diff options
author | Karl Ove Hufthammer <huftis@mandriva.com> | 2007-07-18 18:58:04 +0000 |
---|---|---|
committer | Karl Ove Hufthammer <huftis@mandriva.com> | 2007-07-18 18:58:04 +0000 |
commit | 3920656144977726f3d23b638528875e0e14bc4d (patch) | |
tree | e6d4f4c21cac63b9d3fe9cb1260e6b108e239b57 /grpmi | |
parent | 76342e78b2eb4ab25e799c4690a29d868225e336 (diff) | |
download | rpmdrake-3920656144977726f3d23b638528875e0e14bc4d.tar rpmdrake-3920656144977726f3d23b638528875e0e14bc4d.tar.gz rpmdrake-3920656144977726f3d23b638528875e0e14bc4d.tar.bz2 rpmdrake-3920656144977726f3d23b638528875e0e14bc4d.tar.xz rpmdrake-3920656144977726f3d23b638528875e0e14bc4d.zip |
Updated Norwegian Nynorsk translation.
Diffstat (limited to 'grpmi')
-rw-r--r-- | grpmi/po/nn.po | 131 |
1 files changed, 66 insertions, 65 deletions
diff --git a/grpmi/po/nn.po b/grpmi/po/nn.po index 51ac35d4..89d2e7ef 100644 --- a/grpmi/po/nn.po +++ b/grpmi/po/nn.po @@ -1,3 +1,4 @@ +# translation of grpmi.po to Norwegian Nynorsk # Translation of grpmi to Norwegian Nynorsk # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. @@ -8,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-01-23 00:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-07-11 22:34+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-07-18 20:57+0200\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,258 +20,258 @@ msgstr "" #: ../curl_download/curl_download.xs:86 msgid "Download directory does not exist" -msgstr "" +msgstr "Nedlastingsmappa finst ikkje" #: ../curl_download/curl_download.xs:89 ../curl_download/curl_download.xs:213 msgid "Out of memory\n" -msgstr "" +msgstr "Tomt for minne\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:102 msgid "Could not open output file in append mode" -msgstr "" +msgstr "Klarte ikkje opna utfil i tilleggingsmodus" #: ../curl_download/curl_download.xs:133 msgid "Unsupported protocol\n" -msgstr "" +msgstr "Ikkje-støtta protokoll\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:136 msgid "Failed init\n" -msgstr "" +msgstr "Feil ved oppstart\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:139 msgid "Bad URL format\n" -msgstr "" +msgstr "Ugyldig adresseformat\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:142 msgid "Bad user format in URL\n" -msgstr "" +msgstr "Ugyldig brukarformat i adresse\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:145 msgid "Couldn't resolve proxy\n" -msgstr "" +msgstr "Feil ved oppslag på mellomtenar\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:148 msgid "Couldn't resolve host\n" -msgstr "" +msgstr "Feil ved oppslag på vert\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:151 msgid "Couldn't connect\n" -msgstr "" +msgstr "Klarte ikkje kopla til\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:154 msgid "FTP unexpected server reply\n" -msgstr "" +msgstr "Uventa svar frå FTP-tenar\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:157 msgid "FTP access denied\n" -msgstr "" +msgstr "Nekta FTP-tilgang\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:160 msgid "FTP user password incorrect\n" -msgstr "" +msgstr "Ugyldig FTP-passord\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:163 msgid "FTP unexpected PASS reply\n" -msgstr "" +msgstr "Uventa «PASS»-svar frå FTP-tenar\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:166 msgid "FTP unexpected USER reply\n" -msgstr "" +msgstr "Uventa «USER»-svar frå FTP-tenar\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:169 msgid "FTP unexpected PASV reply\n" -msgstr "" +msgstr "Uventa «PASV»-svar frå FTP-tenar\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:172 msgid "FTP unexpected 227 format\n" -msgstr "" +msgstr "Uventa 227-format frå FTP-tenar\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:175 msgid "FTP can't get host\n" -msgstr "" +msgstr "FTP kan ikkje nå vert\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:178 msgid "FTP can't reconnect\n" -msgstr "" +msgstr "FTP kan ikkje kopla til\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:181 msgid "FTP couldn't set binary\n" -msgstr "" +msgstr "FTP kan ikkje velja binærmodus\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:184 msgid "Partial file\n" -msgstr "" +msgstr "Ufullstendig fil\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:187 msgid "FTP couldn't RETR file\n" -msgstr "" +msgstr "FTP klarte ikkje «RETR» på fil\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:190 msgid "FTP write error\n" -msgstr "" +msgstr "FTP-skrivefeil\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:195 msgid "FTP quote error\n" -msgstr "" +msgstr "FTP-quote-feil\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:198 msgid "HTTP not found\n" -msgstr "" +msgstr "HTTP: Ikkje funnen\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:201 msgid "Write error\n" -msgstr "" +msgstr "Skrivefeil\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:204 msgid "User name illegally specified\n" -msgstr "" +msgstr "Ugyldig brukarnamn valt\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:207 msgid "FTP couldn't