aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/grpmi/po/wa.po
diff options
context:
space:
mode:
authorGuillaume Cottenceau <gc@mandriva.com>2002-08-01 17:35:43 +0000
committerGuillaume Cottenceau <gc@mandriva.com>2002-08-01 17:35:43 +0000
commit36c3056b46649d0f28dd3b49f61ad08e8049548a (patch)
tree5d5a8e8b6880e3acdbf7349ccf62c4860fc6332c /grpmi/po/wa.po
parent814cacf5edc5ad3642157a23d6d8cff249644d3a (diff)
downloadrpmdrake-36c3056b46649d0f28dd3b49f61ad08e8049548a.tar
rpmdrake-36c3056b46649d0f28dd3b49f61ad08e8049548a.tar.gz
rpmdrake-36c3056b46649d0f28dd3b49f61ad08e8049548a.tar.bz2
rpmdrake-36c3056b46649d0f28dd3b49f61ad08e8049548a.tar.xz
rpmdrake-36c3056b46649d0f28dd3b49f61ad08e8049548a.zip
Initial revisionV2_0topic/RPMDRAKE
Diffstat (limited to 'grpmi/po/wa.po')
-rw-r--r--grpmi/po/wa.po867
1 files changed, 867 insertions, 0 deletions
diff --git a/grpmi/po/wa.po b/grpmi/po/wa.po
new file mode 100644
index 00000000..2672aaf8
--- /dev/null
+++ b/grpmi/po/wa.po
@@ -0,0 +1,867 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 1999 MandrakeSoft
+# Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>, 1999-2000
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MandrakeUpdate 7.2\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-08-01 14:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 1999-08-17 16:56+0200\n"
+"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>\n"
+"Language-Team: Walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:83
+msgid "Directory where to put download must be existing"
+msgstr ""
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:86 ../curl_download/curl_download.xs:201
+msgid "Out of memory\n"
+msgstr "Li memwere est hûte\n"
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:99
+msgid "Could not open output file in append mode"
+msgstr ""
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:121
+msgid "Unsupported protocol\n"
+msgstr "Protocole nén sopoirté\n"
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:124
+msgid "Failed init\n"
+msgstr "L' inicialijhaedje a fwait berwete\n"
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:127
+msgid "Bad URL format\n"
+msgstr "Mwaijhe cogne pol hårdêye\n"
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:130
+msgid "Bad user format in URL\n"
+msgstr "Mwaijhe cogne pol ûzeu dins l' hårdêye\n"
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:133
+msgid "Couldn't resolve proxy\n"
+msgstr ""
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:136
+msgid "Couldn't resolve host\n"
+msgstr ""
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:139
+msgid "Couldn't connect\n"
+msgstr ""
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:142
+msgid "Ftp weird server reply\n"
+msgstr ""
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:145
+msgid "Ftp access denied\n"
+msgstr ""
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:148
+msgid "Ftp user password incorrect\n"
+msgstr ""
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:151
+msgid "Ftp weird PASS reply\n"
+msgstr ""
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:154
+msgid "Ftp weird USER reply\n"
+msgstr ""
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:157
+msgid "ftp weird PASV reply\n"
+msgstr ""
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:160
+msgid "Ftp weird 227 format\n"
+msgstr ""
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:163
+msgid "Ftp can't get host\n"
+msgstr ""
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:166
+msgid "Ftp can't reconnect\n"
+msgstr ""
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:169
+msgid "Ftp couldn't set binary\n"
+msgstr ""
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:172
+msgid "Partial file\n"
+msgstr "Fitchî nén etir\n"
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:175
+msgid "Ftp couldn't RETR file\n"
+msgstr ""
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:178
+msgid "Ftp write error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:183
+msgid "Ftp quote error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:186
+msgid "http not found\n"
+msgstr "http nén trové\n"
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:189
+msgid "Write error\n"
+msgstr "Aroke tot scrijhant\n"
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:192
