit-urpm-sources.pl:647
#, c-format
-msgid "Initializing..."
-msgstr ":"
+msgid "Add..."
+msgstr "Добавя..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:461
#, c-format
-msgid ""
-"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
-"no available update for the packages installed on your computer,\n"
-"or you already installed all of them."
-msgstr ""
-" . , \n"
-" , \n"
-"."
+msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
+msgstr "Работа с ключове за електронните подписи на пакетите"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:465 ../edit-urpm-sources.pl:585
#, c-format
-msgid "Emulators"
-msgstr ""
+msgid "Medium"
+msgstr "Среден"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:470
#, c-format
-msgid "Password:"
-msgstr ":"
+msgid "Keys"
+msgstr "Ключове"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:489
#, c-format
-msgid "Software Packages Installation"
-msgstr " "
+msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
+msgstr ""
+"не бе намерено име,следователно ключът не съществува в rpm ключодържателя"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:503
#, c-format
-msgid "in descriptions"
-msgstr " "
+msgid "Add a key"
+msgstr "Добавяне на ключ"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:513
#, c-format
-msgid " failed!"
-msgstr " !"
+msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
+msgstr "Изберете ключ за добавяне към източник %s"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:534
#, c-format
-msgid "Some additional packages need to be removed"
-msgstr " "
+msgid "Remove a key"
+msgstr "Изтриване на ключ"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:535
#, c-format
-msgid "All packages, by update availability"
-msgstr " "
+msgid ""
+"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
+"(name of the key: %s)"
+msgstr ""
+"Сигурни ли сте,че желаете да изтриете ключ %s от източник %s?\n"
+"(име на ключа: %s)"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:548
#, c-format
-msgid "Packaging"
-msgstr " "
+msgid "Add a key..."
+msgstr "Добавяне на ключ..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:550
#, c-format
-msgid "Configure media"
-msgstr " "
+msgid "Remove key"
+msgstr "Изтрива ключ"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:562
#, c-format
-msgid "United States"
-msgstr ""
+msgid "Configure media"
+msgstr "Настройка на източник"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:584
#, c-format
-msgid "Greece"
-msgstr ""
+msgid "Enabled?"
+msgstr "Да разреша?"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:595
#, c-format
-msgid "GNOME"
-msgstr ""
+msgid "Update medium"
+msgstr "Обновяване на източниците"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:595
#, c-format
-msgid "Monitoring"
-msgstr ""
+msgid "Regenerate hdlist"
+msgstr "Обновяване на hdlist"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:607 ../rpmdrake.pm:415
#, c-format
-msgid "Costa Rica"
-msgstr " "
+msgid "Please wait, updating media..."
+msgstr "Моля, изчакайте. Обновява се източник..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:611
#, c-format
-msgid "Some packages can't be installed"
-msgstr " "
+msgid "Please wait, generating hdlist..."
+msgstr "Моля, изчакайте, създавам hdlist.."
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:649
#, c-format
-msgid ""
-"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
-msgstr ""
-" . "
-" ."
+msgid "Update..."
+msgstr "Обновяване..."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:650
#, c-format
-msgid "No mirror"
-msgstr " "
+msgid "Manage keys..."
+msgstr "Работа с ключове..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:651
#, c-format
-msgid "Reload the packages list"
-msgstr " "
+msgid "Proxy..."
+msgstr "Прокси..."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:652
#, c-format
-msgid "Poland"
-msgstr ""
+msgid "Parallel..."
+msgstr "Паралелно..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:655 ../rpmdrake:896
#, c-format
-msgid "Path or mount point:"
-msgstr " :"
+msgid "Help"
+msgstr "Помощ"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:657 ../rpmdrake:899
#, c-format
-msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
-msgstr ""
-", . web MandrakeSoft."
+msgid "Help launched in background"
+msgstr "Помощ,стартирана във фонов режим"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:658 ../rpmdrake:900
#, c-format
-msgid "Choose a mirror..."
-msgstr " :..."
+msgid ""
+"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
+msgstr ""
+"Помощният прозорец бе стартиран.След няколко секунди трябва да се появи на "
+"работната площ."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:669 ../rpmdrake:1342
#, c-format
msgid ""
-"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
-"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
-"during or after package installation ; this is particularly\n"
-"dangerous and should be considered with care.\n"
+"%s\n"
"\n"
-"Do you really want to install all the selected packages?"
+"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-", , \n"
-", \n"
-" . \n"
-" .\n"
+"%s\n"
"\n"
-" ?"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Selected size: %d MB"
-msgstr " %d "
+"Да продължа ли?"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:672
#, c-format
-msgid "Please wait, reading packages database..."
+msgid ""
+"Welcome to the Software Media Manager!\n"
+"\n"
+"This tool will help you configure the packages media you wish to use on\n"
+"your computer. They will then be available to install new software package\n"
+"or to perform updates."
msgstr ""
-" \n"
-" "
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Add a medium"
-msgstr " "
+"Добре дошли в Диспечера на софтуерни източници!\n"
+"\n"
+"Тази програма ще ви помогне да настроите източниците на пакети,\n"
+"които ще използвате.След това те ще бъдат ползвани при инсталиране\n"
+"или обновяване на пакети."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:85
#, c-format
-msgid "Update medium"
-msgstr " "
+msgid "Running in user mode"
+msgstr "В потребителски режим"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:86
#, c-format
msgid ""
-"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+"You are launching this program as a normal user.\n"
+"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
+"but you may still browse the existing database."
msgstr ""
-" , "
-"."
+"Стартирате тази програма като обикновен потребител.\n"
+"Няма да имате права да правите промени,\n"
+"все пак може да разгледате съществуващата база."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:93
#, c-format
-msgid "All packages, by size"
-msgstr " , "
+msgid "Accessibility"
+msgstr "Достъпност"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:94 ../rpmdrake:95 ../rpmdrake:96 ../rpmdrake:97 ../rpmdrake:98
+#: ../rpmdrake:99 ../rpmdrake:100 ../rpmdrake:101 ../rpmdrake:102
+#: ../rpmdrake:103 ../rpmdrake:104 ../rpmdrake:105 ../rpmdrake:106
+#: ../rpmdrake:107 ../rpmdrake:108 ../rpmdrake:109
#, c-format
-msgid ""
-"There was a problem during the removal of packages:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-" :\n"
-"\n"
-"%s"
+msgid "System"
+msgstr "Система"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:94
#, c-format
-msgid "Examining file of medium `%s'..."
-msgstr " %s..."
+msgid "Servers"
+msgstr "Сървъри"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:95
#, c-format
-msgid "Path:"
-msgstr ":"
+msgid "Kernel and hardware"
+msgstr "Ядро и хардуер"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:96
#, c-format
-msgid "IRC"
-msgstr "IRC"
+msgid "Libraries"
+msgstr "Библиотеки"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:97
#, c-format
-msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr " `%s' (%s/%s)..."
+msgid "XFree86"
+msgstr "XFree86"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:98 ../rpmdrake:99 ../rpmdrake:100 ../rpmdrake:101
#, c-format
-msgid "Protocol:"
-msgstr ":"
+msgid "Fonts"
+msgstr "Шрифтове"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:98
#, c-format
-msgid "C"
-msgstr "C"
+msgid "Console"
+msgstr "Конзола"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:99
#, c-format
-msgid "Other"
-msgstr ""
+msgid "True type"
+msgstr "True type"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:100
#, c-format
-msgid "Sweden"
-msgstr ""
+msgid "Type1"
+msgstr "Тип1"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:101
#, c-format
-msgid "Boards"
-msgstr " "
+msgid "X11 bitmap"
+msgstr "Х11 битмап"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:102
#, c-format
-msgid "Austria"
-msgstr ""
+msgid "Base"
+msgstr "Основа"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:103 ../rpmdrake:104 ../rpmdrake:105 ../rpmdrake:106
+#: ../rpmdrake:107 ../rpmdrake:108
#, c-format
-msgid "Faqs"
-msgstr " ( )"
+msgid "Configuration"
+msgstr "Настройка"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:103
#, c-format
-msgid "Info..."
-msgstr "..."
+msgid "Hardware"
+msgstr "Хардуер"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:104
#, c-format
-msgid "Inspect..."
-msgstr "..."
+msgid "Packaging"
+msgstr "Работа с пакети"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:105 ../rpmdrake:149 ../rpmdrake:150 ../rpmdrake:151
+#: ../rpmdrake:152 ../rpmdrake:153 ../rpmdrake:154 ../rpmdrake:155
+#: ../rpmdrake:156 ../rpmdrake:157
#, c-format
-msgid "Japan"
-msgstr ""
+msgid "Networking"
+msgstr "Мрежа"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:106
#, c-format
-msgid "Summary: "
-msgstr ":"
+msgid "Printing"
+msgstr "Печатане"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:107
#, c-format
-msgid "Backup"
-msgstr " "
+msgid "Boot and Init"
+msgstr "Зареждане"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:108 ../rpmdrake:119 ../rpmdrake:127 ../rpmdrake:139
+#: ../rpmdrake:144 ../rpmdrake:157 ../rpmdrake:171 ../rpmdrake:176
+#: ../rpmdrake:230
#, c-format
-msgid "Boot and Init"
-msgstr ""
+msgid "Other"
+msgstr "Друг"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:109
#, c-format
-msgid "FTP server"
-msgstr "FTP "
+msgid "Internationalization"
+msgstr "Интернационализация"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:110 ../rpmdrake:111 ../rpmdrake:112 ../rpmdrake:113
+#: ../rpmdrake:114 ../rpmdrake:115 ../rpmdrake:116 ../rpmdrake:117
+#: ../rpmdrake:118 ../rpmdrake:119
#, c-format
-msgid "Remove .%s"
-msgstr " .%s"
+msgid "Development"
+msgstr "Разработки"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:110
#, c-format
-msgid "Importance: "
-msgstr ": "
+msgid "Kernel"
+msgstr "Ядро"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:111 ../rpmdrake:129
#, c-format
-msgid "WWW"
-msgstr "WWW"
+msgid "Databases"
+msgstr "Базата данни"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:112
#, c-format
-msgid "Unable to create medium."
