aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/bg.po
diff options
context:
space:
mode:
authorGuillaume Cottenceau <gc@mandriva.com>2003-02-20 23:33:49 +0000
committerGuillaume Cottenceau <gc@mandriva.com>2003-02-20 23:33:49 +0000
commit6e86c4a4722c6d0f9395d967092112934bc43b57 (patch)
treec8a4757d70489aee0341389eff6eb10aa40fc4a4 /po/bg.po
parent431227efbf05672acb642c91b163ed3a85553684 (diff)
downloadrpmdrake-6e86c4a4722c6d0f9395d967092112934bc43b57.tar
rpmdrake-6e86c4a4722c6d0f9395d967092112934bc43b57.tar.gz
rpmdrake-6e86c4a4722c6d0f9395d967092112934bc43b57.tar.bz2
rpmdrake-6e86c4a4722c6d0f9395d967092112934bc43b57.tar.xz
rpmdrake-6e86c4a4722c6d0f9395d967092112934bc43b57.zip
use perl_checker rather than fake_c to generate pot,
seems like fake_c is missing some strings since some time :( i don't msgmerge from the pot file of rpmdrake for 9.0 because it seems to make some rightful translations fuzzy, and for some translations such as de.po who kept the missing strings as "other", it's worse, so translators should open the new po, try msgmerge by hand with the po from the SRPM of the 9.0 and see if it's better for them.. much sorry for all this additional work :(
Diffstat (limited to 'po/bg.po')
-rw-r--r--po/bg.po1608
1 files changed, 947 insertions, 661 deletions
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index d11e734a..0793634a 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-bg\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-12 14:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-14 09:21+0200\n"
"Last-Translator: Borislav Aleksandrov <B.Aleksandrov@cnsys.bg>\n"
"Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n"
@@ -17,885 +17,1175 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:43
-msgid "Unable to create medium."
-msgstr "Невъзможност за създаване на източник."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:44
-msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled."
-msgstr "Не мога да обновя източник; той ще бъде автомаично забранен."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54
-msgid "Add a source"
-msgstr "Добавя на източник"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55
-msgid "Local files"
-msgstr "Локални файлове"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55
-msgid "Path:"
-msgstr "Път:"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56
-msgid "FTP server"
-msgstr "FTP сървър"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:57
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../edit-urpm-sources.pl_.c:187
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:57
-msgid "HTTP server"
-msgstr "HTTP сервер"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58
-msgid "Path or mount point:"
-msgstr "Път или точка на монтиране:"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58
-msgid "Removable device"
-msgstr "Преместваемо устройство"
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../rpmdrake_.c:550
-msgid "Security updates"
-msgstr "Обновявания за сигурност"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the software installation tool!\n"
+"\n"
+"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n"
+"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
+"you want to install on your computer."
+msgstr ""
+"Добре дошли в инструмента за инсталиране!\n"
+"\n"
+"Вашата Мандрейк Линукс система идва с няколко хиляди софтуерни\n"
+"пакета на CDROM или DVD. Този инструмент ще ви помогне да изберете кои "
+"пакети\n"
+"вие искате да инсталирате на системата."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:70
-msgid "Browse..."
-msgstr "Търси..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
+"computer."
+msgstr ""
+"Добре дошли в MandrakeОбновяване!\n"
+"\n"
+"Този инструмент ще ви помогне да изберете обновяване на вашият софтуерr\n"
+"върху системата."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:72
-msgid "Choose a mirror..."
-msgstr "Изберете сървър:..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the software removal tool!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
+"your computer."
+msgstr ""
+"Добре дошли в софтуерният инструмент за премахване на пакети!\n"
+"\n"
+"Този инструмент ще ви помогне да изберете кои софтуерни пакети скате да\n"
+"изтриете от системата."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:92
-msgid "Login:"
-msgstr "Потребителско име:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There was a problem during the removal of packages:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Появиха се проблеми по време на премахване на пакети:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:92 ../edit-urpm-sources.pl_.c:231
-msgid "Password:"
-msgstr "Парола:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Problem during removal"
+msgstr "Появиха се проблеми по време на премахването"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:97
-msgid "Name:"
-msgstr "Име:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, removing packages..."
+msgstr "Моля изчакайте, премахват се пакетите..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:99 ../edit-urpm-sources.pl_.c:188
-msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
-msgstr "Релативен път до директория или hdlist: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, reading packages database..."
+msgstr "Моля изчакайте, чета базата данни с пакети..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:107
-msgid "You need to fill up at least the two first entries."
-msgstr "Трябва да попълните поне първите 2 точки."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There was a problem during the installation:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Има проблеми по време на инсталацията:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:120
-msgid "Adding a source:"
-msgstr "Добавяне на източник:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Problem during installation"
+msgstr "Проблеми по време на инсталацията"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121
-msgid "Type of source:"
-msgstr "Тип на източника:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)."
