diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2002-08-21 01:07:35 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2002-08-21 01:07:35 +0000 |
commit | 0e13def6117e59da9d5d27f90a3e67d5f0515dc6 (patch) | |
tree | eebbaa96e90b7511af939c66ff369532c1754b31 /grpmi/po | |
parent | 5944b5217598935d0dcf07d934380a36646e83bc (diff) | |
download | rpmdrake-0e13def6117e59da9d5d27f90a3e67d5f0515dc6.tar rpmdrake-0e13def6117e59da9d5d27f90a3e67d5f0515dc6.tar.gz rpmdrake-0e13def6117e59da9d5d27f90a3e67d5f0515dc6.tar.bz2 rpmdrake-0e13def6117e59da9d5d27f90a3e67d5f0515dc6.tar.xz rpmdrake-0e13def6117e59da9d5d27f90a3e67d5f0515dc6.zip |
updated po files
Diffstat (limited to 'grpmi/po')
-rw-r--r-- | grpmi/po/no.po | 117 |
1 files changed, 64 insertions, 53 deletions
diff --git a/grpmi/po/no.po b/grpmi/po/no.po index 1c535809..efe20f1c 100644 --- a/grpmi/po/no.po +++ b/grpmi/po/no.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" #: ../curl_download/curl_download.xs:83 msgid "Directory where to put download must be existing" -msgstr "" +msgstr "Katalog for lagring av nedlastede filer må eksistere" #: ../curl_download/curl_download.xs:86 ../curl_download/curl_download.xs:201 msgid "Out of memory\n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "Tomt for minne\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:99 msgid "Could not open output file in append mode" -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke åpne output fil i legge til modus" #: ../curl_download/curl_download.xs:121 msgid "Unsupported protocol\n" @@ -205,11 +205,11 @@ msgstr "Ukjent feilkode %d\n" #: ../grpmi.pl_.c:51 msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #: ../grpmi.pl_.c:52 msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nei" #: ../grpmi.pl_.c:53 msgid "Ok" @@ -221,29 +221,28 @@ msgstr "Feil..." #: ../grpmi.pl_.c:63 msgid "You need to be root to install packages, sorry." -msgstr "" +msgstr "Du må være root for å installere pakker, beklager" #: ../grpmi.pl_.c:65 msgid "RPM initialization error" -msgstr "" +msgstr "RPM initialiseringsfeil" #: ../grpmi.pl_.c:66 msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." -msgstr "" +msgstr "Initialisering av config-filer av RPM var ikke mulig, beklager." #: ../grpmi.pl_.c:72 -#, fuzzy msgid "Initializing..." -msgstr "Installerer:" +msgstr "Initialiserer..." #: ../grpmi.pl_.c:93 #, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "" +msgstr "Laster ned pakke `%s' (%s/%s)..." #: ../grpmi.pl_.c:100 msgid "Error during download" -msgstr "" +msgstr "Feil under nedlasting" #: ../grpmi.pl_.c:101 #, c-format @@ -255,15 +254,21 @@ msgid "" "Error: %s\n" "Do you want to continue (skipping this package)?" msgstr "" +"Det var en feil ved nedlasting av pakke:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Feil: %s\n" +"Ønsker du å fortsette (droppe denne pakken)?" #: ../grpmi.pl_.c:113 #, c-format msgid "Verifying signature of `%s'..." -msgstr "" +msgstr "Verifiserer signatur av `%s'..." #: ../grpmi.pl_.c:115 msgid "Signature verification error" -msgstr "" +msgstr "Signaturverifiseringsfeil" #: ../grpmi.pl_.c:116 #, c-format @@ -273,11 +278,14 @@ msgid "" "%s\n" "Do you want to install it anyway?" msgstr "" +"Signaturen til pakke `%s' er ikke korrekt:\n" +"\n" +"%s\n" +"Vil du installere den allikvel?" #: ../grpmi.pl_.c:122 -#, fuzzy msgid "File error" -msgstr "Feil ved skriving\n" +msgstr "Fil feil" #: ../grpmi.pl_.c:123 #, c-format @@ -288,15 +296,19 @@ msgid "" "\n" "Do you want to continue anyway (skipping this package)?" msgstr "" +"Følgende fil er ikke gyldig:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Vil du fortsette allikvel (dropper denne pakken)?" #: ../grpmi.pl_.c:138 -#, fuzzy msgid "Preparing packages for installation..." -msgstr "Forbereder installasjon" +msgstr "Forbereder pakker for installasjon..." #: ../grpmi.pl_.c:146 msgid "Conflicts detected" -msgstr "" +msgstr "Konflikter oppdaget" #: ../grpmi.pl_.c:147 #, c-format @@ -306,23 +318,30 @@ msgid "" "\n" "Do you want to force the install anyway?" msgstr "" +"Konflikter ble oppdaget:\n" +"%s\n" +"\n" +"Ønsker du å tvinge frem installasjonen allikevel?" #: ../grpmi.pl_.c:154 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "" +msgstr "Installerer pakke `%s' (%s/%s)..." #: ../grpmi.pl_.c:168 msgid "Problems