aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/grpmi/po/wa.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2002-08-06 13:45:48 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2002-08-06 13:45:48 +0000
commitbc2b0ae14ed9c0eed059c73a08787ca4131f7124 (patch)
tree9620fca12ec918e02769ec07f17f98f21d03c256 /grpmi/po/wa.po
parentfc3c951d201a79feccf9f49707e9f33b5c253440 (diff)
downloadrpmdrake-bc2b0ae14ed9c0eed059c73a08787ca4131f7124.tar
rpmdrake-bc2b0ae14ed9c0eed059c73a08787ca4131f7124.tar.gz
rpmdrake-bc2b0ae14ed9c0eed059c73a08787ca4131f7124.tar.bz2
rpmdrake-bc2b0ae14ed9c0eed059c73a08787ca4131f7124.tar.xz
rpmdrake-bc2b0ae14ed9c0eed059c73a08787ca4131f7124.zip
updated po files
Diffstat (limited to 'grpmi/po/wa.po')
-rw-r--r--grpmi/po/wa.po131
1 files changed, 85 insertions, 46 deletions
diff --git a/grpmi/po/wa.po b/grpmi/po/wa.po
index f7521eee..2fe9ef6d 100644
--- a/grpmi/po/wa.po
+++ b/grpmi/po/wa.po
@@ -5,8 +5,8 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: MandrakeUpdate 7.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-08-05 10:54+0200\n"
+"Project-Id-Version: grpmi\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-08-06 13:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 1999-08-17 16:56+0200\n"
"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>\n"
"Language-Team: Walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
#: ../curl_download/curl_download.xs:83
msgid "Directory where to put download must be existing"
-msgstr ""
+msgstr "Li ridant wice aberweter doet egzister"
#: ../curl_download/curl_download.xs:86 ../curl_download/curl_download.xs:201
msgid "Out of memory\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "Li memwere est hûte\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:99
msgid "Could not open output file in append mode"
-msgstr ""
+msgstr "Dji n' sai drovi l' fitchî d' rexhowe e môde radjoutaedje (append)"
#: ../curl_download/curl_download.xs:121
msgid "Unsupported protocol\n"
@@ -52,7 +52,7 @@ msgstr ""
#: ../curl_download/curl_download.xs:139
msgid "Couldn't connect\n"
-msgstr ""
+msgstr "Dji n' a savou m' raloyî\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:142
msgid "Ftp weird server reply\n"
@@ -205,15 +205,15 @@ msgstr "Côde d' aroke nén cnoxhou %d\n"
#: ../grpmi.pl_.c:51
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Oyi"
#: ../grpmi.pl_.c:52
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Neni"
#: ../grpmi.pl_.c:53
msgid "Ok"
-msgstr "I va"
+msgstr "'l est bon"
#: ../grpmi.pl_.c:62
msgid "Error..."
@@ -221,29 +221,28 @@ msgstr "Aroke..."
#: ../grpmi.pl_.c:63
msgid "You need to be root to install packages, sorry."
-msgstr ""
+msgstr "Vos dvoz esse root po-z astalaer des pacaedjes."
#: ../grpmi.pl_.c:65
msgid "RPM initialization error"
-msgstr ""
+msgstr "Åk n' a nén stî tot-z inicialijhant RPM"
#: ../grpmi.pl_.c:66
msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
-msgstr ""
+msgstr "L' inicialijhaedje des fitchîs d' apontiaedje di RPM n' s' a nén polou fé"
#: ../grpmi.pl_.c:69
-#, fuzzy
msgid "Initializing..."
-msgstr "Astalant:"
+msgstr "Inicialijaedje..."
#: ../grpmi.pl_.c:90
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr ""
+msgstr "Aberwetant l' pacaedje «%s» (%s/%s)..."
#: ../grpmi.pl_.c:97
msgid "Error during download"
-msgstr ""
+msgstr "Åk n' anén stî tot-z aberwetant"
#: ../grpmi.pl_.c:98
#, c-format
@@ -254,16 +253,21 @@ msgid ""
"\n"
"Error: %s\n"
"Do you want to continue (skipping this package)?"
-msgstr ""
+msgstr "Åk n' anén stî tot-z aberwetant li pacaedje:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Aroke: %s\n"
+"Voloz vs continuwer (passer houte di ci pacaedje chal)?"
#: ../grpmi.pl_.c:110
#, c-format
msgid "Verifying signature of `%s'..."
-msgstr ""
+msgstr "Verifiaedje del sinateur di «%s»..."
#: ../grpmi.pl_.c:112
msgid "Signature verification error"
-msgstr ""
+msgstr "Åk n' a nén stî tot verifiant l' sinateure"
#: ../grpmi.pl_.c:113
#, c-format
@@ -273,11 +277,14 @@ msgid ""
"%s\n"
"Do you want to install it anyway?"
msgstr ""
+"Li sinateure do pacaedje «%s» n' est nén coreke:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"El voloz vs tot l' minme astaler (c' est foirt riskeus)?"
#: ../grpmi.pl_.c:119
-#, fuzzy
msgid "File error"
-msgstr "Aroke tot scrijhant\n"
+msgstr "Aroke avou l' fitchî"
#: ../grpmi.pl_.c:120
#, c-format
@@ -288,11 +295,15 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
msgstr ""
+"Li fitchî shuvant n' est nén valide:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Voloz vs continuwer cwand minme (passer houte di ci pacaedje chal)?"
#: ../grpmi.pl_.c:135
-#, fuzzy
msgid "Preparing packages for installation..."
-msgstr "Dj' apresteye l' astalaedje"
+msgstr "Dj' apresteye les pacaedjes po l' astalaedje..."