STOR file\n" -msgstr "" +msgstr "FTP klarte ikkje «STOR» på fil\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:210 msgid "Read error\n" -msgstr "" +msgstr "Lesefeil\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:216 msgid "Time out\n" -msgstr "" +msgstr "Tidsavbrot\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:219 msgid "FTP couldn't set ASCII\n" -msgstr "" +msgstr "FTP klarte ikkje velja ASCII-modus\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:222 msgid "FTP PORT failed\n" -msgstr "" +msgstr "Feil ved FTP «PORT»\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:225 msgid "FTP couldn't use REST\n" -msgstr "" +msgstr "FTP klarte ikkje bruka «REST»\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:228 msgid "FTP couldn't get size\n" -msgstr "" +msgstr "FTP klarte ikkje henta storleik\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:231 msgid "HTTP range error\n" -msgstr "" +msgstr "HTTP: områdefeil\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:234 msgid "HTTP POST error\n" -msgstr "" +msgstr "HTTP: POST-feil\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:237 msgid "SSL connect error\n" -msgstr "" +msgstr "SSL-tilkoplingsfeil\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:240 msgid "FTP bad download resume\n" -msgstr "" +msgstr "FTP: Feil ved nedlastingsattopptak\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:243 msgid "File couldn't read file\n" -msgstr "" +msgstr "Fil klarte ikkje lesa fil\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:246 msgid "LDAP cannot bind\n" -msgstr "" +msgstr "LDAP klarte ikkje binda\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:249 msgid "LDAP search failed\n" -msgstr "" +msgstr "LDAP-feil mislykka\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:252 msgid "Library not found\n" -msgstr "" +msgstr "Fann ikkje bibliotek\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:255 msgid "Function not found\n" -msgstr "" +msgstr "Fann ikkje funksjonen\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:258 msgid "Aborted by callback\n" -msgstr "" +msgstr "Avbroten av tilbakekall\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:261 msgid "Bad function argument\n" -msgstr "" +msgstr "Ugyldig funksjonsargument\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:264 msgid "Bad calling order\n" -msgstr "" +msgstr "Ugyldig oppkallsrekkjefølgje\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:267 msgid "HTTP Interface operation failed\n" -msgstr "" +msgstr "HTTP-grensesnittoperasjon mislykka\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:270 msgid "my_getpass() returns fail\n" -msgstr "" +msgstr "my_getpass() gjev «mislykka»\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:273 msgid "catch endless re-direct loops\n" -msgstr "" +msgstr "Uendelege vidaresendingsløkkjer\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:276 msgid "User specified an unknown option\n" -msgstr "" +msgstr "Brukarvald eller ukjent val\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:279 msgid "Malformed telnet option\n" -msgstr "" +msgstr "Ugyldig telnet-val\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:282 msgid "removed after 7.7.3\n" -msgstr "" +msgstr "fjerna etter 7.7.3\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:285 msgid "peer's certificate wasn't ok\n" -msgstr "" +msgstr "Sertifikat på anna maskin ikkje OK\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:288 msgid "when this is a specific error\n" -msgstr "" +msgstr "Når dette er ein spesifikk feil\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:291 msgid "SSL crypto engine not found\n" -msgstr "" +msgstr "Fann ikkje SSL-krypteringsmotor\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:294 msgid "can not set SSL crypto engine as default\n" -msgstr "" +msgstr "Klarte ikkje velja SSL-krypteringsmotor som standard\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:297 msgid "failed sending network data\n" -msgstr "" +msgstr "Klarte ikkje senda nettverksdata\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:300 msgid "failure in receiving network data\n" -msgstr "" +msgstr "Klarte ikkje motta nettverksdata\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:303 msgid "share is in use\n" -msgstr "" +msgstr "delt resurs er i bruk\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:306 msgid "problem with the local certificate\n" -msgstr "" +msgstr "Problem med det lokale sertifikatet\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:309 msgid "couldn't use specified cipher\n" -msgstr "" +msgstr "Klarte ikkje brukar vald chiffer\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:312 msgid "problem with the CA cert (path?)\n" -msgstr "" +msgstr "Problem med CA-sertifikat (stig?)\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:315 msgid "Unrecognized transfer encoding\n" -msgstr "" +msgstr "Ukjend overføringskoding\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:320 #, c-format msgid "Unknown error code %d\n" -msgstr "" +msgstr "Ukjend feilkode %d\n" |