aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/grpmi
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2005-02-07 15:22:38 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2005-02-07 15:22:38 +0000
commit92c137ab5291763f3ce3c4008b3e9ac475d09b70 (patch)
tree2c1604ce5545010caae39119d083d3616eb5f224 /grpmi
parent5a06d9e0d665f8102292c85b44a14d068c7db843 (diff)
downloadrpmdrake-92c137ab5291763f3ce3c4008b3e9ac475d09b70.tar
rpmdrake-92c137ab5291763f3ce3c4008b3e9ac475d09b70.tar.gz
rpmdrake-92c137ab5291763f3ce3c4008b3e9ac475d09b70.tar.bz2
rpmdrake-92c137ab5291763f3ce3c4008b3e9ac475d09b70.tar.xz
rpmdrake-92c137ab5291763f3ce3c4008b3e9ac475d09b70.zip
updated po file
Diffstat (limited to 'grpmi')
-rw-r--r--grpmi/po/mk.po35
1 files changed, 18 insertions, 17 deletions
diff --git a/grpmi/po/mk.po b/grpmi/po/mk.po
index dedf1d6d..dd38c189 100644
--- a/grpmi/po/mk.po
+++ b/grpmi/po/mk.po
@@ -1,20 +1,21 @@
+# translation of grpmi-mk.po to Macedonian
# translation of grpmi.po to Macedonian
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
-# Зоран Димовски <decata@mt.net.mk>, 2004.
+# Зоран Димовски <decata@mt.net.mk>, 2004, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: grpmi\n"
+"Project-Id-Version: grpmi-mk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-23 00:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-08-25 16:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-30 22:15+0100\n"
"Last-Translator: Зоран Димовски <decata@mt.net.mk>\n"
-"Language-Team: Macedonian <ossm-members@hedona.on.net.mk>\n"
+"Language-Team: Macedonian <en@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:86
msgid "Download directory does not exist"
@@ -30,11 +31,11 @@ msgstr "Не можев да ја отворам излезната датоте
#: ../curl_download/curl_download.xs:133
msgid "Unsupported protocol\n"
-msgstr "Неподржан протокол\n"
+msgstr "Неподдржан протокол\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:136
msgid "Failed init\n"
-msgstr "Неуспешна иницијализација\n"
+msgstr "Неуспешна подогтовка\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:139
msgid "Bad URL format\n"
@@ -50,7 +51,7 @@ msgstr "Не можев да го разрешам проксито\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:148
msgid "Couldn't resolve host\n"
-msgstr "Не можев да го разрешам хостот\n"
+msgstr "Не можев да го разрешам компјутерот\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:151
msgid "Couldn't connect\n"
@@ -94,7 +95,7 @@ msgstr "FTP не може повторно да се поврзе\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:181
msgid "FTP couldn't set binary\n"
-msgstr "FTP не можеше да ја подеси бинарната датотека\n"
+msgstr "FTP не можеше да подеси во бинарен режим\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:184
msgid "Partial file\n"
@@ -134,11 +135,11 @@ msgstr "Грешка при читањето\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:216
msgid "Time out\n"
-msgstr "Тајмаут\n"
+msgstr "Пауза\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:219
msgid "FTP couldn't set ASCII\n"
-msgstr "FTP не можеше да го подеси ASCII\n"
+msgstr "FTP не можеше да се подеси во ASCII\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:222
msgid "FTP PORT failed\n"
@@ -146,7 +147,7 @@ msgstr "FTP неуспешна порта\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:225
msgid "FTP couldn't use REST\n"
-msgstr "FTP не можеше да употреби рестарт\n"
+msgstr "FTP не можеше да употреби REST\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:228
msgid "FTP couldn't get size\n"
@@ -166,7 +167,7 @@ msgstr "SSL грешка при поврзување\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:240
msgid "FTP bad download resume\n"
-msgstr "Лошо преземање на FTP за продолжување на преземањето\n"
+msgstr "Лошо FTP за продолжување на преземањето\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:243
msgid "File couldn't read file\n"
@@ -218,7 +219,7 @@ msgstr "Корисникот назначи непозната опција\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:279
msgid "Malformed telnet option\n"
-msgstr "Неправилна телнет опција\n"
+msgstr "Неправилна telnet опција\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:282
msgid "removed after 7.7.3\n"
@@ -234,11 +235,11 @@ msgstr "кога ова е специфична грешка\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:291
msgid "SSL crypto engine not found\n"
-msgstr "SSL енџинот за криптирање не е пронајден\n"
+msgstr "SSL предвижувачот за криптирање не е пронајден\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:294
msgid "can not set SSL crypto engine as default\n"
-msgstr "не можев да го подесам SSL енџинот како стандарден\n"
+msgstr "не можев да го подесам SSL предвижувачот како стандарден\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:297
msgid "failed sending network data\n"
@@ -258,7 +259,7 @@ msgstr "проблем со локалниот сертификат\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:309
msgid "couldn't use specified cipher\n"
-msgstr "не можев да го употребам бараното криптирање\n"
+msgstr "не можев да го употребам одредената шифра\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:312
msgid "problem with the CA cert (path?)\n"