+msgstr "Всичко вече е инсталирано."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:125 ../edit-urpm-sources.pl_.c:202
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:235 ../rpmdrake.pm_.c:100 ../rpmdrake.pm_.c:139
-#: ../rpmdrake.pm_.c:322 ../rpmdrake_.c:355 ../rpmdrake_.c:367
-#: ../rpmdrake_.c:371 ../rpmdrake_.c:918 ../rpmdrake_.c:953
-msgid "Ok"
-msgstr "Добре"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Everything already installed."
+msgstr "Всичко вече е инсталирано."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:140 ../edit-urpm-sources.pl_.c:196
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 ../edit-urpm-sources.pl_.c:242
-#: ../rpmdrake.pm_.c:322 ../rpmdrake.pm_.c:355 ../rpmdrake_.c:355
-#: ../rpmdrake_.c:953
-msgid "Cancel"
-msgstr "Отказ"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "All requested packages were installed successfully."
+msgstr "Всички заявени пакети бяха инсталирани коректно."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:147
-msgid "Please wait, adding medium..."
-msgstr ""
-"Моля Изчакайте\n"
-"Добавя се източник..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Everything installed successfully"
+msgstr "Всички бяха инсталирани коректно"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:168
-msgid "Please wait, removing medium..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The installation is finished; %s.\n"
+"\n"
+"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
+"you may now inspect some in order to take actions:"
msgstr ""
-"Моля Изчакайте\n"
-"Премахва се източник"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:181
-msgid "Edit a source"
-msgstr "Редактиране на източници"
+"Инсталирането завърши; %s.\n"
+"\n"
+"Някой конфигурационни файлове бяха създадени като .rpmnew' или `.rpmsave'.\n"
+"Вие трябва да прегледате някой от тях за да предприемете действие:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:185
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Editing source \"%s\":"
-msgstr "Редактиране на източник \"%s\":"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:191
-msgid "Save changes"
-msgstr "Запазва промените"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:200
-msgid "You need to insert the medium to continue"
-msgstr "Вие трябва да поставите източника за да продължите"
+msgid "everything was installed correctly"
+msgstr "всички бяха инсталирани коректно"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:201
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid ""
-"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+"some packages failed to install\n"
+"correctly"
msgstr ""
-"За да запазите промените, вие трябва първо да поставите източника в "
-"устройството."
+"някои пакети не могат да бъдат инсталирани\n"
+"коректно"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:206
-msgid "Please wait, updating medium..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..."
msgstr ""
-"Моля Изчакайте\n"
-"Обновява се информацията за този източник..."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:217
-msgid "Configure proxies"
-msgstr "Конфигуриране на проксита"
+"Моля изчакайте, премахват се пакетите за да позволят други да бъдат "
+"обновени..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:223
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid ""
-"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
-"<proxyhost[:port]>):"
+"Installation failed, some files are missing.\n"
+"You may want to update your sources database."
msgstr ""
-"Ако се нуждаете от прокси, въведете име на хост и опционално порт (синтаксис:"
-"<proxyhost[:port]>):"
+"Инсталирането пропадна, някой от файловете липсват.\n"
+"Вие трябва да обновите източника на вашата база данни."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:225
-msgid "Proxy hostname:"
-msgstr "Име на прокси:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Инсталирането пропадна"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:227
-msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
-msgstr "Вие трябва да зададете име/парола за идентификация пред проксито:"
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Отказ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:229
-msgid "User:"
-msgstr "Потребител:"
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "Добре"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:255
-msgid "Configure sources"
-msgstr "Конфигуриране на източник"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "Моля, поставете източник с име \"%s\" на устройство [%s]"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:262
-msgid "Enabled?"
-msgstr "Да разреша?"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Change medium"
+msgstr "Сменя източник"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:263
-msgid "Source"
-msgstr "Източник"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Unable to get source packages, sorry."
+msgstr "Не мога да взема изходните пакети, съжалявам."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:286 ../rpmdrake_.c:732
-msgid "Remove"
-msgstr "Изтрива"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Unable to get source packages."
+msgstr "Не мога да взема изходните пакети."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:288
-msgid "Edit"
-msgstr "Редактира"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation."
+msgstr "заявената програма липсва (grpmi). Проверете си инсталацията."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:290
-msgid "Add..."
-msgstr "Добавя..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Program missing"
+msgstr "Програма липсва"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:292
-msgid "Update..."
-msgstr "Обновява..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Inspect..."
+msgstr "Преглежда..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:293
-msgid "Proxy..."