+msgid "User name illegally specified\n"
+msgstr ""
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:195
+msgid "ftp couldn't STOR file\n"
+msgstr ""
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:198
+msgid "Read error\n"
+msgstr "Aroke tot lejhant\n"
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:204
+msgid "Time out\n"
+msgstr "Li tins est hûte\n"
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:207
+msgid "Ftp couldn't set ASCII\n"
+msgstr ""
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:210
+msgid "Ftp PORT failed\n"
+msgstr ""
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:213
+msgid "Ftp couldn't use REST\n"
+msgstr ""
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:216
+msgid "Ftp couldn't get size\n"
+msgstr ""
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:219
+msgid "Http range error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:222
+msgid "Http POST error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:225
+msgid "Ssl connect error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:228
+msgid "Ftp bad download resume\n"
+msgstr ""
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:231
+msgid "File couldn't read file\n"
+msgstr ""
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:234
+msgid "LDAP cannot bind\n"
+msgstr ""
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:237
+msgid "LDAP search failed\n"
+msgstr ""
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:240
+msgid "Library not found\n"
+msgstr "Lîvreye nén trovêye\n"
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:243
+msgid "Function not found\n"
+msgstr "Foncsion nén trovêye\n"
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:246
+msgid "Aborted by callback\n"
+msgstr ""
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:249
+msgid "Bad function argument\n"
+msgstr ""
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:252
+msgid "Bad calling order\n"
+msgstr ""
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:255
+#, c-format
+msgid "Unknown error code %d\n"
+msgstr "Côde d' aroke nén cnoxhou %d\n"
+
+#: ../grpmi.pl_.c:51
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl_.c:52
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl_.c:53
+msgid "Ok"
+msgstr "I va"
+
+#: ../grpmi.pl_.c:62
+msgid "Error..."
+msgstr "Aroke..."
+
+#: ../grpmi.pl_.c:63
+msgid "You need to be root to install packages, sorry."
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl_.c:65
+msgid "RPM initialization error"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl_.c:66
+msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl_.c:69
+#, fuzzy
+msgid "Initializing..."
+msgstr "Astalant:"
+
+#: ../grpmi.pl_.c:86
+#, c-format
+msgid "Downloading package `%s'..."
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl_.c:91
+msgid "Error during download"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl_.c:92
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error downloading package:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Error: %s\n"
+"Do you want to continue (skipping this package)?"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl_.c:104
+#, c-format
+msgid "Verifying signature of `%s'..."
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl_.c:106
+msgid "Signature verification error"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl_.c:107
+#, c-format
+msgid ""
+"The signature of the package `%s' is not correct:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"Do you want to install it anyway?"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl_.c:113
+#, fuzzy
+msgid "File error"
+msgstr "Aroke tot scrijhant\n"
+
+#: ../grpmi.pl_.c:114
+#, c-format
+msgid ""
+"The following file is not valid:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl_.c:129
+#, fuzzy
+msgid "Preparing packages for installation..."
+msgstr "Dj' apresteye l' astalaedje"
+
+#: ../grpmi.pl_.c:135
+msgid "Conflicts detected"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl_.c:136
+#, c-format
+msgid ""
+"Conflicts were detected:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to force the install anyway?"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl_.c:142
+#, c-format
+msgid "Installing package `%s'..."
