aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/grpmi
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-07-23 23:58:29 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-07-23 23:58:29 +0000
commitbdb5dd500b16751d009b09afc2673d302c839934 (patch)
treea43442d531b46cabc9bae297aa3603e50c1d507a /grpmi
parentdbc0c0a52394759d0740fe179ab3cb3b14d2650a (diff)
downloadrpmdrake-bdb5dd500b16751d009b09afc2673d302c839934.tar
rpmdrake-bdb5dd500b16751d009b09afc2673d302c839934.tar.gz
rpmdrake-bdb5dd500b16751d009b09afc2673d302c839934.tar.bz2
rpmdrake-bdb5dd500b16751d009b09afc2673d302c839934.tar.xz
rpmdrake-bdb5dd500b16751d009b09afc2673d302c839934.zip
updated po file
Diffstat (limited to 'grpmi')
-rw-r--r--grpmi/po/cs.po45
1 files changed, 22 insertions, 23 deletions
diff --git a/grpmi/po/cs.po b/grpmi/po/cs.po
index cf8604e0..05246c05 100644
--- a/grpmi/po/cs.po
+++ b/grpmi/po/cs.po
@@ -1,21 +1,21 @@
-# translation of grpmi-cs.po to Czech
+# Translation of grpmi-cs.po to Czech
# Czech messages for MandrakeUpdate.
# Copyright (C) 2000,2003 Free Software Foundation, Inc.
# Vladimír Marek <vlmarek@volny.cz>, 2000.
-# Radek Vybíral <Radek.Vybiral@vsb.cz>, 2001
-# Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>, 2003
+# Radek Vybíral <Radek.Vybiral@vsb.cz>, 2001.
+# Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>, 2003.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grpmi-cs\n"
"POT-Creation-Date: 2003-04-15 14:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-03-03 20:20GMT\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-07-24 00:26GMT\n"
"Last-Translator: Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:86
msgid "Download directory does not exist"
@@ -203,72 +203,71 @@ msgstr "Špatné pořadí při volání\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:267
msgid "HTTP Interface operation failed\n"
-msgstr ""
+msgstr "Selhala operace rozhraní HTTP\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:270
msgid "my_getpass() returns fail\n"
-msgstr ""
+msgstr "my_getpass() vrací fail\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:273
msgid "catch endless re-direct loops\n"
-msgstr ""
+msgstr "zachytit nekonečné přesměrování\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:276
msgid "User specified an unknown option\n"
-msgstr ""
+msgstr "Uživatel zadal neznámou volbu\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:279
msgid "Malformed telnet option\n"
-msgstr ""
+msgstr "Zkreslená volba pro telnet\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:282
msgid "removed after 7.7.3\n"
-msgstr ""
+msgstr "odstraněno po verzi 7.7.3\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:285
msgid "peer's certificate wasn't ok\n"
-msgstr ""
+msgstr "certifikát protějšku nebyl správný\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:288
msgid "when this is a specific error\n"
-msgstr ""
+msgstr "když je toto specifická chyba\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:291
-#, fuzzy
msgid "SSL crypto engine not found\n"
-msgstr "Nenalezena funkce\n"
+msgstr "nástroj pro šifrování SSL nebyl nalezen\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:294
msgid "can not set SSL crypto engine as default\n"
-msgstr ""
+msgstr "nelze nastavit nástroj pro šifrování SSL jako výchozí\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:297
msgid "failed sending network data\n"
-msgstr ""
+msgstr "selhalo zaslání dat po síti\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:300
msgid "failure in receiving network data\n"
-msgstr ""
+msgstr "selhalo přijímání dat po síti\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:303
msgid "share is in use\n"
-msgstr ""
+msgstr "sdílení se používá\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:306
msgid "problem with the local certificate\n"
-msgstr ""
+msgstr "problém s lokálním certifikátem\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:309
msgid "couldn't use specified cipher\n"
-msgstr ""
+msgstr "nelze použít zadanou šifru\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:312
msgid "problem with the CA cert (path?)\n"
-msgstr ""
+msgstr "problém s certifikátem CA (cesta?)\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:315
msgid "Unrecognized transfer encoding\n"
-msgstr ""
+msgstr "Nerozpoznané kódování přenosu\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:320
#, c-format