-msgstr " ."
+msgid "Perl"
+msgstr "Perl"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:113
#, c-format
-msgid ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
-msgstr ""
-" , "
-":\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-" ?"
+msgid "Python"
+msgstr "Питон"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:114
#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to the Software Media Manager!\n"
-"\n"
-"This tool will help you configure the packages media you wish to use on\n"
-"your computer. They will then be available to install new software package\n"
-"or to perform updates."
-msgstr ""
-" !\n"
-"\n"
-" ,\n"
-" . \n"
-" ."
+msgid "C"
+msgstr "C"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:115
#, c-format
-msgid "Medium"
-msgstr ""
+msgid "C++"
+msgstr "C++"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:116
#, c-format
-msgid "Size: "
-msgstr ": "
+msgid "Java"
+msgstr "Java"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:117
#, c-format
-msgid "Office"
-msgstr ""
+msgid "GNOME and GTK+"
+msgstr "ГНОМ и GTK+"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:118
#, c-format
-msgid "Everything installed successfully"
-msgstr " "
+msgid "KDE and Qt"
+msgstr "КДЕ и Qt"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:120 ../rpmdrake:121 ../rpmdrake:122 ../rpmdrake:123
+#: ../rpmdrake:124 ../rpmdrake:125 ../rpmdrake:126 ../rpmdrake:127
#, c-format
-msgid "Add a parallel group"
-msgstr " "
+msgid "Sciences"
+msgstr "Науки"
-#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:120
#, c-format
-msgid "Update media"
-msgstr " "
+msgid "Astronomy"
+msgstr "Астрономия"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:121
#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr " `%s' (%s/%s)..."
+msgid "Biology"
+msgstr "Биология"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:122
#, c-format
-msgid "Parallel..."
-msgstr "..."
+msgid "Chemistry"
+msgstr "Химия"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:123
#, c-format
-msgid "Not selected"
-msgstr " "
+msgid "Computer science"
+msgstr "Компютърни науки"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:124
#, c-format
-msgid "in names"
-msgstr " "
+msgid "Geosciences"
+msgstr "Гео науки"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:125
#, c-format
-msgid "Problem during installation"
-msgstr " "
+msgid "Mathematics"
+msgstr "Математика"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:126
#, c-format
-msgid "Terminals"
-msgstr ""
+msgid "Physics"
+msgstr "Физика"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:128
#, c-format
-msgid "Kernel and hardware"
-msgstr " "
+msgid "Communications"
+msgstr "Комуникации"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:130
#, c-format
-msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgid "Editors"
+msgstr "Редактори"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:131
#, c-format
-msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
-msgstr ": %d / : %d "
+msgid "Emulators"
+msgstr "Емулатори"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:132 ../rpmdrake:133 ../rpmdrake:134 ../rpmdrake:135
+#: ../rpmdrake:136 ../rpmdrake:137 ../rpmdrake:138 ../rpmdrake:139
#, c-format
-msgid "Australia"
-msgstr ""
+msgid "Games"
+msgstr "Игри"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:132
#, c-format
-msgid "Security updates"
-msgstr " "
+msgid "Adventure"
+msgstr "Приключенски"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:133
#, c-format
-msgid "Korea"
-msgstr ""
+msgid "Arcade"
+msgstr "Аркадни"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:134
#, c-format
-msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
-msgstr " %s..."
+msgid "Boards"
+msgstr "На дъска"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:135
#, c-format
-msgid "All packages, by group"
-msgstr " , "
+msgid "Cards"
+msgstr "Карти"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:136
#, c-format
-msgid "Kernel"
-msgstr ""
+msgid "Puzzles"
+msgstr "Пъзели"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:137
#, c-format
-msgid "Console"
-msgstr ""
+msgid "Sports"
+msgstr "Спортни"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:138
#, c-format
-msgid "C++"
-msgstr "C++"
+msgid "Strategy"
+msgstr "Стратегия"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:140
#, c-format
-msgid "Netherlands"
-msgstr ""
+msgid "Toys"
+msgstr "Играчки"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:141 ../rpmdrake:142 ../rpmdrake:143 ../rpmdrake:144
#, c-format
-msgid "Search results (none)"
-msgstr " ()"
+msgid "Archiving"
+msgstr "Архивиране"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:141
#, c-format
-msgid "Adventure"
-msgstr ""
+msgid "Compression"
+msgstr "Компресия"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:142
#, c-format
msgid "Cd burning"
-msgstr " "
+msgstr "Запис на дискове"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:143
#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to the software installation tool!\n"
-"\n"
-"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n"
-"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
-"you want to install on your computer."
-msgstr ""
-" !\n"
-"\n"
-" \n"
-" CDROM DVD. "
-"\n"
-" ."
+msgid "Backup"
+msgstr "Резервно копиране"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:145
#, c-format
-msgid "Stop"
-msgstr ""
+msgid "Monitoring"
+msgstr "Наблюдение"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:146
#, c-format
-msgid "Biology"
-msgstr ""
+msgid "Sound"
+msgstr "Звук"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:147
#, c-format
-msgid "Please wait, generating hdlist..."
-msgstr ", , hdlist.."
+msgid "Graphics"
+msgstr "Графики"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:148
#, c-format
-msgid "Mathematics"
-msgstr ""
+msgid "Video"
+msgstr "Видео"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:149
#, c-format
-msgid "Internationalization"
-msgstr ""
+msgid "File transfer"
+msgstr "Трансфер на файлове"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:150
#, c-format
-msgid "Edit a medium"
-msgstr " "
+msgid "IRC"
+msgstr "IRC"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:151
#, c-format
-msgid ""
-"There is already a medium by that name, do you\n"
-"really want to replace it?"
-msgstr ""
-" . \n"
-" ?"
+msgid "Instant messaging"
+msgstr "Моментни съобщения"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:152
#, c-format
-msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
-"to be installed:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-" , \n"
-" :\n"
-"\n"
+msgid "Chat"
+msgstr "Чат"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:153
#, c-format
-msgid "HTTP server"
-msgstr "HTTP "
+msgid "News"
+msgstr "Новини"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:154
#, c-format
-msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
-msgstr ""
-" : , ."
+msgid "Mail"
+msgstr "Е-поща"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:155
#, c-format
-msgid "Some packages can't be removed"
-msgstr " "
+msgid "WWW"
+msgstr "WWW"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:156
#, c-format
-msgid ""
-"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-", :\n"
-"\n"
-"%s"
+msgid "Remote access"
+msgstr "Отдалечен достъп"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:158
#, c-format
-msgid "Finland"
-msgstr ""
+msgid "Office"
+msgstr "Офис"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:159
#, c-format
-msgid "X11 bitmap"
-msgstr "11 "
+msgid "Publishing"
+msgstr "Издателски"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:160
#, c-format
-msgid "Media limit:"
-msgstr " :"
+msgid "Terminals"
+msgstr "Терминали"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:161
#, c-format
-msgid "More information on package..."
-msgstr " ..."
+msgid "Shells"
+msgstr "Шелове"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:162
#, c-format
-msgid "Save changes"
-msgstr " "
+msgid "File tools"
+msgstr "Инструменти за работа с файлове"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:163
#, c-format
-msgid "Instant messaging"
-msgstr " "
+msgid "Text tools"
+msgstr "Инструменти за работа с текст"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:164 ../rpmdrake:165 ../rpmdrake:166 ../rpmdrake:167
+#: ../rpmdrake:168 ../rpmdrake:169 ../rpmdrake:170 ../rpmdrake:171
#, c-format
-msgid "News"
-msgstr ""
+msgid "Graphical desktop"
+msgstr "Графичен работен плот"
-#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:164
#, c-format
-msgid "More info"
-msgstr " "
+msgid "GNOME"
+msgstr "ГНОМ"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:165
#, c-format
-msgid "Search"
-msgstr ""
+msgid "Icewm"
+msgstr "Icewm"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:166
#, c-format
-msgid "Computer books"
-msgstr " "
+msgid "FVWM based"
+msgstr "FVWM базирано"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:167
#, c-format
-msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
-msgstr ""
-" , synthesis/hdlist ."
+msgid "KDE"
+msgstr "KDE"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:168
#, c-format
-msgid ""
-"I can't find any suitable mirror.\n"
-"\n"
-"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
-"the case when the architecture of your processor is not supported\n"
-"by Mandrake Linux Official Updates."
-msgstr ""
-" .\n"
-"\n"
-" .- \n"
-", \n"
-" ."
+msgid "Sawfish"
+msgstr "Sawfish"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:169
#, c-format
-msgid "Spain"
-msgstr ""
+msgid "WindowMaker"
+msgstr "WindowMaker"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:170
#, c-format
-msgid "Already existing update media"
-msgstr " "
+msgid "Enlightenment"
+msgstr "Enlightenment"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:172 ../rpmdrake:173 ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:175
+#: ../rpmdrake:176
#, c-format
-msgid "Files:\n"
-msgstr ":\n"
+msgid "Books"
+msgstr "Книги"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:172
#, c-format
-msgid "Unable to get source packages."
-msgstr " ."
+msgid "Howtos"
+msgstr "Документи от вида \"Как да...\""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:173
#, c-format
-msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
-msgstr " / :"
+msgid "Faqs"
+msgstr "Често задавани въпроси ( с отговори)"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:174
#, c-format
-msgid "Chat"
-msgstr ""
+msgid "Computer books"
+msgstr "Компютърни книги"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:175
#, c-format
-msgid "Update"
-msgstr ""
+msgid "Literature"
+msgstr "Литература"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:275 ../rpmdrake:635 ../rpmdrake:636
#, c-format
-msgid "Additional packages needed"
-msgstr " "
+msgid "(Not available)"
+msgstr "(Не е наличен)"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:302 ../rpmdrake:360
#, c-format
-msgid "Running in user mode"
-msgstr " "
+msgid "Search results"
+msgstr "Резултат от търсене"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:302
#, c-format
-msgid ""
-"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
-"launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n"
-"updates' medium.\n"
-"\n"
-"Then, restart MandrakeUpdate."