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl_.c:154
+msgid "Problems occurred during installation"
+msgstr "Åk n' a nén stî cwand dj' astaléve"
+
+#: ../grpmi.pl_.c:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"There was an error during packages installation:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr "Dj' apresteye l' astalaedje"
+
+#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:66
+msgid "Couldn't read RPM config files"
+msgstr ""
+
+#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:92
+msgid "Couldn't open file\n"
+msgstr ""
+
+#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:96
+msgid "Could not read lead bytes\n"
+msgstr ""
+
+#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:99
+msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n"
+msgstr ""
+
+#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:104
+msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:107
+msgid "No signatures\n"
+msgstr ""
+
+#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:111
+msgid "`makeTempFile' failed!\n"
+msgstr ""
+
+#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:118
+msgid "Error reading file\n"
+msgstr ""
+
+#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:124
+msgid "Error writing temp file\n"
+msgstr ""
+
+#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:147
+msgid "No GPG signature in package\n"
+msgstr ""
+
+#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:229
+msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)"
+msgstr ""
+
+#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:231
+msgid "Couldn't open RPM DB for writing"
+msgstr ""
+
+#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:235
+msgid "Couldn't start transaction"
+msgstr ""
+
+#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:254
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't open package `%s'\n"
+msgstr "Dji n' pout drovi l' pacaedje"
+
+#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:259
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Package `%s' is corrupted\n"
+msgstr "Li pacaedje est crombe"
+
+#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:262
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Package `%s' can't be installed\n"
+msgstr "Li pacaedje ni pout esse astalé"
+
+#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:273
+#, fuzzy
+msgid "Error while checking dependencies"
+msgstr "Åk n' a nén stî tot verifiant les aloyances :-("
+
+#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:294
+#, fuzzy
+msgid "conflicts with"
+msgstr " ni pout nén esse astalé e minme tins ki %s-%s-%s"
+
+#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:294
+#, fuzzy
+msgid "is needed by"
+msgstr " doet esse astalé, %s-%s-%s a mezåjhe di lî"
+
+#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:312
+#, fuzzy
+msgid "Error while checking dependencies 2"
+msgstr "Åk n' a nén stî tot verifiant les aloyances :-("
+
+#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:318
+#, fuzzy
+msgid "Problems occurred during installation:\n"
+msgstr "Åk n' a nén stî cwand dj' astaléve"
+
+#~ msgid "Installing/Upgrading Progress"
+#~ msgstr "Avançmint di l' astalåcion/metaedje a djoû"
+
+#~ msgid "Fetching:"
+#~ msgstr "Aberwetant:"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Rinoncî"
+
+#~ msgid "An error occured while fetching file"
+#~ msgstr "Åk n' a nén stî tot aberwetant l' fitchî"
+
+#~ msgid "Skip"
+#~ msgstr "Passer hûte"
+
+#~ msgid "Can't check the GPG signature"
+#~ msgstr "Dji n' sai verifyî l' signateure GPG"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The package %s has a wrong signature or\n"
+#~ "GnuPG isn't correctly installed"
+#~ msgstr ""
+#~ "Li pacaedje %s a-st ene mwaijhe signateure\n"
+#~ "oudobén GnuPG n' est nén astalé comufåt"
+
+#~ msgid "The package %s is not signed"
+#~ msgstr "Li pacaedje %s n' est nén siné"
+
+#~ msgid "Install all"
+#~ msgstr "Astaler tot"
+
+#~ msgid "Install"
+#~ msgstr "Astaler"
+
+#~ msgid "Don't install"
+#~ msgstr "Nén astaler"
+
+#~ msgid "Quit"
+#~ msgstr "Moussî foû"
+
+#~ msgid "Signature problem"
+#~ msgstr "Probleme avou l' signateure"
+
+#~ msgid "Force"
+#~ msgstr "Foirci"
+
+#~ msgid "usage: grpmi <[-noupgrade] rpms>\n"
+#~ msgstr "Po s' è siervi: grpmi <[-noupgrade] rpms>\n"
+
+#~ msgid "grpmi error: you must be superuser!\n"