-msgstr "Прокси..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Installation finished"
+msgstr "Инсталирането приключи"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:296
-msgid "Save and quit"
-msgstr "Записва и излиза"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Не прави нищо"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:297 ../rpmdrake_.c:735
-msgid "Quit"
-msgstr "Изход"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Use .%s as main file"
+msgstr "Използва .%s като главен файл"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:96
-msgid "Yes"
-msgstr "Да"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Remove .%s"
+msgstr "Премахва .%s"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:98
-msgid "No"
-msgstr "Не"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "changes:"
+msgstr "промени:"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:130
-msgid "Info..."
-msgstr "Информация..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Inspecting %s"
+msgstr "Преглеждам %s"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:183
-msgid "Austria"
-msgstr "Австрия"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, finding available packages..."
+msgstr "Моля изчакайте, търся наличните пакети..."
-#: ../rpmdrake.pm_.c:184
-msgid "Australia"
-msgstr "Австралия"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n"
+"\n"
+"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n"
+"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake "
+"Linux\n"
+"Official Updates.\n"
+"\n"
+"Do you want to try another mirror?"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:185
-msgid "Belgium"
-msgstr "Белгия"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Error adding update medium"
+msgstr "Грешка при добавяне на източник за обновяване"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:186
-msgid "Brazil"
-msgstr "Бразилия"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages."
+msgstr ""
+"Моля почакайте, контактувам с огледален сървър за инициализиране обновяване "
+"на пакети."
-#: ../rpmdrake.pm_.c:187
-msgid "Canada"
-msgstr "Канада"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
+"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n"
+"updates' source.\n"
+"\n"
+"Then, restart MandrakeUpdate."
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:188
-msgid "Costa Rica"
-msgstr "Коста Рика"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "How to choose manually your mirror"
+msgstr "Как да изберете ръчно вашият огледален сървър"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:189
-msgid "Czech Republic"
-msgstr "Чехия"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information."
+msgstr "Има непоправима грешка при обновяване информация за пакети."
-#: ../rpmdrake.pm_.c:190
-msgid "Germany"
-msgstr "Германия"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Error updating medium"
+msgstr "Грешка при обновяване на източник"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:191
-msgid "Danmark"
-msgstr "Дания"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information."
+msgstr ""
+"Моля, почакайте. Контактувам с огледален сървър за обновяване инормация за "
+"пакети."
-#: ../rpmdrake.pm_.c:192 ../rpmdrake.pm_.c:196
-msgid "Greece"
-msgstr "Гърция"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:193
-msgid "Spain"
-msgstr "Испания"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Software Packages Installation"
+msgstr "Инсталиране на пакети"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:194
-msgid "Finland"
-msgstr "Финландия"
+#: ../rpmdrake:1 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1
+#, c-format
+msgid "Mandrake Update"
+msgstr "Мандрейк Подновяване"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:195
-msgid "France"
-msgstr "Франция"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Software Packages Removal"
+msgstr "Изтриване на пакети"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:197
-msgid "Israel"
-msgstr "Израел"
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Изход"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:198
-msgid "Italy"
-msgstr "Италия"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Install"
+msgstr "Инсталира"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:199
-msgid "Japan"
-msgstr "Япония"
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Remove"
+msgstr "Изтрива"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:200
-msgid "Korea"
-msgstr "Корея"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Search"
+msgstr "Търси"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:201
-msgid "Netherlands"
-msgstr "Холандия"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Find:"
+msgstr "Търси:"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:202
-msgid "Norway"
-msgstr "Норвегия"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:203
-msgid "Poland"
-msgstr "Полша"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Some packages need to be removed"
+msgstr "Някои пакети трябва да бъдат премахнати"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:204
-msgid "Portugal"
-msgstr "Португалия"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
+"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
+"during or after package installation ; this is particularly\n"
+"dangerous and should be considered with care.\n"
+"\n"
+"Do you really want to install all the selected packages?"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:205
-msgid "Russia"
-msgstr "Русия"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Too many packages are selected"
+msgstr "Твърде много пакети са избрани"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:206
-msgid "Sweden"
-msgstr "Швеция"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Maximum information"
+msgstr "Максимум информация"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:207
-msgid "Taiwan"
-msgstr "Тайван"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Normal information"
+msgstr "Нормална информация"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:208
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "Обединеното кралство"
+#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Update source(s)"
+msgstr "Обнови източниците"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:209
-msgid "China"
-msgstr "Китай"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Reload the packages list"
+msgstr "Презарежда списък с пакетите"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:211 ../rpmdrake.pm_.c:212
-#: ../rpmdrake.pm_.c:213 ../rpmdrake.pm_.c:264
-msgid "United States"
-msgstr "САЩ"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Reset the selection"
+msgstr "Нулира избраното"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:277
-msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
-msgstr ""
-"Моля, почакайте. Изтеглям огледалните адреси от web сайта на MandrakeSoft."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "in files"
+msgstr "по файлове"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:283
-msgid "Error during download"
-msgstr "Грешка по време на изтегляне"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "in descriptions"
+msgstr "по описание"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:292
-msgid "No mirror"
-msgstr "Няма огледален"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "in names"
+msgstr "по имена"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:310
-msgid "Please choose the desired mirror."