-msgstr ""
-" ,\n"
-" \n"
-"\" \" \n"
-"\n"
-" "
+msgid "Search results (none)"
+msgstr "Резултат от търсенето (няма)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:312 ../rpmdrake:323
#, c-format
-msgid "Adding a medium:"
-msgstr " :"
+msgid "Please wait, searching..."
+msgstr "Моля изчакайте, търся..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:326
#, c-format
-msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
-"removed:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-" ,\n"
-" :\n"
-"\n"
+msgid "Stop"
+msgstr "Стоп"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:476
#, c-format
-msgid ""
-"You already have at least one update medium configured, but\n"
-"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
-"Media Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n"
-"column).\n"
-"\n"
-"Then, restart MandrakeUpdate."
-msgstr ""
-" , \n"
-", . \n"
-" , .\n"
-" \"\".\n"
-"\n"
-" ."
+msgid "Upgradable"
+msgstr "Обновим"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:476
#, c-format
-msgid "Find:"
-msgstr ":"
+msgid "Addable"
+msgstr "Възможни за добавяне"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:363
#, c-format
-msgid "Please wait, listing packages..."
-msgstr ""
-" \n"
-" "
+msgid "Selected"
+msgstr "Избрано"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:363
#, c-format
-msgid "All"
-msgstr ""
+msgid "Not selected"
+msgstr "Не е избрано"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:397
#, c-format
-msgid "XFree86"
-msgstr "XFree86"
+msgid "rpmdrake"
+msgstr "rpmdrake"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:415 ../rpmdrake:518 ../rpmdrake:520
#, c-format
-msgid "Normal information"
-msgstr " "
+msgid "More information on package..."
+msgstr "Повече информация от пакет..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:416
#, c-format
-msgid "Removable device"
-msgstr " "
+msgid "Please choose"
+msgstr "Моля изберете"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:416
#, c-format
-msgid "Preparing packages installation..."
-msgstr " ..."
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Един от следните пакети е необходим:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:435
#, c-format
-msgid "Please wait, removing packages..."
+msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr ""
-" \n"
-" "
+"Моля изчакайте\n"
+"Пакетите се сортират"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:449
#, c-format
-msgid "Login:"
-msgstr " :"
+msgid "No update"
+msgstr "Няма обновления"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:450
#, c-format
-msgid "Belgium"
-msgstr ""
+msgid ""
+"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
+"no available update for the packages installed on your computer,\n"
+"or you already installed all of them."
+msgstr ""
+"Списъкът с обновления е празен.Това значи,че или няма\n"
+"обновления за инсталираните пакети,или вече сте ги \n"
+"инсталирали."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:470
#, c-format
-msgid "File tools"
-msgstr " "
+msgid "All"
+msgstr "Всичко"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
+#: ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:512
#, c-format
-msgid "Configure proxies"
-msgstr " "
+msgid "More info"
+msgstr "Повече информация"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:513
#, c-format
-msgid "Printing"
-msgstr ""
+msgid "Information on packages"
+msgstr "Информация за пакетите"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:536
#, c-format
-msgid "Starting download of `%s'..."
-msgstr " `%s'..."
+msgid "Some additional packages need to be removed"
+msgstr "Някой допълнителни пакети трябва да се изтрият"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:537
#, c-format
-msgid "A fatal error occurred: %s."
-msgstr " : %s"
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
+"removed:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"За да се удовлетворят зависимостите,\n"
+"следните пакети трябва бъдат премахнати:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:543 ../rpmdrake:551
#, c-format
-msgid "Fatal error"
-msgstr " "
+msgid "Some packages can't be removed"
+msgstr "Някои пакети не могат да бъдат деинсталирани"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:544
#, c-format
-msgid "Leaves only, sorted by install date"
-msgstr " \"\", "
+msgid ""
+"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Премахването на тези пакети би разбило системата ви, съжалявам:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:552 ../rpmdrake:605
#, c-format
msgid ""
-"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
+"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
+"unselected now:\n"
"\n"
-"Errors:\n"
-"%s"
msgstr ""
-" ; .\n"
+"Поради зависимост, следните пакети трябва да бъдат отказани\n"
+"от избора сега:\n"
"\n"
-":\n"
-"%s"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:575
#, c-format
-msgid "Geosciences"
-msgstr " "
+msgid "Additional packages needed"
+msgstr "Трябва допълнителни пакети"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:576
#, c-format
-msgid "Please choose the desired mirror."
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
+"to be installed:\n"
+"\n"
msgstr ""
-" \n"
-" "
+"За да се задоволят зависимостите, следните пакети трябва също\n"
+"да бъдат инсталирани:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:590
#, c-format
-msgid "Communications"
-msgstr ""
+msgid "Some packages can't be installed"
+msgstr "Някои пакети не могат да бъдат инсталирани"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:591
#, c-format
-msgid "Editing parallel group \"%s\":"
-msgstr " \"%s\":"
+msgid ""
+"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Съжалявам, следните пакети не могат да бъдат избрани:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:604 ../rpmdrake:856
#, c-format
-msgid "Configuration"
-msgstr ""
+msgid "Some packages need to be removed"
+msgstr "Някои пакети трябва да бъдат премахнати"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:623
#, c-format
-msgid "Reason for update: "
-msgstr " : "
+msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
+msgstr "Избрани: %d МБ / Свободно дисково пространство: %d МБ"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:625
#, c-format
-msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgid "Selected size: %d MB"
+msgstr "Общ размер %d МБ"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:633
#, c-format
-msgid "Portugal"
-msgstr ""
+msgid "Files:\n"
+msgstr "Файлове:\n"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:636
#, c-format
-msgid "Czech Republic"
-msgstr ""
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr "Списък с промени:\n"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:638
#, c-format
-msgid "Some packages need to be removed"
-msgstr " "
+msgid "Medium: "
+msgstr "Източник:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:640
#, c-format
-msgid "Problem during removal"
-msgstr " "
+msgid "Currently installed version: "
+msgstr "Текущо инсталирана версия: "
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:644
#, c-format
-msgid "WindowMaker"
-msgstr "WindowMaker"
+msgid "Name: "
+msgstr "Име:"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:645
#, c-format
-msgid "Help launched in background"
-msgstr ", "
+msgid "Version: "
+msgstr "Версия: "
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:646
#, c-format
-msgid ""
-"There was a problem during the installation:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-" :\n"
-"\n"
-"%s"
+msgid "Size: "
+msgstr "Размер: "
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:646
#, c-format
-msgid "No package found for installation."
-msgstr " ."
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s КБ"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:648
#, c-format
-msgid "Type1"
-msgstr "1"
+msgid "Importance: "
+msgstr "Важност: "
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:650
#, c-format
-msgid "Medium: "
-msgstr ":"
+msgid "Summary: "
+msgstr "Резюме:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:652
#, c-format
-msgid "Strategy"
-msgstr ""
+msgid "Reason for update: "
+msgstr "Причина за обновяване: "
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:654
#, c-format
msgid "Description: "
-msgstr ":"
+msgstr "Описание:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:705
#, c-format
-msgid "Archiving"
-msgstr ""
+msgid "Bugfixes updates"
+msgstr "Обновяванията свързани със подобрения"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:705
#, c-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s "
+msgid "Normal updates"
+msgstr "Стандартни обновявания"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:722
#, c-format
-msgid "System"
-msgstr ""
+msgid "Mandrake choices"
+msgstr "Мандрейк избрани"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:723
#, c-format
-msgid "All requested packages were installed successfully."
-msgstr " ."
+msgid "All packages, alphabetical"
+msgstr "Всички пакети по азбучен ред"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:729
#, c-format
-msgid "Servers"
-msgstr ""
+msgid "All packages, by group"
+msgstr "Всички пакети,сортирани по група"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:729
#, c-format
-msgid "Puzzles"
-msgstr ""
+msgid "All packages, by size"
+msgstr "Всички пакети,подредени по размер"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:730
#, c-format
-msgid "Local files"
-msgstr " "
+msgid "All packages, by selection state"
+msgstr "Всички пакети, подредени по състояние на избора"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:731
#, c-format
-msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
-msgstr " :"
+msgid "All packages, by medium repository"
+msgstr "Всички пакети подредени по източник на съхранение"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:731
#, c-format
-msgid "Addable"
-msgstr " "
+msgid "All packages, by update availability"
+msgstr "Всички пакети по възможност за обновяване"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:732
#, c-format
-msgid "Keys"
-msgstr ""
+msgid "Leaves only, sorted by install date"
+msgstr "Само \"листа\",сортирани по инсталационна дата"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:783
#, c-format
-msgid "Please choose"
-msgstr " "
+msgid "in names"
+msgstr "по имена"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:783
#, c-format
-msgid "Databases"
-msgstr " "
+msgid "in descriptions"
+msgstr "в описанията"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:783
#, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
-"(name of the key: %s)"
-msgstr ""
-" , %s %s?\n"
-"( : %s)"
+msgid "in file names"
+msgstr "във файловите имена"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:794
#, c-format
-msgid "Name: "
-msgstr ":"
+msgid "Reset the selection"
+msgstr "Анулира избраното"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:794
#, c-format
-msgid "Proxy hostname:"
-msgstr " :"
+msgid "Reload the packages list"
+msgstr "Презарежда списък с пакетите"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:795 ../rpmdrake.pm:436
#, c-format
-msgid ""
-"The following packages have bad signatures:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Do you want to continue installation?"
-msgstr ""
-" :\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-" ?"
+msgid "Update media"
+msgstr "Обновяване на източниците"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:820
#, c-format
-msgid "Inspecting %s"
-msgstr " %s"
+msgid "Normal information"
+msgstr "Нормална информация"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:820
#, c-format
-msgid "Download of `%s', speed:%s"
-msgstr " '%s', %s"
+msgid "Maximum information"
+msgstr "Максимум информация"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:840
#, c-format
-msgid "Hosts:"
-msgstr ":"
+msgid "You need to select some packages first."