+#~ msgstr "aroke di grpmi: vos dvoz esse root po enonder ci programe chal!\n"
+
+#~ msgid " ~ # ~ "
+#~ msgstr "ratournaedje da Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mandrake Update\n"
+#~ "\n"
+#~ "(c) MandrakeSoft 1999-2000\n"
+#~ "released under the GPL"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mandrake Update\n"
+#~ "\n"
+#~ "© MandrakeSoft 1999-2000\n"
+#~ "cossemé dizo li licince GPL"
+
+#~ msgid "Error"
+#~ msgstr "Aroke"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot retrieve the list of mirrors\n"
+#~ "Try again later"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dji n' a savu prinde li djîvêye des miroes\n"
+#~ "Sayîz di novea pus tård"
+
+#~ msgid "Source on network: %s"
+#~ msgstr "Sourdant sol rantoele: %s"
+
+#~ msgid "Source on network: %s/%s/%s"
+#~ msgstr "Sourdant sol rantoele: %s/%s/%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please Wait\n"
+#~ "Fetching the list of mirrors"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tårdjîz on pô s' i vs plait\n"
+#~ "Dji cweri li djîvêye des miroes"
+
+#~ msgid "%.1f KB"
+#~ msgstr "%.1f Ko"
+
+#~ msgid "%.1f MB"
+#~ msgstr "%.1f Mo"
+
+#~ msgid " n/a "
+#~ msgstr " n/d "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot retrieve the description file\n"
+#~ "Bad things can happen"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dji n' a savu prinde li fitchî di discrijhaedje\n"
+#~ "Des målès sacwès porént ariver"
+
+#~ msgid "n/a"
+#~ msgstr "n/d"
+
+#~ msgid "security"
+#~ msgstr "såvrité"
+
+#~ msgid "general"
+#~ msgstr "djenerå"
+
+#~ msgid "bugfix"
+#~ msgstr "coridjaedje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please Wait\n"
+#~ "Retrieving the Description file"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tårdjîz on pô s' i vs plait\n"
+#~ "Dji cweri li fitchî di discrijhaedje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot retrieve the list of packages to update\n"
+#~ "Try with an other mirror"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dji n' a savu prinde li djîvêye des pacaedjes a mete a djoû\n"
+#~ "Sayîz di novea avou in ôte miroe"
+
+#~ msgid "Warning"
+#~ msgstr "Adviertixhmint"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Caution! These packages are NOT well tested.\n"
+#~ "You really can screw up your system\n"
+#~ "by installing them.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Asteme! Ces pacaedjes ni sont NÉN foirt testés.\n"
+#~ "Vos ploz vormint mete vosse sistinme cou dzeu cou dzo\n"
+#~ "si vos les astalez.\n"
+
+#~ msgid "Source on disk: %s"
+#~ msgstr "Sourdant sol deure plake: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please Wait\n"
+#~ "Updating the list of packages"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tårdjîz on pô s' i vs plait\n"
+#~ "Dji mete a djoû li djîvêye di pacaedjes"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Name: %s\n"
+#~ "Type: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "No: %s\n"
+#~ "Sôre: %s"
+
+#~ msgid "unknown"
+#~ msgstr "nén cnoxhou"
+
+#~ msgid "Name: %s"
+#~ msgstr "No: %s"
+
+#~ msgid "%d selected packages: %.1f MB"
+#~ msgstr "%d pacaedjes tchoezis: %.1f Mo"
+
+#~ msgid "GnuPG not found"
+#~ msgstr "GnuPG nén trové"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GnuPG was not found\n"
+#~ "\n"
+#~ "MandrakeUpdate will not be able to verify the GPG\n"
+#~ "signature of the packages\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please install the gpg package\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "GnuPG n' esta nén trové\n"
+#~ "\n"
+#~ "MandrakeUpdate ni porè nén verifyî les signateures GPG\n"
+#~ "des pacaedjes.\n"
+#~ "\n"
+#~ "S' i vs plait, astalez li pacaedje gpg\n"
+
+#~ msgid "Don't show this message again"
+#~ msgstr "Nén mostrer ci messaedje chal li côp ki vént"
+
+#~ msgid "oops %s not found\n"
+#~ msgstr "oufti! dji n' trove nou %s\n"
+
+#~ msgid "Please Wait"
+#~ msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait"
+
+#~ msgid "0 selected packages: 0.0 MB"
+#~ msgstr "Nou pacaedje tchoezi: 0.0 Mo"
+
+#~ msgid "/_File"
+#~ msgstr "/_Fitchî"
+
+#~ msgid "/File/_Preferences"
+#~ msgstr "/Fitchî/_Preferinces"
+
+#~ msgid "/File/-"
+#~ msgstr "/Fitchî/-"
+
+#~ msgid "/File/_Quit"
+#~ msgstr "/Fitchî/_Moussî foû"
+
+#~ msgid "/_Help"
+#~ msgstr "/_Aidance"
+
+#~ msgid "/Help/_About..."
