diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-06-26 11:41:16 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-06-26 11:41:16 +0000 |
commit | 110b4e895fd3f3ec8a9ebb99df6c0350152ae349 (patch) | |
tree | 33afc465fd65326b3c665cb70779e1d09f70b970 /grpmi | |
parent | faa1a355f0bc7f618724c46382bc5e9fe07cc82c (diff) | |
download | rpmdrake-110b4e895fd3f3ec8a9ebb99df6c0350152ae349.tar rpmdrake-110b4e895fd3f3ec8a9ebb99df6c0350152ae349.tar.gz rpmdrake-110b4e895fd3f3ec8a9ebb99df6c0350152ae349.tar.bz2 rpmdrake-110b4e895fd3f3ec8a9ebb99df6c0350152ae349.tar.xz rpmdrake-110b4e895fd3f3ec8a9ebb99df6c0350152ae349.zip |
updated po file
Diffstat (limited to 'grpmi')
-rw-r--r-- | grpmi/po/nl.po | 52 |
1 files changed, 26 insertions, 26 deletions
diff --git a/grpmi/po/nl.po b/grpmi/po/nl.po index 985c5505..a0affc0c 100644 --- a/grpmi/po/nl.po +++ b/grpmi/po/nl.po @@ -1,21 +1,22 @@ +# translation of grpmi-nl.po to Nederlands # Translation file of Mandrake Update. # Copyright (C) 2000-1 Mandrakesoft # Tom Laermans <tom.laermans@powersource.cx>, 2000-1. # Jeroen ten Berge <j.ten.berge@twinbit.nl>, 2002 -# Reinout van Schouwen <reinout@cs.vu.nl>, 2002 +# Reinout van Schouwen <reinout@cs.vu.nl>, 2002, 2003 # Hendrik-Jan Heins <hjh@passys.nl>, 2003 +# Peter Bosch <peter@dromas.student.utwente.nl>, 2003 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: grpmi\n" +"Project-Id-Version: grpmi-nl\n" "POT-Creation-Date: 2003-04-15 14:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-02-24 16:17+0100\n" -"Last-Translator: Hendrik-Jan Heins <hjh@passys.nl>\n" +"PO-Revision-Date: 2003-06-12 17:55+0100\n" +"Last-Translator: Peter Bosch <peter@dromas.student.utwente.nl>\n" "Language-Team: Nederlands <vertaling@nl.linux.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:86 msgid "Download directory does not exist" @@ -203,72 +204,71 @@ msgstr "Verkeerde aanroep-volgorde\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:267 msgid "HTTP Interface operation failed\n" -msgstr "" +msgstr "HTTP Interface actie mislukt\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:270 msgid "my_getpass() returns fail\n" -msgstr "" +msgstr "my_getpass() geeft foutmelding terug\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:273 msgid "catch endless re-direct loops\n" -msgstr "" +msgstr "eindeloze cirkelverwijzingen opvangen\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:276 msgid "User specified an unknown option\n" -msgstr "" +msgstr "Gebruiker gaf een onbekende optie mee\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:279 msgid "Malformed telnet option\n" -msgstr "" +msgstr "Onjuist geformuleerde telnet optie\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:282 msgid "removed after 7.7.3\n" -msgstr "" +msgstr "verwijderd na 7.7.3\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:285 msgid "peer's certificate wasn't ok\n" -msgstr "" +msgstr "certificaat van de communicatiepartner klopte niet\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:288 msgid "when this is a specific error\n" -msgstr "" +msgstr "als dit een specifieke foutmelding is\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:291 -#, fuzzy msgid "SSL crypto engine not found\n" -msgstr "Functie niet gevonden\n" +msgstr "SSL-encryptiebibliotheek niet gevonden\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:294 msgid "can not set SSL crypto engine as default\n" -msgstr "" +msgstr "kan de SSL-encryptiebibliotheek niet als standaard instellen\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:297 msgid "failed sending network data\n" -msgstr "" +msgstr "versturen van netwerk gegevens mislukt\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:300 msgid "failure in receiving network data\n" -msgstr "" +msgstr "ontvangen van netwerk gegevens mislukt\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:303 msgid "share is in use\n" -msgstr "" +msgstr "share is in gebruik\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:306 msgid "problem with the local certificate\n" -msgstr "" +msgstr "probleem met het locale certificaat\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:309 msgid "couldn't use specified cipher\n" -msgstr "" +msgstr "kon de gespecificeerde cipher niet gebruiken\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:312 msgid "problem with the CA cert (path?)\n" -msgstr "" +msgstr "probleem met het CA cert (pad?)\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:315 msgid "Unrecognized transfer encoding\n" -msgstr "" +msgstr "Overdrachtscodering onbekend\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:320 #, c-format @@ -285,7 +285,7 @@ msgstr "Kon bestand niet openen\n" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:125 msgid "Could not read lead bytes\n" -msgstr "Kon de initiële gegevens niet lezen\n" +msgstr "Kon de initiële gegevens niet lezen\n" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:128 msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n" @@ -341,7 +341,7 @@ msgstr "Pakket `%s' is corrupt\n" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:293 #, c-format msgid "Package `%s' can't be installed\n" -msgstr "Pakket `%s' kan niet worden geïnstalleerd\n" +msgstr "Pakket `%s' kan niet worden geïnstalleerd\n" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:304 msgid "Error while checking dependencies" |