+msgstr "Трябва да изберете някакви пакети."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:845
#, c-format
-msgid "Video"
-msgstr ""
+msgid "Too many packages are selected"
+msgstr "Твърде много пакети са избрани"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:846
#, c-format
-msgid "Perl"
-msgstr "Perl"
+msgid ""
+"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
+"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
+"during or after package installation ; this is particularly\n"
+"dangerous and should be considered with care.\n"
+"\n"
+"Do you really want to install all the selected packages?"
+msgstr ""
+"Внимание,както изглежда,се опитвате да добавите толкова\n"
+"пакети,че може да останете без свободно място по време\n"
+"или след инсталацията.Това е доста рисковано и трябва да\n"
+"го обмислите внимателно.\n"
+"\n"
+"Действително ли желаете да инсталирате всички избрани пакети ?"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:857
#, c-format
-msgid "Normal updates"
-msgstr " "
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"Следните пакети трябва да бъдат премахнати,за да могат други да бъдат "
+"обновени:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Желаете ли да продължите?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:888
#, c-format
-msgid "Manage keys..."
-msgstr " ..."
+msgid "Find:"
+msgstr "Търси:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:893
#, c-format
-msgid "Maximum information"
-msgstr " "
+msgid "Search"
+msgstr "Търси"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:904
#, c-format
-msgid "Selected"
-msgstr ""
+msgid "Install"
+msgstr "Инсталация"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:906
#, c-format
-msgid "Computer science"
-msgstr " "
+msgid "Quit"
+msgstr "Изход"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:913
#, c-format
-msgid "Fonts"
-msgstr ""
+msgid "Software Packages Removal"
+msgstr "Изтриване на пакети"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:913
#, c-format
-msgid "Hardware"
-msgstr ""
+msgid "Mandrake Update"
+msgstr "Мандрейк обновяване"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:913
#, c-format
-msgid "Quit"
-msgstr ""
+msgid "Software Packages Installation"
+msgstr "Инсталиране на софтуерни пакети"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:946
#, c-format
-msgid "Version: "
-msgstr ": "
+msgid "Fatal error"
+msgstr "Фатална грешка"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:947
#, c-format
-msgid "Use .%s as main file"
-msgstr " .%s "
+msgid "A fatal error occurred: %s."
+msgstr "Получи се непоправима грешка: %s"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:955
#, c-format
-msgid "Norway"
-msgstr ""
+msgid ""
+"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"Трябва да се свържа с огледалния сървър,за да получа\n"
+"последните пакети.Моля проверете дали имате интернет\n"
+"в момента\n"
+". Желаете ли да продължа?"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:964
#, c-format
-msgid "Israel"
-msgstr ""
+msgid "Already existing update media"
+msgstr "Вече съществува този източник за обновяване"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:965
#, c-format
-msgid "China"
-msgstr ""
+msgid ""
+"You already have at least one update medium configured, but\n"
+"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
+"Media Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n"
+"column).\n"
+"\n"
+"Then, restart MandrakeUpdate."
+msgstr ""
+"Вече имате поне един източник за обновяване,но както\n"
+"изглежда,всички са забранени.Трябва пак да пуснете диспечера\n"
+"за софтуерни източници,за да пуснете разрешите поне един.\n"
+"Това се прави като сложите отметка на \"Разрешен\".\n"
+"\n"
+"След това рестартирайте Мандрейк обновяване."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:975
+#, c-format
+msgid "How to choose manually your mirror"
+msgstr "Как да изберете ръчно вашият огледален сървър"
+
+#: ../rpmdrake:976
#, c-format
msgid ""
-"Welcome to the software removal tool!\n"
+"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
+"launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n"
+"updates' medium.\n"
"\n"
-"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
-"your computer."
+"Then, restart MandrakeUpdate."
msgstr ""
-" !\n"
+"За да изберете ръчно огледалния сървър,стартирайте\n"
+"мениджъра на софтуерни източници и добавете\n"
+"\"Източник за обновления за сигурност\" \n"
"\n"
-" \n"
-" ."
+"След това рестартирайте Мандрейк Обновяване"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1004
#, c-format
-msgid "(Not available)"
-msgstr "( )"
+msgid "Please wait, finding available packages..."
+msgstr ""
+"Моля изчакайте\n"
+"Пакетите се сортират"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1037
#, c-format
-msgid "Bugfixes updates"
-msgstr " "
+msgid "Inspecting %s"
+msgstr "Преглеждам %s"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1056
#, c-format
-msgid "Java"
-msgstr "Java"
+msgid "changes:"
+msgstr "промени:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1060
#, c-format
-msgid "Update..."
-msgstr "..."
+msgid "Remove .%s"
+msgstr "Премахва .%s"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1062
#, c-format
-msgid "Please wait, finding available packages..."
-msgstr ""
-" \n"
-" "
+msgid "Use .%s as main file"
+msgstr "Използва .%s като главен файл"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1064
#, c-format
-msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Не прави нищо"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1076
#, c-format
-msgid "Sciences"
-msgstr ""
+msgid "Installation finished"
+msgstr "Инсталацията приключи"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1086
#, c-format
-msgid "Enabled?"
-msgstr " ?"
+msgid "Inspect..."
+msgstr "Преглежда..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1111 ../rpmdrake:1234
#, c-format
-msgid "All packages, alphabetical"
-msgstr " "
+msgid "Everything installed successfully"
+msgstr "Всички бяха инсталирани коректно"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1112 ../rpmdrake:1235
#, c-format
-msgid "Mandrake choices"
-msgstr " "
+msgid "All requested packages were installed successfully."
+msgstr "Всички заявени пакети бяха инсталирани коректно."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1114 ../rpmdrake:1219
#, c-format
-msgid "Toys"
-msgstr ""
+msgid "Problem during installation"
+msgstr "Появиха се проблеми по време на инсталацията"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1115 ../rpmdrake:1220 ../rpmdrake:1249
#, c-format
-msgid "Installation finished"
-msgstr " "
+msgid ""
+"There was a problem during the installation:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Получи се грешка по време на инсталацията :\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1134
#, c-format
-msgid " done."
-msgstr " ."
+msgid "Unable to get source packages."
+msgstr "Не мога да получа пакетите."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1135
#, c-format
-msgid "You need to insert the medium to continue"
-msgstr " "
+msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
+msgstr "Съжалявам,не мога да получа пакетите. %s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1136 ../rpmdrake:1192
#, c-format
-msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Error(s) reported:\n"
+"%s"
msgstr ""
-" , rpm "
+"\n"
+"\n"
+"Грешки:\n"
+"%s"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1143
#, c-format
-msgid "Too many packages are selected"
-msgstr " "
+msgid "Package installation..."
+msgstr "Инсталиране на пакети..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1143
#, c-format
-msgid "Physics"
-msgstr ""
+msgid "Initializing..."
+msgstr "Инициализация:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1148
#, c-format
-msgid "Do nothing"
-msgstr " "
+msgid "Change medium"
+msgstr "Сменя източник"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1149
#, c-format
-msgid "Danmark"
-msgstr ""
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "Моля, поставете източник с име \"%s\" в устройство [%s]"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1154
#, c-format
-msgid "Error during download"
-msgstr " "
+msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Изтегляне на пакет `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1173
#, c-format
-msgid "Mail"
-msgstr "-"
+msgid "Verifying packages signatures..."
+msgstr "Проверка подписите на пакетите..."
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1182
#, c-format
-msgid "Help"
-msgstr ""
+msgid ""
+"The following packages have bad signatures:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to continue installation?"
+msgstr ""
+"Този файл не е с валиден подпис:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Искате ли да продължите въпреки това ?"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1189 ../rpmdrake:1248
#, c-format
-msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
-msgstr ", . %s"
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Инсталацията пропадна"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1190
#, c-format
-msgid "Sports"
-msgstr ""
+msgid ""
+"Installation failed, some files are missing:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You may want to update your media database."
+msgstr ""
+"Инсталирането пропадна, някои от файловете липсват:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Вие трябва да обновите базата данни на вашия източник."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1204
#, c-format
-msgid "Taiwan"
-msgstr ""
+msgid "Preparing packages installation..."
+msgstr "Подготвяне на пакетите за инсталация..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1207
#, c-format
-msgid "Protocol"
-msgstr ""
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Инсталиране на пакет `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1232
#, c-format
-msgid "(none)"
-msgstr "()"
+msgid ""
+"The installation is finished; %s.\n"
+"\n"
+"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
+"you may now inspect some in order to take actions:"
+msgstr ""
+"Инсталирането завърши; %s.\n"
+"\n"
+"Някой конфигурационни файлове бяха създадени като .rpmnew' или `.rpmsave'.\n"
+"Вие трябва да прегледате някой от тях за да предприемете действие:"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1232
#, c-format
-msgid "Germany"
-msgstr ""
+msgid "everything was installed correctly"
+msgstr "всички бяха инсталирани коректно"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1239
#, c-format
-msgid "All packages, by medium repository"
-msgstr " "
+msgid "No package found for installation."
+msgstr "Не бе намерен пакет за инсталиране."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1240
#, c-format
-msgid "Compression"
-msgstr ""
+msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
+msgstr ""
+"Непоправима грешка : не е намерен пакета за инсталация,много съжалявам."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1262
#, c-format
-msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
-msgstr " '%s', : %s,: %s"
+msgid "Please wait, reading packages database..."
+msgstr ""
+"Моля изчакайте\n"
+"Пакетите се сортират"
-#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1308
#, c-format
-msgid "%s from medium %s"
-msgstr "%s %s"
+msgid "Please wait, removing packages..."
+msgstr ""
+"Моля изчакайте\n"
+"Пакетите се сортират"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1313
#, c-format
-msgid "Add a host"
-msgstr " "
+msgid "Problem during removal"
+msgstr "Появиха се проблеми по време на премахването"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1314
#, c-format
-msgid "Development"
-msgstr ""
+msgid ""
+"There was a problem during the removal of packages:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Получи се грешка по време на деинсталацията на:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1346
#, c-format
-msgid "No"
-msgstr ""
+msgid ""
+"Welcome to the software removal tool!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
+"your computer."