+#~ msgstr "/_Aidance/Å _dfait..."
+
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "No"
+
+#~ msgid "Installed"
+#~ msgstr "Astalé"
+
+#~ msgid "Update"
+#~ msgstr "Mete a djoû"
+
+#~ msgid "Size"
+#~ msgstr "Grandeu"
+
+#~ msgid "Type"
+#~ msgstr "Sôre"
+
+#~ msgid "Summary"
+#~ msgstr "Rascourti"
+
+#~ msgid "MandrakeUpdate, version 7.2\n"
+#~ msgstr "MandrakeUpdate, modêye 7.2\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " usage:\n"
+#~ " -h, --help: display this help and exit\n"
+#~ " -v, --version: show the version and exit\n"
+#~ " -V, --verbose: increase the verbosity level\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Po s' è siervi:\n"
+#~ " -h, --help: Mostrer ci tecse chal et moussî foû\n"
+#~ " -v, --version: Mostrer l' limerô di modêye et moussî foû\n"
+#~ " -V, --verbose: Fé crexhe li livea d' informåcions\n"
+
+#~ msgid "Source on network: (random mirror)\n"
+#~ msgstr "Sourdant sol rantoele: (miroe a l' astcheyance)\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Update\n"
+#~ "List"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mete a djoû\n"
+#~ "l' djîvêye"
+
+#~ msgid "Update the list of packages to update"
+#~ msgstr "Mete a djoû li djîvêye di pacaedjes a mete a djoû"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select\n"
+#~ "all"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tchoezi\n"
+#~ "totafwait"
+
+#~ msgid "Select all"
+#~ msgstr "Tchoezi totafwait"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unselect\n"
+#~ "all"
+#~ msgstr ""
+#~ "Distchoezi\n"
+#~ "totafwait"
+
+#~ msgid "Unselect all"
+#~ msgstr "Distchoezi totafwait"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Do\n"
+#~ "updates"
+#~ msgstr ""
+#~ "Fé les\n"
+#~ "metaedjes a djoû"
+
+#~ msgid "Do Updates"
+#~ msgstr "Fé les metaedjes a djoû"
+
+#~ msgid "Normal Updates"
+#~ msgstr "Metaedjes a djoû normås"
+
+#~ msgid "Development Updates"
+#~ msgstr "Mete a djoû avou les pacaedjes di disvelopmint"
+
+#~ msgid "Descriptions"
+#~ msgstr "Discrijhaedjes"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The packages are the updates for Mandrake\n"
+#~ "Select the one(s) you want to update\n"
+#~ "When you click on a package you get information about\n"
+#~ "the need to update"
+#~ msgstr ""
+#~ "Les pacaedjes sont les metaedjes a djoû po Linux-Mandrake\n"
+#~ "Tchoezixhoz li(les) cis ki vos vloz mete a djoû\n"
+#~ "Cwand vos clitchîz so on pacaedje vos voeyoz l' informåcion\n"
+#~ "sol mezåjhe di mete a djoû"
+
+#~ msgid "-adobe-helvetica-bold-r-normal--*-120-*-*-*-*-iso8859-*,*"
+#~ msgstr "-adobe-helvetica-bold-r-normal--*-120-*-*-*-*-iso8859-*,*"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please Wait\n"
+#~ "Sorting packages"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tårdjîz on pô s' i vs plait\n"
+#~ "Dji fwai li relîjhaedje des pacaedjes"
+
+#~ msgid "Choose your packages"
+#~ msgstr "Tchoezixhoz vos pacaedjes"
+
+#~ msgid "Packages to update"
+#~ msgstr "Pacaedjes a mete a djoû"