-msgstr "Моля, изберете желаният огледален сървър."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by update availability"
+msgstr "по възможност за обновяване"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:342 ../rpmdrake_.c:629
-msgid "Update source(s)"
-msgstr "Обнови източниците"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by source repository"
+msgstr "по източник на съхранение"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:346
-msgid "Select the source(s) you wish to update:"
-msgstr "Моля изберете източници които искате да се подновят:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by selection state"
+msgstr "по състояние"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:350
-msgid "Update"
-msgstr "Обновява"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by size"
+msgstr "по големина"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:360
-msgid "Please wait, updating media..."
-msgstr "Моля, изчакайте. Обновява се източник..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by group"
+msgstr "по група"
-#: ../rpmdrake_.c:101
-msgid "Other"
-msgstr "Друг"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "All packages,"
+msgstr "Всички пакети,"
-#: ../rpmdrake_.c:123 ../rpmdrake_.c:137 ../rpmdrake_.c:229 ../rpmdrake_.c:300
-msgid "(none)"
-msgstr "(няма)"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "All packages, alphabetical"
+msgstr "Всички пакети по азбучен ред"
-#: ../rpmdrake_.c:143 ../rpmdrake_.c:484 ../rpmdrake_.c:485
-msgid "(Not available)"
-msgstr "(Не е наличен)"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Mandrake choices"
+msgstr "Мандрейк избрани"
-#: ../rpmdrake_.c:153 ../rpmdrake_.c:210
-msgid "Search results"
-msgstr "Резултат от търсене"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Normal updates"
+msgstr "Нормални обновявания"
-#: ../rpmdrake_.c:153
-msgid "Search results (none)"
-msgstr "Резултат от търсенето (няма)"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Bugfixes updates"
+msgstr "Обновяване за открити грешки"
-#: ../rpmdrake_.c:163 ../rpmdrake_.c:174
-msgid "Please wait, searching..."
-msgstr "Моля изчакайте, търся..."
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Security updates"
+msgstr "Обновявания за сигурност"
-#: ../rpmdrake_.c:177
-msgid "Stop"
-msgstr "Стоп"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Description: "
+msgstr "Описание: "
-#: ../rpmdrake_.c:211 ../rpmdrake_.c:321
-msgid "Addable"
-msgstr "Възможни за добавяне"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Summary: "
+msgstr "Резюме: "
-#: ../rpmdrake_.c:211 ../rpmdrake_.c:321
-msgid "Upgradable"
-msgstr "Възможни за обновяване"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Importance: "
+msgstr "Важност: "
-#: ../rpmdrake_.c:213
-msgid "Not selected"
-msgstr "Не са избрани"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s КБ"
-#: ../rpmdrake_.c:213
-msgid "Selected"
-msgstr "Избрани"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Size: "
+msgstr "Размер: "
-#: ../rpmdrake_.c:242
-msgid "rpmdrake"
-msgstr "rpmdrake"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Version: "
+msgstr "Версия: "
-#: ../rpmdrake_.c:260 ../rpmdrake_.c:362 ../rpmdrake_.c:364
-msgid "More information on package..."
-msgstr "Повече информация от пакет..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Name: "
+msgstr "Име: "
-#: ../rpmdrake_.c:261
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Един от следните пакети е необходим:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Reason for update: "
+msgstr "Причина за обновяване: "
-#: ../rpmdrake_.c:261
-msgid "Please choose"
-msgstr "Моля изберете"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Currently installed version: "
+msgstr "Текущо инсталирана версия: "
-#: ../rpmdrake_.c:277
-msgid "unknown package "
-msgstr "неразпознат пакет"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Source: "
+msgstr "Източник: "
-#: ../rpmdrake_.c:287
-msgid "Please wait, listing packages..."