+msgstr ""
+"Добре дошли в софтуерният инструмент за премахване на пакети!\n"
+"\n"
+"Този инструмент ще ви помогне да изберете кои софтуерни пакети искате да\n"
+"изтриете от системата."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1351
#, c-format
-msgid "Media limit"
-msgstr " "
+msgid ""
+"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
+"computer."
+msgstr ""
+"Добре дошли в MandrakeОбновяване!\n"
+"\n"
+"Този инструмент ще ви помогне да изберете обновяване на вашият софтуер\n"
+"върху системата."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1356
#, c-format
-msgid "Install"
-msgstr ""
+msgid ""
+"Welcome to the software installation tool!\n"
+"\n"
+"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n"
+"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
+"you want to install on your computer."
+msgstr ""
+"Добре дошли в инструмента за инсталиране!\n"
+"\n"
+"Вашата Мандрейк Линукс система идва с няколко хиляди софтуерни\n"
+"пакета на CDROM или DVD. Този инструмент ще ви помогне да изберете кои "
+"пакети\n"
+"вие искате да инсталирате на системата."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:119
#, c-format
-msgid "Add..."
-msgstr "..."
+msgid "Yes"
+msgstr "Да"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:121
#, c-format
-msgid "Change medium"
-msgstr " "
+msgid "No"
+msgstr "Не"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:155
#, c-format
-msgid "Reset the selection"
-msgstr " "
+msgid "Info..."
+msgstr "Информация..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:210
#, c-format
-msgid "Mandrake Update"
-msgstr " "
+msgid "Austria"
+msgstr "Австрия"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:211
#, c-format
-msgid "in file names"
-msgstr " "
+msgid "Australia"
+msgstr "Австралия"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:212
#, c-format
-msgid "Books"
-msgstr ""
+msgid "Belgium"
+msgstr "Белгия"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake.pm:213
#, c-format
-msgid ""
-"There was an error downloading the mirrors list:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n"
-"Please try again later."
-msgstr ""
-" \n"
-" :\n"
-"%s\n"
-" , \n"
-". -."
+msgid "Brazil"
+msgstr "Бразилия"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:214
#, c-format
-msgid "Howtos"
-msgstr " \" ...\""
+msgid "Canada"
+msgstr "Канада"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:215
#, c-format
-msgid "Icewm"
-msgstr "Icewm"
+msgid "Costa Rica"
+msgstr "Коста Рика"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:216
#, c-format
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"You may want to update your media database."
-msgstr ""
-" , :\n"
-"%s\n"
-"\n"
-" ."
+msgid "Czech Republic"
+msgstr "Чехия"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:217
#, c-format
-msgid "Libraries"
-msgstr ""
+msgid "Germany"
+msgstr "Германия"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:218
#, c-format
-msgid ""
-"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-" , :\n"
-"\n"
+msgid "Danmark"
+msgstr "Дания"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake.pm:219 ../rpmdrake.pm:223
#, c-format
-msgid "Brazil"
-msgstr ""
+msgid "Greece"
+msgstr "Гърция"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:220
#, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr " "
+msgid "Spain"
+msgstr "Испания"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:221
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Error(s) reported:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-":\n"
-"%s"
+msgid "Finland"
+msgstr "Финландия"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:222
#, c-format
-msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
-msgstr " "
+msgid "France"
+msgstr "Франция"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:224
#, c-format
-msgid "Currently installed version: "
-msgstr " : "
+msgid "Israel"
+msgstr "Израел"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:225
#, c-format
-msgid "Games"
-msgstr ""
+msgid "Italy"
+msgstr "Италия"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:226
#, c-format
-msgid "Astronomy"
-msgstr ""
+msgid "Japan"
+msgstr "Япония"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:227
#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr ", \"%s\" [%s]"
+msgid "Korea"
+msgstr "Корея"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:228
#, c-format
-msgid "You need to select some packages first."
-msgstr " ."
+msgid "Netherlands"
+msgstr "Холандия"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:229
#, c-format
-msgid "All packages, by selection state"
-msgstr " , "
+msgid "Norway"
+msgstr "Норвегия"
-# c-format
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:230
#, c-format
-msgid "Name:"
-msgstr ":"
+msgid "Poland"
+msgstr "Полша"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:231
#, c-format
-msgid "KDE"
-msgstr "KDE"
+msgid "Portugal"
+msgstr "Португалия"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:232
#, c-format
-msgid "No update"
-msgstr " "
+msgid "Russia"
+msgstr "Русия"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:233
#, c-format
-msgid "Networking"
-msgstr ""
+msgid "Sweden"
+msgstr "Швеция"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake.pm:234
#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr ""
+msgid "Taiwan"
+msgstr "Тайван"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:235
#, c-format
-msgid "Text tools"
-msgstr " "
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "Обединеното кралство"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:236
#, c-format
-msgid "Cards"
-msgstr ""
+msgid "China"
+msgstr "Китай"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:237 ../rpmdrake.pm:238 ../rpmdrake.pm:239 ../rpmdrake.pm:240
+#: ../rpmdrake.pm:291
#, c-format
-msgid "Sawfish"
-msgstr "Sawfish"
+msgid "United States"
+msgstr "САЩ"
-# c-format
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:300
#, c-format
-msgid "Group name:"
-msgstr " :"
+msgid ""
+"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"Трябва да се свържа със сайта на МандрейкСофт,за да получа\n"
+"списък с огледални сървъри.Моля проверете дали в момента сте\n"
+"в интернет.\n"
+"Да продължа ли ?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:304
#, c-format
-msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
-msgstr " IP :"
+msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
+msgstr ""
+"Моля, почакайте. Изтеглям огледалните адреси от web сайта на MandrakeSoft."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:310
#, c-format
-msgid "Arcade"
-msgstr ""
+msgid "Error during download"
+msgstr "Грешка при изтегляне"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:311
#, c-format
-msgid "rpmdrake"
-msgstr "rpmdrake"
+msgid ""
+"There was an error downloading the mirrors list:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n"
+"Please try again later."
+msgstr ""
+"Получи се грешка пи свалянето на списъка с\n"
+"огледални сървъри:\n"
+"%s\n"
+"Или имате проблем с мрежата,или МандрейкСофт в момента има\n"
+"такъв.Моля опитайте по-късно."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:319
#, c-format
-msgid "Editing medium \"%s\":"
-msgstr " \"%s\":"
+msgid "No mirror"
+msgstr "Няма огледален сървър"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:320
#, c-format
-msgid "Add a medium limit"
-msgstr " "
+msgid ""
+"I can't find any suitable mirror.\n"
+"\n"
+"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
+"the case when the architecture of your processor is not supported\n"
+"by Mandrake Linux Official Updates."
+msgstr ""
+"Не мога да намеря подходящ огледален сървър.\n"
+"\n"
+"За това може да има много причини.Най-честата е\n"
+"това,че процесорната ви архитектура не се поддържа\n"
+"от официалните обновления на Мандрейк."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:336
#, c-format
-msgid "Group"
-msgstr ""
+msgid "Please choose the desired mirror."
+msgstr ""
+"Моля изчакайте\n"
+"Получавам списъка с огледални сървъри"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:377
#, c-format
-msgid "Please wait, removing medium..."
-msgstr ""
-" \n"
-" "
+msgid "Copying file for medium `%s'..."
+msgstr "Копиране на файл за източник '%s'..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:380
#, c-format
-msgid "Accessibility"
-msgstr ""
+msgid "Examining file of medium `%s'..."
+msgstr "Проверявам файла от източника %s..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:383
#, c-format
-msgid "changes:"
-msgstr ":"
+msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
+msgstr "Проверка на файла от източник %s..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:387
#, c-format
-msgid "Add"
-msgstr ""
+msgid " done."
+msgstr " край."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:391
#, c-format
-msgid "Regenerate hdlist"
-msgstr " hdlist"
+msgid " failed!"
+msgstr " провал!"
+
+#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
+#: ../rpmdrake.pm:395
+#, c-format
+msgid "%s from medium %s"
+msgstr "%s от източник %s"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:399
#, c-format
-msgid "Editors"
-msgstr ""
+msgid "Starting download of `%s'..."
+msgstr "Започва свалянето на `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake.pm:403
#, c-format
-msgid "United Kingdom"
-msgstr " "
+msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
+msgstr "Сваляне на '%s',оставащо време: %s,скорост: %s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:406
#, c-format
-msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
-msgstr " hdlist: "
+msgid "Download of `%s', speed:%s"
+msgstr "Сваляне на '%s',със скорост %s"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:429
#, c-format
msgid ""
-"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
+"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
"\n"
-"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
-"computer."
+"Errors:\n"
+"%s"
msgstr ""
-" Mandrake!\n"
+"Не мога да обновя източник; той ще бъде автоматично забранен.\n"
"\n"
-" \n"
-" ."
+"Грешки:\n"
+"%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+# c-format
+#: ../rpmdrake.pm:441
#, c-format
-msgid "Remove a key"
-msgstr " "
+msgid "Select the media you wish to update:"
+msgstr "Моля изберете източници които искате да се подновят:"
-# c-format
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:445
#, c-format
-msgid "User:"
-msgstr ":"
+msgid "Update"
+msgstr "Обновяване"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:469
#, c-format
-msgid "Browse..."
-msgstr "..."
+msgid "Unable to create medium."
+msgstr "Невъзможност за създаване на източник."