#: ../grpmi.pl_.c:143
msgid "Conflicts detected"
@@ -310,51 +321,55 @@ msgstr ""
#: ../grpmi.pl_.c:151
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr ""
+msgstr "Dj' astale li pacaedje «%s» (%s/%s)..."
#: ../grpmi.pl_.c:164
msgid "Problems occurred during installation"
msgstr "Åk n' a nén stî cwand dj' astaléve"
#: ../grpmi.pl_.c:164
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"There was an error during packages installation:\n"
"\n"
"%s"
-msgstr "Dj' apresteye l' astalaedje"
+msgstr ""
+"Åk n' a nén stî tot-z astalant les pacaedjes:\n"
+"\n"
+"%s"
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:66
msgid "Couldn't read RPM config files"
-msgstr ""
+msgstr "Dji n' a savou lere les fitchîs d' apontiaedje di RPM"
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:92
msgid "Couldn't open file\n"
-msgstr ""
+msgstr "Dji n' a savou drovi l' fitchî\n"
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:96
msgid "Could not read lead bytes\n"
-msgstr ""
+msgstr "Dji n' a savou lere les octets d' tiesse\n"
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:99
msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n"
-msgstr ""
+msgstr "Li modêye RPM do pacaedje ni sopoite nén les sinateures\n"
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:104
msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n"
-msgstr ""
+msgstr "Dji n' a savou lere li bloc di sinateure («rpmReadSignature» a "
+"fwait berwete)\n"
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:107
msgid "No signatures\n"
-msgstr ""
+msgstr "Nole sinateure\n"
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:111
msgid "`makeTempFile' failed!\n"
-msgstr ""
+msgstr "«makeTempFile» a fwait berwete!\n"
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:118
msgid "Error reading file\n"
-msgstr ""
+msgstr "Åk n' a nén stî tot lejhant l' fitchî\n"
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:124
msgid "Error writing temp file\n"
@@ -362,7 +377,7 @@ msgstr ""
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:147
msgid "No GPG signature in package\n"
-msgstr ""
+msgstr "Nole sinateure GPG e l' pacaedje\n"
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:229
msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)"
@@ -377,24 +392,23 @@ msgid "Couldn't start transaction"
msgstr ""
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:254
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Can't open package `%s'\n"
-msgstr "Dji n' pout drovi l' pacaedje"
+msgstr "Dji n' pout drovi l' pacaedje «%s»\n"
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:259
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Package `%s' is corrupted\n"
-msgstr "Li pacaedje est crombe"
+msgstr "Li pacaedje «%s» est crombe\n"
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:262
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Package `%s' can't be installed\n"
-msgstr "Li pacaedje ni pout esse astalé"
+msgstr "Li pacaedje «%s» ni pout nén esse astalé\n"
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:273
-#, fuzzy
msgid "Error while checking dependencies"
-msgstr "Åk n' a nén stî tot verifiant les aloyances :-("
+msgstr "Åk n' a nén stî tot verifiant les aloyances"
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:294
#, fuzzy
@@ -407,14 +421,12 @@ msgid "is needed by"
msgstr " doet esse astalé, %s-%s-%s a mezåjhe di lî"
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:312
-#, fuzzy
msgid "Error while checking dependencies 2"
-msgstr "Åk n' a nén stî tot verifiant les aloyances :-("
+msgstr "Åk n' a nén stî tot verifiant les aloyances 2"
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:318
-#, fuzzy
msgid "Problems occurred during installation:\n"
-msgstr "Åk n' a nén stî cwand dj' astaléve"
+msgstr "Åk n' a nén stî cwand dj' astaléve:\n"
#~ msgid "Installing/Upgrading Progress"
#~ msgstr "Avançmint di l' astalåcion/metaedje a djoû"
@@ -422,15 +434,27 @@ msgstr "Åk n' a nén stî cwand dj' astaléve"
#~ msgid "Fetching:"
#~ msgstr "Aberwetant:"
+#~ msgid "Installing:"
+#~ msgstr "Astalant:"
+
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Rinoncî"
+#~ msgid " is needed by %s-%s-%s"
+#~ msgstr " doet esse astalé, %s-%s-%s a mezåjhe di lî"
+
+#~ msgid " conflicts with %s-%s-%s"
+#~ msgstr " ni pout nén esse astalé e minme tins ki %s-%s-%s"
+
#~ msgid "An error occured while fetching file"
#~ msgstr "Åk n' a nén stî tot aberwetant l' fitchî"
#~ msgid "Skip"
#~ msgstr "Passer hûte"
+#~ msgid "Preparing for install"
+#~ msgstr "Dj' apresteye l' astalaedje"
+
#~ msgid "Can't check the GPG signature"
#~ msgstr "Dji n' sai verifyî l' signateure GPG"
@@ -459,9 +483,24 @@ msgstr "Åk n' a nén stî cwand dj' astaléve"
#~ msgid "Signature problem"
#~ msgstr "Probleme avou l' signateure"
+#~ msgid "Can't open package"
+#~ msgstr "Dji n' pout drovi l' pacaedje"
+
+#~ msgid "Package is corrupted"
+#~ msgstr "Li pacaedje est crombe"
+
+#~ msgid "Package can't be installed"
+#~ msgstr "Li pacaedje ni pout esse astalé"
+
+#~ msgid "Error while checking dependencies :("
+#~ msgstr "Åk n' a nén stî tot verifiant les aloyances :-("
+
#~ msgid "Force"
#~ msgstr "Foirci"
+#~ msgid "Problems occured during installation"
+#~ msgstr "Åk n' a nén stî cwand dj' astaléve"
+
#~ msgid "usage: grpmi <[-noupgrade] rpms>\n"
#~ msgstr "Po s' è siervi: grpmi <[-noupgrade] rpms>\n"