-msgstr "Моля изчакайте, прави се списък на пакетите"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "(Not available)"
+msgstr "(Не е наличен)"
-#: ../rpmdrake_.c:302
-msgid "No update"
-msgstr "Няма обновявания"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:355 ../rpmdrake_.c:356
-msgid "More infos"
-msgstr "Повече информация"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Files:\n"
+msgstr "Файлове:\n"
-#: ../rpmdrake_.c:357
-msgid "Information on packages"
-msgstr "Информация на пакети"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Selected size: %d MB"
+msgstr "Размер на избрани: %d МБ"
-#: ../rpmdrake_.c:378
-msgid "Some additional packages need to be removed"
-msgstr "Някой допълнителни пакети трябва да се изтрият"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
+msgstr "Избрани: %d МБ / Свободно дисково пространство: %d МБ"
-#: ../rpmdrake_.c:379
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
-"removed:\n"
+"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
+"unselected now:\n"
"\n"
msgstr ""
-"За да се удоволетворят зависимостите,\n"
-"следните пакети трябва бъдат премахнати:\n"
+"Поради зависимост, следните пакети трябва да бъдат отказани\n"
+"от избора сега:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:385 ../rpmdrake_.c:393
-msgid "Some packages can't be removed"
-msgstr "Някои пакети не могат да бъдат премахнати"
-
-#: ../rpmdrake_.c:386
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid ""
-"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
+"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
"\n"
msgstr ""
-"Премахването на тези пакети би разбило системата ви, съжалявам:\n"
+"Съжалявам, следните пакети не могат да бъдат избрани:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:394 ../rpmdrake_.c:453
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Some packages can't be installed"
+msgstr "Някои пакети не могат да бъдат инсталирани"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
-"unselected now:\n"
+"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
+"to be installed:\n"
"\n"
msgstr ""
-"Поради зависимост, следните пакети трябва да бъдат отказани\n"
-"от избора сега:\n"
+"За да се задоволят зависимостите, следните пакети трябва също\n"
+"да бъдат инсталирани:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:423
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Трябва допълнителни пакети"
-#: ../rpmdrake_.c:424
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Some packages can't be removed"
+msgstr "Някои пакети не могат да бъдат премахнати"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
-"to be installed:\n"
+"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
"\n"
msgstr ""
-"За да се задоволят зависимостите, следните пакети трябва също\n"
-"да бъдат инсталирани:\n"
+"Премахването на тези пакети би разбило системата ви, съжалявам:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:437
-msgid "Some packages can't be installed"
-msgstr "Някои пакети не могат да бъдат инсталирани"
-
-#: ../rpmdrake_.c:438
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid ""
-"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
+"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
+"removed:\n"
"\n"
msgstr ""
-"Съжалявам, следните пакети не могат да бъдат избрани:\n"
+"За да се удоволетворят зависимостите,\n"
+"следните пакети трябва бъдат премахнати:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:452 ../rpmdrake_.c:686
-msgid "Some packages need to be removed"
-msgstr "Някои пакети трябва да бъдат премахнати"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Some additional packages need to be removed"
+msgstr "Някой допълнителни пакети трябва да се изтрият"
-#: ../rpmdrake_.c:474
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
-msgstr "Избрани: %d МБ / Свободно дисково пространство: %d МБ"
+msgid "More information on package..."
+msgstr "Повече информация от пакет..."
-#: ../rpmdrake_.c:476
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Selected size: %d MB"
-msgstr "Размер на избрани: %d МБ"
+msgid "Information on packages"
+msgstr "Информация на пакети"
-#: ../rpmdrake_.c:484
-msgid "Files:\n"
-msgstr "Файлове:\n"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "More infos"
+msgstr "Повече информация"
-#: ../rpmdrake_.c:485
-msgid "Changelog:\n"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Addable"
+msgstr "Възможни за добавяне"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Upgradable"
+msgstr "Възможни за обновяване"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The list of updates is void. This means that either there is\n"
+"no available update for the packages installed on your computer,\n"
+"or you already installed all of them."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:488
-msgid "Source: "
-msgstr "Източник: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "No update"
+msgstr "Няма обновявания"
-#: ../rpmdrake_.c:489
-msgid "Currently installed version: "
-msgstr "Текущо инсталирана версия: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "(none)"
+msgstr "(няма)"
-#: ../rpmdrake_.c:493
-msgid "Reason for update: "
-msgstr "Причина за обновяване: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, listing packages..."
+msgstr "Моля изчакайте, прави се списък на пакетите"
-#: ../rpmdrake_.c:495
-msgid "Name: "
-msgstr "Име: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "unknown package "
+msgstr "неразпознат пакет"
-#: ../rpmdrake_.c:496
-msgid "Version: "
-msgstr "Версия: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Един от следните пакети е необходим:"
-#: ../rpmdrake_.c:497
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s КБ"
+msgid "Please choose"
+msgstr "Моля изберете"
-#: ../rpmdrake_.c:497
-msgid "Size: "
-msgstr "Размер: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "rpmdrake"
+msgstr "rpmdrake"
-#: ../rpmdrake_.c:499
-msgid "Importance: "
-msgstr "Важност: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Not selected"
+msgstr "Не са избрани"
-#: ../rpmdrake_.c:500
-msgid "Summary: "
-msgstr "Резюме: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Selected"
+msgstr "Избрани"
-#: ../rpmdrake_.c:501
-msgid "Description: "
-msgstr "Описание: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Search results"
+msgstr "Резултат от търсене"
-#: ../rpmdrake_.c:550
-msgid "Bugfixes updates"
-msgstr "Обновяване за открити грешки"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Stop"
+msgstr "Стоп"
-#: ../rpmdrake_.c:550
-msgid "Normal updates"
-msgstr "Нормални обновявания"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, searching..."