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86
msgid "Download directory does not exist"
-msgstr ", "
+msgstr "Директорията, където ще се записва трябва да съществува"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:89
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:213
msgid "Out of memory\n"
-msgstr " \n"
+msgstr "Недостатъчно памет\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:102
msgid "Could not open output file in append mode"
-msgstr " "
+msgstr "Не мога да отворя файлът в режим добавяне"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:133
msgid "Unsupported protocol\n"
-msgstr " \n"
+msgstr "Неподдържан протокол\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:136
msgid "Failed init\n"
-msgstr " \n"
+msgstr "Неуспешна инициализация\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:139
msgid "Bad URL format\n"
-msgstr " URL\n"
+msgstr "Невалидно URL\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:142
msgid "Bad user format in URL\n"
-msgstr " URL\n"
+msgstr "Невалиден потребителски формат в URL\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:145
msgid "Couldn't resolve proxy\n"
-msgstr " \n"
+msgstr "Не намирам прокси\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:148
msgid "Couldn't resolve host\n"
-msgstr " \n"
+msgstr "Не намирам хост\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:151
msgid "Couldn't connect\n"
-msgstr " \n"
+msgstr "Невъзможно свързване\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:154
msgid "FTP unexpected server reply\n"
-msgstr " FTP\n"
+msgstr "Непознат отговор от FTP\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:157
msgid "FTP access denied\n"
-msgstr " FTP\n"
+msgstr "Отказан достъп до FTP\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:160
msgid "FTP user password incorrect\n"
-msgstr " / FTP\n"
+msgstr "Невалидни потребител/парола за FTP\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:163
msgid "FTP unexpected PASS reply\n"
-msgstr " PASS FTP\n"
+msgstr "Непознат отговор на PASS от FTP\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:166
msgid "FTP unexpected USER reply\n"
-msgstr " USER FTP\n"
+msgstr "Непознат отговор на USER от FTP\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:169
msgid "FTP unexpected PASV reply\n"
-msgstr " PASV FTP\n"
+msgstr "Непознат отговор на PASV от FTP\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:172
msgid "FTP unexpected 227 format\n"
-msgstr " 227 FTP\n"
+msgstr "Невалиден 227 формат на FTP\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:175
msgid "FTP can't get host\n"
-msgstr " FTP\n"
+msgstr "Невъзможна връзка с хост за FTP\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:178
msgid "FTP can't reconnect\n"
-msgstr " FTP\n"
+msgstr "Невъзможна повторна връзка с FTP\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:181
msgid "FTP couldn't set binary\n"
-msgstr " FTP\n"
+msgstr "Не е възможен бинарен формат по FTP\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:184
msgid "Partial file\n"
-msgstr " \n"
+msgstr "Част от файл\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:187
msgid "FTP couldn't RETR file\n"
-msgstr "FTP RETR\n"
+msgstr "FTP не изпълнява RETR\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:190
msgid "FTP write error\n"
-msgstr " FTP\n"
+msgstr "Грешка при запис на FTP\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:195
msgid "FTP quote error\n"
-msgstr " FTP\n"
+msgstr "Грешка в квота на FTP\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:198
msgid "HTTP not found\n"
-msgstr "HTTP: \n"
+msgstr "HTTP: не е намерено\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:201
msgid "Write error\n"
-msgstr " \n"
+msgstr "Грешка при запис\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:204
msgid "User name illegally specified\n"
-msgstr " \n"
+msgstr "Невярно зададен потребител\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:207
msgid "FTP couldn't STOR file\n"
-msgstr "FTP STOR\n"
+msgstr "FTP не позволява STOR\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:210
msgid "Read error\n"
-msgstr " \n"
+msgstr "Грешка при четене\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:216
msgid "Time out\n"
-msgstr " \n"
+msgstr "Прекалено забавяне\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:219
msgid "FTP couldn't set ASCII\n"
-msgstr "FTP ASCII\n"
+msgstr "FTP не задава ASCII\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:222
msgid "FTP PORT failed\n"
-msgstr "FTP PORT\n"
+msgstr "FTP не задава PORT\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:225
msgid "FTP couldn't use REST\n"
-msgstr "FTP REST\n"
+msgstr "FTP не поддържа REST\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:228
msgid "FTP couldn't get size\n"
-msgstr "FTP \n"
+msgstr "FTP не получава големина\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:231
msgid "HTTP range error\n"
-msgstr "HTTP RANGE\n"
+msgstr "HTTP грешка при RANGE\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:234
msgid "HTTP POST error\n"
-msgstr "HTTP POST\n"
+msgstr "HTTP грешка при POST\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:237
msgid "SSL connect error\n"
-msgstr "SSL \n"
+msgstr "SSL грешка при свързване\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:240
msgid "FTP bad download resume\n"
-msgstr "FTP \n"
+msgstr "FTP грешно продължение\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:243
msgid "File couldn't read file\n"
-msgstr " \n"
+msgstr "Файла не чете файла\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:246
msgid "LDAP cannot bind\n"
-msgstr "LDAP \n"
+msgstr "LDAP не е намерен\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:249
msgid "LDAP search failed\n"
-msgstr " LDAP \n"
+msgstr "Търсенето в LDAP е невъзможно\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:252
msgid "Library not found\n"
-msgstr " \n"
+msgstr "Библиотеката не е намерена\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:255
msgid "Function not found\n"
-msgstr " \n"
+msgstr "Функцията не е намерена\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:258
msgid "Aborted by callback\n"
-msgstr " \n"
+msgstr "Прекратено поради обратно повикване\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:261
msgid "Bad function argument\n"
-msgstr " \n"
+msgstr "Невалиден аргумент на функцията\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:264
msgid "Bad calling order\n"
-msgstr " \n"
+msgstr "Невалиден ред на повикване\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:267
msgid "HTTP Interface operation failed\n"
-msgstr " HTTP \n"
+msgstr "Операцията с HTTP интерфейс пропадна\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:270
msgid "my_getpass() returns fail\n"
-msgstr "my_getpass() \n"
+msgstr "my_getpass() връща грешка\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:273
msgid "catch endless re-direct loops\n"
-msgstr " \n"
+msgstr "следвай безкрайните пренасочвания\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:276
msgid "User specified an unknown option\n"
-msgstr " \n"
+msgstr "Потребителя въведе незнайна опция\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:279
msgid "Malformed telnet option\n"
-msgstr " \"\" \n"
+msgstr "Грешка във \"функция\" телнет\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:282
msgid "removed after 7.7.3\n"
-msgstr " 7.7.3\n"
+msgstr "премахнат след 7.7.3\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:285
msgid "peer's certificate wasn't ok\n"
-msgstr " \n"
+msgstr "сертификата на сървъра не беше наред\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:288
msgid "when this is a specific error\n"
-msgstr " \n"
+msgstr "когато това е рядко срещана грешка\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:291
msgid "SSL crypto engine not found\n"
-msgstr "SSL \n"
+msgstr "SSL криптиращата функция не е намерена\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:294
msgid "can not set SSL crypto engine as default\n"
-msgstr " SSL \n"
+msgstr "не мога да използвам SSL криптиращия алгоритъм като начален\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:297
msgid "failed sending network data\n"
-msgstr " \n"
+msgstr "грешки при преноса на информация по мрежата\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:300
msgid "failure in receiving network data\n"
-msgstr " \n"
+msgstr "грешка при получаването на информация по мрежата\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:303
msgid "share is in use\n"
-msgstr " \n"
+msgstr "споделянето се използва\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:306
msgid "problem with the local certificate\n"
-msgstr " \n"
+msgstr "проблем с вашия сертификат\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:309
msgid "couldn't use specified cipher\n"
-msgstr " \n"
+msgstr "не можах да използвам зададения шифър\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:312
msgid "problem with the CA cert (path?)\n"
-msgstr " CA cert (?)\n"
+msgstr "грешка с CA cert (пътя?)\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:315
msgid "Unrecognized transfer encoding\n"
-msgstr " \n"
+msgstr "Неразпознато кодиране на трансфера\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:320
#, c-format
msgid "Unknown error code %d\n"
-msgstr " %d\n"
+msgstr "Непознат код за грешка %d\n"
#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1
msgid "Install Software"
-msgstr " "
+msgstr "Инсталиране на софтуер"
#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1
msgid "Remove Software"
-msgstr " "
+msgstr "Изтрива софтуер"
#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1
msgid "Software Media Manager"
-msgstr " "
+msgstr "Мениджър за софтуерни източници"
#~ msgid "Please wait, updating medium..."
#~ msgstr ""
-#~ " \n"
-#~ " ..."
+#~ "Моля Изчакайте\n"
+#~ "Обновява се информацията за този източник..."
#~ msgid "Please wait, adding medium..."
#~ msgstr ""
-#~ " \n"
-#~ " ..."
+#~ "Моля Изчакайте\n"
+#~ "Добавя се източник..."
#~ msgid "Save and quit"
-#~ msgstr " "
+#~ msgstr "Записва и излиза"
#~ msgid "by size"
-#~ msgstr " "
+#~ msgstr "по големина"
#~ msgid "Source"
-#~ msgstr ""
+#~ msgstr "Сорс"
#~ msgid ""
#~ "some packages failed to install\n"
#~ "correctly"
#~ msgstr ""
-#~ " \n"
-#~ ""
+#~ "някои пакети не могат да бъдат инсталирани\n"
+#~ "коректно"
#~ msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..."
#~ msgstr ""
-#~ " , "
-#~ "..."
+#~ "Моля изчакайте, премахват се пакетите за да позволят други да бъдат "
+#~ "обновени..."
#~ msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation."
-#~ msgstr " (grpmi). ."
+#~ msgstr "заявената програма липсва (grpmi). Проверете си инсталацията."
#~ msgid "Program missing"
-#~ msgstr " "
+#~ msgstr "Програма липсва"
#~ msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages."
#~ msgstr ""
-#~ " , "
-#~ " ."
+#~ "Моля почакайте, контактувам с огледален сървър за инициализиране "
+#~ "обновяване на пакети."
#~ msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information."
#~ msgstr ""
-#~ ", . "
-#~ " ."
+#~ "Моля, почакайте. Контактувам с огледален сървър за обновяване инормация "
+#~ "за пакети."
#~ msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)."
-#~ msgstr " ."
+#~ msgstr "Всичко вече е инсталирано."