occurred during installation" msgstr "Det oppsto problemer under installasjonen" #: ../grpmi.pl_.c:168 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "There was an error during packages installation:\n" "\n" "%s" -msgstr "Forbereder installasjon" +msgstr "" +"Det var en feil under installasjonen av pakker:\n" +"\n" +"%s" #: ../grpmi.pl_.c:175 msgid "All requested packages were installed successfully." @@ -333,99 +352,91 @@ msgid "Everything installed successfully" msgstr "" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:66 -#, fuzzy msgid "Couldn't read RPM config files" -msgstr "File kunne ikke lese fil\n" +msgstr "Kunne ikke lese RPM config filer" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:92 -#, fuzzy msgid "Couldn't open file\n" -msgstr "Kunne ikke koble opp\n" +msgstr "Kunne ikke åpne fil\n" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:96 -#, fuzzy msgid "Could not read lead bytes\n" -msgstr "Kunne ikke bestemme vert\n" +msgstr "Kunne ikke lese lead bytes\n" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:99 msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n" -msgstr "" +msgstr "RPM versjon av pakker støtter ikke signaturer\n" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:104 msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n" -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke lese signaturblokk (`rpmReadSignature' mislykket)\n" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:107 msgid "No signatures\n" -msgstr "" +msgstr "Ingen signaturer\n" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:111 msgid "`makeTempFile' failed!\n" -msgstr "" +msgstr "`makeTempFile' mislykket!\n" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:118 msgid "Error reading file\n" -msgstr "" +msgstr "Feil ved lesing av fil\n" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:124 msgid "Error writing temp file\n" -msgstr "" +msgstr "Feil ved skriving av temp fil\n" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:147 msgid "No GPG signature in package\n" -msgstr "" +msgstr "Ingen GPG signatur i pakke\n" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:229 msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)" -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke åpne RPM DB for skriving (ikke superuser?)" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:231 msgid "Couldn't open RPM DB for writing" -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke åpne RPM DB for skriving" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:235 msgid "Couldn't start transaction" -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke starte transaksjon" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:254 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can't open package `%s'\n" -msgstr "Kan ikke åpne pakke" +msgstr "Kan ikke åpne pakke `%s'\n" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:259 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Package `%s' is corrupted\n" -msgstr "Pakken er ødelagt" +msgstr "Pakke `%s' er ødelagt\n" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:262 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Package `%s' can't be installed\n" -msgstr "Pakken kan ikke installeres" +msgstr "Pakke `%s' kan ikke installeres\n" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:273 -#, fuzzy msgid "Error while checking dependencies" -msgstr "Feil ved sjekking av avhengigheter :(" +msgstr "Feil ved sjekking av avhengigheter" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:294 -#, fuzzy msgid "conflicts with" -msgstr "er i konflikt med %s-%s-%s" +msgstr "er i konflikt" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:294 -#, fuzzy msgid "is needed by" -msgstr "behøves av %s-%s-%s" +msgstr "behøves av" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:312 -#, fuzzy msgid "Error while checking dependencies 2" -msgstr "Feil ved sjekking av avhengigheter :(" +msgstr "Feil ved sjekking av avhengigheter 2" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:318 -#, fuzzy msgid "Problems occurred during installation:\n" -msgstr "Det oppsto problemer under installasjonen" +msgstr "Det oppsto problemer under installasjonen:\n" #~ msgid "Installing/Upgrading Progress" #~ msgstr "Fremgang installering/oppgradering" |