+msgstr "Моля изчакайте, търся..."
-#: ../rpmdrake_.c:569
-msgid "Mandrake choices"
-msgstr "Мандрейк избрани"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Search results (none)"
+msgstr "Резултат от търсенето (няма)"
-#: ../rpmdrake_.c:570
-msgid "All packages, alphabetical"
-msgstr "Всички пакети по азбучен ред"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Other"
+msgstr "Друг"
-#: ../rpmdrake_.c:571
-msgid "All packages,"
-msgstr "Всички пакети,"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the packages source editor!\n"
+"\n"
+"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n"
+"your computer. They will then be available to install new software package\n"
+"or to perform updates."
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:594
-msgid "by group"
-msgstr "по група"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Save and quit"
+msgstr "Записва и излиза"
-#: ../rpmdrake_.c:594
-msgid "by size"
-msgstr "по големина"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Proxy..."
+msgstr "Прокси..."
-#: ../rpmdrake_.c:595
-msgid "by selection state"
-msgstr "по състояние"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Update..."
+msgstr "Обновява..."
-#: ../rpmdrake_.c:596
-msgid "by source repository"
-msgstr "по източник на съхранение"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Add..."
+msgstr "Добавя..."
-#: ../rpmdrake_.c:596
-msgid "by update availability"
-msgstr "по възможност за обновяване"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "Редактира"
-#: ../rpmdrake_.c:617
-msgid "in descriptions"
-msgstr "по описание"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Source"
+msgstr "Източник"
-#: ../rpmdrake_.c:617
-msgid "in files"
-msgstr "по файлове"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Enabled?"
+msgstr "Да разреша?"
-#: ../rpmdrake_.c:617
-msgid "in names"
-msgstr "по имена"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Configure sources"
+msgstr "Конфигуриране на източник"
-#: ../rpmdrake_.c:628
-msgid "Reload the packages list"
-msgstr "Презарежда списък с пакетите"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Password:"
+msgstr "Парола:"
-#: ../rpmdrake_.c:628
-msgid "Reset the selection"
-msgstr "Нулира избраното"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "User:"
+msgstr "Потребител:"
-#: ../rpmdrake_.c:654
-msgid "Maximum information"
-msgstr "Максимум информация"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
+msgstr "Вие трябва да зададете име/парола за идентификация пред проксито:"
-#: ../rpmdrake_.c:654
-msgid "Normal information"
-msgstr "Нормална информация"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Proxy hostname:"
+msgstr "Име на прокси:"
-#: ../rpmdrake_.c:676
-msgid "Too many packages are selected"
-msgstr "Твърде много пакети са избрани"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
+"<proxyhost[:port]>):"
+msgstr ""
+"Ако се нуждаете от прокси, въведете име на хост и опционално порт (синтаксис:"
+"<proxyhost[:port]>):"
-#: ../rpmdrake_.c:722
-msgid "Find:"
-msgstr "Търси:"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Configure proxies"
+msgstr "Конфигуриране на проксита"
-#: ../rpmdrake_.c:727
-msgid "Search"
-msgstr "Търси"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, updating medium..."
+msgstr ""
+"Моля Изчакайте\n"
+"Обновява се информацията за този източник..."
-#: ../rpmdrake_.c:733
-msgid "Install"
-msgstr "Инсталира"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+msgstr ""
+"За да запазите промените, вие трябва първо да поставите източника в "
+"устройството."
-#: ../rpmdrake_.c:740 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1
-msgid "Mandrake Update"
-msgstr "Мандрейк Подновяване"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "You need to insert the medium to continue"
+msgstr "Вие трябва да поставите източника за да продължите"
-#: ../rpmdrake_.c:740
-msgid "Software Packages Installation"
-msgstr "Инсталиране на пакети"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Save changes"
+msgstr "Запазва промените"
-#: ../rpmdrake_.c:740
-msgid "Software Packages Removal"
-msgstr "Изтриване на пакети"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
+msgstr "Релативен път до директория или hdlist: "
-#: ../rpmdrake_.c:781
-msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Editing source \"%s\":"
+msgstr "Редактиране на източник \"%s\":"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Edit a source"
+msgstr "Редактиране на източници"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr ""
-"Моля, почакайте. Контактувам с огледален сървър за обновяване инормация за "
-"пакети."
+"Моля Изчакайте\n"
+"Премахва се източник"
-#: ../rpmdrake_.c:783
-msgid "Error updating medium"
-msgstr "Грешка при обновяване на източник"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, adding medium..."
+msgstr ""
+"Моля Изчакайте\n"
+"Добавя се източник..."
-#: ../rpmdrake_.c:784
-msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information."