#~ msgid "Installing/Upgrading Progress"
-#~ msgstr " /O"
+#~ msgstr "Процес по Инсталиране/Oбновяване"
#~ msgid "Fetching:"
-#~ msgstr ":"
+#~ msgstr "Донасяне:"
#~ msgid " is needed by %s-%s-%s"
-#~ msgstr " %s-%s-%s"
+#~ msgstr " е необходим на %s-%s-%s"
#~ msgid "http not found\n"
-#~ msgstr " http\n"
+#~ msgstr "не е намерено http\n"
#~ msgid "An error occured while fetching file"
-#~ msgstr " "
+#~ msgstr "Появи се грешки при донасяне на файла"
#~ msgid "Skip"
-#~ msgstr ""
+#~ msgstr "Пропусни"
#~ msgid "Preparing for install"
-#~ msgstr " "
+#~ msgstr "Подготвяне за инсталация"
#~ msgid "Can't check the GPG signature"
-#~ msgstr " GPG "
+#~ msgstr "Не мога да проверя GPG подписа"
#~ msgid ""
#~ "The package %s has a wrong signature or\n"
#~ "GnuPG isn't correctly installed"
#~ msgstr ""
-#~ " %s \n"
-#~ "GnuPG "
+#~ "Пакетът %s има неправилен подпис или\n"
+#~ "GnuPG не е инсталиран правилно"
#~ msgid "Don't install"
-#~ msgstr " "
+#~ msgstr "Не инсталирай"
#~ msgid "Signature problem"
-#~ msgstr " "
+#~ msgstr "Проблем със сигнатурата"
#~ msgid "Package is corrupted"
-#~ msgstr " "
+#~ msgstr "Пакетът е повреден"
#~ msgid "Package can't be installed"
-#~ msgstr " "
+#~ msgstr "Пакетът не може да бъде инсталиран"
#~ msgid "Error while checking dependencies :("
-#~ msgstr " :("
+#~ msgstr "Грешка при проверка зависимостите :("
#~ msgid "Force"
-#~ msgstr ""
+#~ msgstr "Игнорирай"
#~ msgid "usage: grpmi <[-noupgrade] rpms>\n"
-#~ msgstr ": grpmi <[-noupgrade] rpms>\n"
+#~ msgstr "използване: grpmi <[-noupgrade] rpms>\n"
#~ msgid "grpmi error: you must be superuser!\n"
-#~ msgstr "grpmi : superuser!\n"
+#~ msgstr "grpmi грешка: трябва да сте superuser!\n"
#~ msgid "Error"
-#~ msgstr ""
+#~ msgstr "Грешка"
#~ msgid ""
#~ "Cannot retrieve the list of mirrors\n"
#~ "Try again later"
#~ msgstr ""
-#~ " \n"
-#~ " -"
+#~ "Невъзможност за получаване на списъка с огледални сървъри\n"
+#~ "Опитайте отново по-късно"
#~ msgid "Source on network: %s"
-#~ msgstr " - : %s"
+#~ msgstr "Източник - мрежа: %s"
#~ msgid "Source on network: %s/%s/%s"
-#~ msgstr " - : %s/%s/%s"
+#~ msgstr "Източник - мрежа: %s/%s/%s"
#~ msgid ""
#~ "Please Wait\n"
#~ "Fetching the list of mirrors"
#~ msgstr ""
-#~ " \n"
-#~ " "
+#~ "Моля изчакайте\n"
+#~ "Получвам списъка с огледални сървъри"
#~ msgid "%.1f MB"
#~ msgstr "%.1f MB"
#~ msgid " n/a "
-#~ msgstr " "
+#~ msgstr " няма "
#~ msgid ""
#~ "Cannot retrieve the description file\n"
#~ "Bad things can happen"
#~ msgstr ""
-#~ " \n"
-#~ " "
+#~ "Невъзможност за получаване на описателният файл\n"
+#~ "Могат да се получат грешки"
#~ msgid "n/a"
-#~ msgstr ""
+#~ msgstr "няма"
#~ msgid "security"
-#~ msgstr "c"
+#~ msgstr "cигурност"
#~ msgid "bugfix"
-#~ msgstr ""
+#~ msgstr "подобрения"
#~ msgid ""
#~ "Please Wait\n"
#~ "Retrieving the Description file"
#~ msgstr ""
-#~ " \n"
-#~ " ..."
+#~ "Моля изчакайте\n"
+#~ "Получавам Описателният файл..."
#~ msgid ""
#~ "Cannot retrieve the list of packages to update\n"
#~ "Try with an other mirror"
#~ msgstr ""
-#~ " \n"
-#~ " "
+#~ "Невъзможност за получаването на списъка с файловете за обноваване\n"
+#~ "Опитайте с друг огледален сървър"
#~ msgid ""
#~ "Caution! These packages are NOT well tested.\n"
#~ "You really can screw up your system\n"
#~ "by installing them.\n"
#~ msgstr ""
-#~ "! .\n"
-#~ " \n"
-#~ " .\n"
+#~ "Внимание! Тези пакети НЕ са тествани достатъчно.\n"
+#~ "Възможно е да провалите текущата си инсталация\n"
+#~ "ако ги инсталирате.\n"
#~ msgid "Source on disk: %s"
-#~ msgstr " - : %s"
+#~ msgstr "Източник - диск: %s"
#~ msgid ""
#~ "Please Wait\n"
#~ "Updating the list of packages"
#~ msgstr ""
-#~ " \n"
-#~ " "
+#~ "Моля изчакайте\n"
+#~ "Обновява се списъка с пакети"
#~ msgid ""
#~ "Name: %s\n"
#~ "Type: %s"
#~ msgstr ""
-#~ ": %s\n"
-#~ ": %s"
+#~ "Име: %s\n"
+#~ "Тип: %s"
#~ msgid "unknown"
-#~ msgstr ""
+#~ msgstr "непознат"
#~ msgid "Name: %s"
-#~ msgstr ": %s"
+#~ msgstr "Име: %s"
#~ msgid "%d selected packages: %.1f MB"
-#~ msgstr "%d : %.1f MB"
+#~ msgstr "%d избрани пакети: %.1f MB"
#~ msgid ""
#~ "GnuPG was not found\n"
@@ -2414,42 +2443,42 @@ msgstr " "
#~ "\n"
#~ "Please install the gpg package\n"
#~ msgstr ""
-#~ " GnuPG\n"
+#~ "Нямате GnuPG\n"
#~ "\n"
-#~ "MandrakeUpdate GPG\n"
-#~ " \n"
+#~ "MandrakeUpdate не може да провери GPG\n"
+#~ "подписа за пакетът\n"
#~ "\n"
-#~ " gpg\n"
+#~ "Моля първо инсталирайте пакета gpg\n"
#~ msgid "Don't show this message again"
-#~ msgstr " "
+#~ msgstr "Не показвай това съобщение"
#~ msgid "oops %s not found\n"
-#~ msgstr ", %s \n"
+#~ msgstr "опаа, %s не е намерен\n"
#~ msgid "Please Wait"
-#~ msgstr " "
+#~ msgstr "Моля Изчакайте"
#~ msgid "0 selected packages: 0.0 MB"
-#~ msgstr "0 : 0.0 MB"
+#~ msgstr "0 избрани пакети: 0.0 MB"
#~ msgid "/File/_Preferences"
-#~ msgstr "//_"
+#~ msgstr "/Файл/_Предпочитания"
#~ msgid "/File/-"
-#~ msgstr "//-"
+#~ msgstr "/Файл/-"
#~ msgid "/File/_Quit"
-#~ msgstr "//_"
+#~ msgstr "/Файл/_Изход"
#~ msgid "/Help/_About..."
-#~ msgstr "//_..."
+#~ msgstr "/Помощ/_Относно..."