+
+#~ msgid "Packages NOT to update"
+#~ msgstr "Pacaedjes a NÉN mete a djoû"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Caution! You're changing the version.\n"
+#~ "MandrakeUpdate will think you actually have this\n"
+#~ "version installed\n"
+#~ "\n"
+#~ "You should only use this if you really know what you're doing.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Asteme! Vos alez candjî l' modêye.\n"
+#~ "MandrakeUpdate croerè ki vos avoz vormint\n"
+#~ "cisse modêye la d' astalêye.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Vos n' doevrîz fé çoula ki si vos savoz vormint çu ki vos fjhoz.\n"
+
+#~ msgid "Preferences for Proxies"
+#~ msgstr "Preferinces po les proxies"
+
+#~ msgid "Proxies"
+#~ msgstr "Proxies"
+
+#~ msgid "Http Proxy:"
+#~ msgstr "Proxy http:"
+
+#~ msgid "Port:"
+#~ msgstr "Pôrt:"
+
+#~ msgid "Ftp Proxy:"
+#~ msgstr "Proxy ftp:"
+
+#~ msgid "Proxy username:"
+#~ msgstr "No d' ûzeu sol proxy:"
+
+#~ msgid "Proxy password:"
+#~ msgstr "Sicret sol proxy:"
+
+#~ msgid "Error: curl_easy_init()"
+#~ msgstr "Aroke: curl_easy_init()"
+
+#~ msgid "Source"
+#~ msgstr "Sourdant"
+
+#~ msgid "Disk"
+#~ msgstr "Plake"
+
+#~ msgid "Network"
+#~ msgstr "Rantoele"
+
+#~ msgid "RPM directory"
+#~ msgstr "Ridant RPM"
+
+#~ msgid "Network settings:"
+#~ msgstr "Apontiaedje pol rantoele:"
+
+#~ msgid "Version:"
+#~ msgstr "Modêye:"
+
+#~ msgid "Show security updates"
+#~ msgstr "Mostrer metaedjes a djoû di såvrité"
+
+#~ msgid "Show general updates"
+#~ msgstr "Mostrer metaedjes a djoû djenerås"
+
+#~ msgid "Show bugfix updates"
+#~ msgstr "Mostrer metaedjes a djoû ki coridjèt des bugs"
+
+#~ msgid "mirror:"
+#~ msgstr "miroe:"
+
+#~ msgid "Update the list of mirrors"
+#~ msgstr "Mete a djoû li djîvêye des miroes..."
+
+#~ msgid "Choose Packages"
+#~ msgstr "Tchoezi pacaedjes"
+
+#~ msgid "Username:"
+#~ msgstr "No d' ûzeu:"
+
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "Sicret:"
+
+#~ msgid "Security"
+#~ msgstr "Såvrité"
+
+#~ msgid "Do not warn if GnuPG isn't installed"
+#~ msgstr "Nén advierti si GnuPG n' est nén astalé"
+
+#~ msgid "Do not warn if the package isn't signed"
+#~ msgstr "Nén advierti si l' pacaedje n' est nén siné"
+
+#~ msgid "Miscellaneous"
+#~ msgstr "Totes sôres"
+
+#~ msgid "Timeout:"
+#~ msgstr "Ratindaedje:"
+
+#~ msgid "(in sec)"
+#~ msgstr "(e seg.)"
+
+#~ msgid "MandrakeUpdate Preferences"
+#~ msgstr "Preferinces po MandrakeUpdate"
+
+#~ msgid "Categories"
+#~ msgstr "Categoreyes"
+
+#~ msgid "Preferences"
+#~ msgstr "Preferinces"
+
+#~ msgid "Incorrect password"
+#~ msgstr "Sicret nén correk"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The action you requested requires root priviliges.\n"
+#~ "Please enter the root password"
+#~ msgstr ""
+#~ "L' accion ki vos avoz dmandêye a mezåjhe des priviledjes di root.\n"
+#~ "Tapez li scret di root s' i vs plait"
+
+#~ msgid "usage: gsu [-c] command [args]\n"
+#~ msgstr "Po s' è siervi: gsu [-c] comande [args]\n"