-msgstr "Има непоправима грешка при обновяване информация за пакети."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Type of source:"
+msgstr "Тип на източника:"
-#: ../rpmdrake_.c:789
-msgid "How to choose manually your mirror"
-msgstr "Как да изберете ръчно вашият огледален сървър"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Adding a source:"
+msgstr "Добавяне на източник:"
-#: ../rpmdrake_.c:797
-msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There is already a medium by that name, do you\n"
+"really want to replace it?"
msgstr ""
-"Моля почакайте, контактувам с огледален сървър за инициализиране обновяване "
-"на пакети."
-#: ../rpmdrake_.c:800
-msgid "Error adding update medium"
-msgstr "Грешка при добавяне на източник за обновяване"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "You need to fill up at least the two first entries."
+msgstr "Трябва да попълните поне първите 2 точки."
-#: ../rpmdrake_.c:831
-msgid "Please wait, finding available packages..."
-msgstr "Моля изчакайте, търся наличните пакети..."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "Име:"
-#: ../rpmdrake_.c:863
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Inspecting %s"
-msgstr "Преглеждам %s"
+msgid "Login:"
+msgstr "Потребителско име:"
-#: ../rpmdrake_.c:882
-msgid "changes:"
-msgstr "промени:"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Choose a mirror..."
+msgstr "Изберете сървър:..."
-#: ../rpmdrake_.c:886
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Remove .%s"
-msgstr "Премахва .%s"
+msgid "Browse..."
+msgstr "Търси..."
-#: ../rpmdrake_.c:888
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Use .%s as main file"
-msgstr "Използва .%s като главен файл"
+msgid "Path or mount point:"
+msgstr "Път или точка на монтиране:"
-#: ../rpmdrake_.c:890
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Не прави нищо"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Removable device"
+msgstr "Преместваемо устройство"
-#: ../rpmdrake_.c:902
-msgid "Installation finished"
-msgstr "Инсталирането приключи"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "HTTP server"
+msgstr "HTTP сервер"
-#: ../rpmdrake_.c:912
-msgid "Inspect..."
-msgstr "Преглежда..."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "FTP server"
+msgstr "FTP сървър"
-#: ../rpmdrake_.c:927
-msgid "Program missing"
-msgstr "Програма липсва"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Path:"
+msgstr "Път:"
-#: ../rpmdrake_.c:928
-msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation."
-msgstr "заявената програма липсва (grpmi). Проверете си инсталацията."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Local files"
+msgstr "Локални файлове"
-#: ../rpmdrake_.c:942
-msgid "Unable to get source packages."
-msgstr "Не мога да взема изходните пакети."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Add a source"
+msgstr "Добавя на източник"
-#: ../rpmdrake_.c:943
-msgid "Unable to get source packages, sorry."
-msgstr "Не мога да взема изходните пакети, съжалявам."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled."
+msgstr "Не мога да обновя източник; той ще бъде автомаично забранен."
-#: ../rpmdrake_.c:951
-msgid "Change medium"
-msgstr "Сменя източник"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Unable to create medium."
+msgstr "Невъзможност за създаване на източник."
-#: ../rpmdrake_.c:952
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "Моля, поставете източник с име \"%s\" на устройство [%s]"
+msgid "Please wait, updating media..."
+msgstr "Моля, изчакайте. Обновява се източник..."
-#: ../rpmdrake_.c:960
-msgid "Installation failed"
-msgstr "Инсталирането пропадна"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Update"
+msgstr "Обновява"
-#: ../rpmdrake_.c:961
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Select the source(s) you wish to update:"
+msgstr "Моля изберете източници които искате да се подновят:"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please choose the desired mirror."
+msgstr "Моля, изберете желаният огледален сървър."
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Installation failed, some files are missing.\n"
-"You may want to update your sources database."
+"I can't find any suitable mirror.\n"
+"\n"
+"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
+"the case when the architecture of your processor is not supported\n"
+"by Mandrake Linux Official Updates."
msgstr ""
-"Инсталирането пропадна, някой от файловете липсват.\n"
-"Вие трябва да обновите източника на вашата база данни."
-#: ../rpmdrake_.c:964
-msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..."
-msgstr ""
-"Моля изчакайте, премахват се пакетите за да позволят други да бъдат "
-"обновени..."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "No mirror"
+msgstr "Няма огледален"
-#: ../rpmdrake_.c:985
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"The installation is finished; %s.\n"
+"There was an error downloading the mirrors list:\n"
"\n"
-"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
-"you may now inspect some in order to take actions:"
+"%s\n"
+"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n"
+"Please try again later."
msgstr ""
-"Инсталирането завърши; %s.\n"
-"\n"
-"Някой конфигурационни файлове бяха създадени като .rpmnew' или `.rpmsave'.\n"
-"Вие трябва да прегледате някой от тях за да предприемете действие:"
-#: ../rpmdrake_.c:985
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Error during download"
+msgstr "Грешка по време на изтегляне"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
+msgstr ""
+"Моля, почакайте. Изтеглям огледалните адреси от web сайта на MandrakeSoft."