#~ msgid "Installed"
-#~ msgstr ""
+#~ msgstr "Инсталирани"
#~ msgid "MandrakeUpdate, version 7.2\n"
-#~ msgstr "MandrakeUpdate, 7.2\n"
+#~ msgstr "MandrakeUpdate, версия 7.2\n"
#~ msgid ""
#~ " usage:\n"
@@ -2457,46 +2486,46 @@ msgstr " "
#~ " -v, --version: show the version and exit\n"
#~ " -V, --verbose: increase the verbosity level\n"
#~ msgstr ""
-#~ " :\n"
-#~ " -h, --help: \n"
-#~ " -v, --version: \n"
-#~ " -V, --verbose: \n"
+#~ " опции:\n"
+#~ " -h, --help: извежда това и излиза\n"
+#~ " -v, --version: показва версията и излиза\n"
+#~ " -V, --verbose: извежда съобщения при работа\n"
#~ msgid "Source on network: (random mirror)\n"
-#~ msgstr " - : ()\n"
+#~ msgstr "Източник - мрежа: (произволен)\n"
#~ msgid ""
#~ "Update\n"
#~ "List"
#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ ""
+#~ "Обновен\n"
+#~ "Списък"
#~ msgid "Update the list of packages to update"
-#~ msgstr " "
+#~ msgstr "Обновява се списъка с пакети"
#~ msgid ""
#~ "Select\n"
#~ "all"
#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ ""
+#~ "Избери\n"
+#~ "всички"
#~ msgid "Unselect all"
-#~ msgstr ""
+#~ msgstr "Деселектирай"
#~ msgid ""
#~ "Do\n"
#~ "updates"
#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ ""
+#~ "Започни\n"
+#~ "обновяването"
#~ msgid "Do Updates"
-#~ msgstr ""
+#~ msgstr "Обнови"
#~ msgid "Normal Updates"
-#~ msgstr " "
+#~ msgstr "Стандартни Обновявания"
#~ msgid ""
#~ "The packages are the updates for Mandrake\n"
@@ -2504,26 +2533,26 @@ msgstr " "
#~ "When you click on a package you get information about\n"
#~ "the need to update"
#~ msgstr ""
-#~ " Mandrake\n"
-#~ " /, \n"
-#~ " , \n"
-#~ " "
+#~ "Тези пакети са обновяванията за Mandrake\n"
+#~ "Изберете този/тези,които искате да подмените\n"
+#~ "Когато кликнете на пакет, получавате информация за\n"
+#~ "необходимостта от подмяна"
#~ msgid ""
#~ "Please Wait\n"
#~ "Sorting packages"
#~ msgstr ""
-#~ " \n"
-#~ " "
+#~ "Мола изчакайте\n"
+#~ "Пакетите се сортират"
#~ msgid "Choose your packages"
-#~ msgstr " "
+#~ msgstr "Изберете желаните пакети"
#~ msgid "Packages to update"
-#~ msgstr " "
+#~ msgstr "Пакети за обновяване"
#~ msgid "Packages NOT to update"
-#~ msgstr ", "
+#~ msgstr "Пакети, който остават същите"
#~ msgid ""
#~ "Caution! You're changing the version.\n"
@@ -2532,163 +2561,163 @@ msgstr " "
#~ "\n"
#~ "You should only use this if you really know what you're doing.\n"
#~ msgstr ""
-#~ "! .\n"
-#~ "MandrakeUpdate \n"
-#~ " \n"
+#~ "Внимание! Променяте версията.\n"
+#~ "MandrakeUpdate ще изпозва тази версиа\n"
+#~ "като инсталирана\n"
#~ "\n"
-#~ "T .\n"
+#~ "Tрябва да използвате това само ако наистина сте наясно какво правите.\n"
#~ msgid "Preferences for Proxies"
-#~ msgstr " "
+#~ msgstr "Настройки за Проксита"
#~ msgid "Proxies"
-#~ msgstr " "
+#~ msgstr "Прокси сървъри"
#~ msgid "Port:"
-#~ msgstr ":"
+#~ msgstr "Порт:"
#~ msgid "Proxy password:"
-#~ msgstr " :"
+#~ msgstr "Парола за прокси:"
#~ msgid "Error: curl_easy_init()"
-#~ msgstr ": curl_easy_init()"
+#~ msgstr "Грешка: curl_easy_init()"
#~ msgid "Disk"
-#~ msgstr ""
+#~ msgstr "Диск"
#~ msgid "RPM directory"
-#~ msgstr "RPM "
+#~ msgstr "RPM директория"
#~ msgid "Show security updates"
-#~ msgstr " "
+#~ msgstr "Обновявания свързани със сигурността"
#~ msgid "Show general updates"
-#~ msgstr " "
+#~ msgstr "Основни обновявания"
#~ msgid "Show bugfix updates"
-#~ msgstr " "
+#~ msgstr "Обновяванията свързани със подобрения"
#~ msgid "mirror:"
-#~ msgstr ":"
+#~ msgstr "сървър:"
#~ msgid "Update the list of mirrors"
-#~ msgstr " "
+#~ msgstr "Обнови списъка с огледални сървъри"
#~ msgid "Choose Packages"
-#~ msgstr " "
+#~ msgstr "Изберете Пакети"
#~ msgid "Security"
-#~ msgstr ""
+#~ msgstr "Сигурност"
#~ msgid "Do not warn if GnuPG isn't installed"
-#~ msgstr " GnuPG"
+#~ msgstr "Не ме предупреждавай за неинсталиран GnuPG"
#~ msgid "Do not warn if the package isn't signed"
-#~ msgstr " "
+#~ msgstr "Не ме предупреждавай за неподписан пакет"
#~ msgid "Miscellaneous"
-#~ msgstr ""
+#~ msgstr "Разни"
#~ msgid "Timeout:"
-#~ msgstr ":"
+#~ msgstr "Забавяне:"
#~ msgid "(in sec)"
-#~ msgstr "( )"
+#~ msgstr "(в сек)"
#~ msgid "MandrakeUpdate Preferences"
-#~ msgstr "MandrakeUpdate "
+#~ msgstr "MandrakeUpdate Настройки"
#~ msgid "Categories"
-#~ msgstr ""
+#~ msgstr "Категории"
#~ msgid "Preferences"
-#~ msgstr ""
+#~ msgstr "Настройки"
#~ msgid "Incorrect password"
-#~ msgstr " "
+#~ msgstr "Грешна парола"
#~ msgid ""
#~ "The action you requested requires root priviliges.\n"
#~ "Please enter the root password"
#~ msgstr ""
-#~ ", root .\n"
-#~ " root"
+#~ "Действието,което желаете да извършите изиска root привилегии.\n"
+#~ "Моля въведете парола за да станете root"
#~ msgid "usage: gsu [-c] command [args]\n"
-#~ msgstr ": gsu [-c] command [args]\n"
+#~ msgstr "използване: gsu [-c] command [args]\n"
#~ msgid "Couldn't read RPM config files"
-#~ msgstr " RPM "
+#~ msgstr "Не мога да прочета RPM конфиг файла"
#~ msgid "Couldn't open file\n"
-#~ msgstr " \n"
+#~ msgstr "Не мога да отворя файла\n"
#~ msgid "Could not read lead bytes\n"
-#~ msgstr " \n"
+#~ msgstr "Не мога да прочета водешите байтове\n"
#~ msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n"
-#~ msgstr "RPM \n"
+#~ msgstr "RPM версията на пакета не поддържа подписи\n"
#~ msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n"
#~ msgstr ""
-#~ " (`rpmReadSignature' )\n"
+#~ "Не мога да прочета полето с подписът (`rpmReadSignature' се провали)\n"
#~ msgid "No signatures\n"
-#~ msgstr " \n"
+#~ msgstr "Няма подписи\n"
#~ msgid "`makeTempFile' failed!\n"
-#~ msgstr "`makeTempFile' !\n"
+#~ msgstr "`makeTempFile' се провали!\n"
#~ msgid "Error writing temp file\n"
-#~ msgstr " \n"
+#~ msgstr "Гршка при записване на временен файл\n"
#~ msgid "No GPG signature in package\n"
-#~ msgstr " GPG \n"
+#~ msgstr "Нама GPG подпис в пакета\n"
#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)"
-#~ msgstr " RPM ( root)"
+#~ msgstr "Не се отваря RPM базата за запис (трябва да сте root)"
#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing"
-#~ msgstr " RPM "
+#~ msgstr "Не се отваря RPM базата за запис"
#~ msgid "Couldn't start transaction"
-#~ msgstr " "
+#~ msgstr "Не мога да стартирам транзакцията"
#~ msgid "Can't open package `%s'\n"
-#~ msgstr " `%s'\n"
+#~ msgstr "Немога да отворя пакетът `%s'\n"
#~ msgid "Package `%s' is corrupted\n"
-#~ msgstr " `%s' \n"
+#~ msgstr "Пакетът `%s' е повреден\n"
#~ msgid "Package `%s' can't be installed\n"
-#~ msgstr " `%s' \n"
+#~ msgstr "Пакетът `%s' не може да бъде инсталиран\n"
#~ msgid "Error while checking dependencies"
-#~ msgstr " "
+#~ msgstr "Грешка при проверка на зависимостите"
#~ msgid "is needed by"
-#~ msgstr " "
+#~ msgstr "е необходим на"
#~ msgid "Error while checking dependencies 2"
-#~ msgstr " 2"
+#~ msgstr "Грешка при проверка на зависимостите 2"
#~ msgid "Problems occurred during installation:\n"
-#~ msgstr " :\n"
+#~ msgstr "Появиха се проблеми по време на инсталацията:\n"
#~ msgid ""
#~ "Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
#~ "remove the %d downloaded package(s)?\n"
#~ "(they are located in %s)"
#~ msgstr ""
-#~ " : , da\n"
-#~ " %d () ?\n"
-#~ "( %s)"
+#~ "Въпроз за почистване: Имаше грешка по време на инсталацията,искате ли da\n"
+#~ "изтриете %d свалени пакет(и) ?\n"
+#~ "(намират се в %s)"
#~ msgid "Cleanup"
-#~ msgstr ""
+#~ msgstr "Почистване"
#~ msgid "Problems occurred during installation"
-#~ msgstr " "
+#~ msgstr "Появиха се проблеми по време на инсталацията"
#~ msgid ""
#~ "Conflicts were detected:\n"
@@ -2696,13 +2725,13 @@ msgstr " "
#~ "\n"
#~ "Install aborted."
#~ msgstr ""
-#~ " :\n"
+#~ "Възникнали несъвместимости:\n"
#~ "%s\n"
#~ "\n"
-#~ " "
+#~ "Инсталацията е прекъсната"
#~ msgid "Yes to all"
-#~ msgstr "\"\" "
+#~ msgstr "\"Да\" на всички"
#~ msgid ""
#~ "The signature of the package `%s' is not correct:\n"
@@ -2710,16 +2739,16 @@ msgstr " "
#~ "%s\n"
#~ "Do you want to install it anyway?"
#~ msgstr ""
-#~ " `%s' :\n"
+#~ "Подписът на пакетът `%s' е неверен:\n"
#~ "\n"
#~ "%s\n"
-#~ " ?"
+#~ "Искате ли да го инсталирате въпреки това?"
#~ msgid "Signature verification error"
-#~ msgstr " "
+#~ msgstr "Грешка при проверка на подписът"
#~ msgid "Retry download"
-#~ msgstr " "
+#~ msgstr "Изтегли наново"
#~ msgid ""
#~ "There was an error downloading package:\n"
@@ -2729,31 +2758,31 @@ msgstr " "
#~ "Error: %s\n"
#~ "Do you want to continue (skipping this package)?"
#~ msgstr ""
-#~ " :\n"
+#~ "Грешка при изтегляне на пакетът:\n"
#~ "\n"
#~ "%s\n"
#~ "\n"
-#~ ": %s\n"
-#~ " ( )?"
+#~ "Грешка: %s\n"
+#~ "Искате ли да продължите (пропускайки този пакет)?"
#~ msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
-#~ msgstr " RPM , "
+#~ msgstr "Инициализацията на конфиг файловете на RPM не е възможно, съжалявам"
#~ msgid "RPM initialization error"
-#~ msgstr " RPM"
+#~ msgstr "Грешка при инициализация на RPM"
#~ msgid "Installing:"
-#~ msgstr ":"
+#~ msgstr "Инсталиране:"
#~ msgid " conflicts with %s-%s-%s"
-#~ msgstr " %s-%s-%s"
+#~ msgstr " влиза в конфликт с %s-%s-%s"
#~ msgid "The package %s is not signed"
-#~ msgstr " %s "
+#~ msgstr "Пакетът %s не е подписан"
#~ msgid ""
#~ "Unselect\n"
#~ "all"
#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ ""
+#~ "Деселектирай\n"
+#~ "всички"