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"some packages failed to install\n"
-"correctly"
+"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-"някои пакети не могат да бъдат инсталирани\n"
-"коректно"
-#: ../rpmdrake_.c:986
-msgid "everything was installed correctly"
-msgstr "всички бяха инсталирани коректно"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "United States"
+msgstr "САЩ"
-#: ../rpmdrake_.c:988
-msgid "Everything installed successfully"
-msgstr "Всички бяха инсталирани коректно"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "China"
+msgstr "Китай"
-#: ../rpmdrake_.c:989
-msgid "All requested packages were installed successfully."
-msgstr "Всички заявени пакети бяха инсталирани коректно."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "Обединеното кралство"
-#: ../rpmdrake_.c:992
-msgid "Everything already installed."
-msgstr "Всичко вече е инсталирано."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Taiwan"
+msgstr "Тайван"
-#: ../rpmdrake_.c:993
-msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)."
-msgstr "Всичко вече е инсталирано."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Sweden"
+msgstr "Швеция"
-#: ../rpmdrake_.c:1000
-msgid "Problem during installation"
-msgstr "Проблеми по време на инсталацията"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Russia"
+msgstr "Русия"
-#: ../rpmdrake_.c:1001
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"There was a problem during the installation:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Има проблеми по време на инсталацията:\n"
-"\n"
-"%s"
+msgid "Portugal"
+msgstr "Португалия"
-#: ../rpmdrake_.c:1015
-msgid "Please wait, reading packages database..."
-msgstr "Моля изчакайте, чета базата данни с пакети..."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Poland"
+msgstr "Полша"
-#: ../rpmdrake_.c:1056
-msgid "Please wait, removing packages..."
-msgstr "Моля изчакайте, премахват се пакетите..."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Norway"
+msgstr "Норвегия"
-#: ../rpmdrake_.c:1059
-msgid "Problem during removal"
-msgstr "Появиха се проблеми по време на премахването"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Netherlands"
+msgstr "Холандия"
-#: ../rpmdrake_.c:1060
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"There was a problem during the removal of packages:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Появиха се проблеми по време на премахване на пакети:\n"
-"\n"
-"%s"
+msgid "Korea"
+msgstr "Корея"
-#: ../rpmdrake_.c:1092
-msgid ""
-"Welcome to the software removal tool!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
-"your computer."
-msgstr ""
-"Добре дошли в софтуерният инструмент за премахване на пакети!\n"
-"\n"
-"Този инструмент ще ви помогне да изберете кои софтуерни пакети скате да\n"
-"изтриете от системата."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Japan"
+msgstr "Япония"
-#: ../rpmdrake_.c:1097
-msgid ""
-"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
-"computer."
-msgstr ""
-"Добре дошли в MandrakeОбновяване!\n"
-"\n"
-"Този инструмент ще ви помогне да изберете обновяване на вашият софтуерr\n"
-"върху системата."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Italy"
+msgstr "Италия"
-#: ../rpmdrake_.c:1102
-msgid ""
-"Welcome to the software installation tool!\n"
-"\n"
-"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n"
-"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
-"you want to install on your computer."
-msgstr ""
-"Добре дошли в инструмента за инсталиране!\n"
-"\n"
-"Вашата Мандрейк Линукс система идва с няколко хиляди софтуерни\n"
-"пакета на CDROM или DVD. Този инструмент ще ви помогне да изберете кои "
-"пакети\n"
-"вие искате да инсталирате на системата."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Israel"
+msgstr "Израел"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Greece"
+msgstr "Гърция"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "France"
+msgstr "Франция"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Finland"
+msgstr "Финландия"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Spain"
+msgstr "Испания"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Danmark"
+msgstr "Дания"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Germany"
+msgstr "Германия"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Czech Republic"
+msgstr "Чехия"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Costa Rica"
+msgstr "Коста Рика"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Canada"
+msgstr "Канада"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Brazil"
+msgstr "Бразилия"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Belgium"
+msgstr "Белгия"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Australia"
+msgstr "Австралия"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Austria"
+msgstr "Австрия"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Info..."
+msgstr "Информация..."
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr "Не"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr "Да"
+
+#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1
+msgid "Install Software"
+msgstr "Инсталирай софтуер"
#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1
msgid "Remove Software"
@@ -905,10 +1195,6 @@ msgstr "Изтрива софтуер"
msgid "Software Sources Manager"
msgstr "Мениджър за софтуерни източници"
-#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1
-msgid "Install Software"
-msgstr "Инсталирай софтуер"
-
#, fuzzy
#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
#~ msgstr "-adobe-helvetica-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"