aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/grpmi/po/uz.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-01-28 16:05:08 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-01-28 16:05:08 +0000
commit58fa119719cfa1da9a72a11ec8cf295aea1202ef (patch)
tree5031df7f919870e8ce3b0b06934d1f40294dddef /grpmi/po/uz.po
parent90b79e37454f596f2f21849a4c2c495067b9434f (diff)
downloadrpmdrake-58fa119719cfa1da9a72a11ec8cf295aea1202ef.tar
rpmdrake-58fa119719cfa1da9a72a11ec8cf295aea1202ef.tar.gz
rpmdrake-58fa119719cfa1da9a72a11ec8cf295aea1202ef.tar.bz2
rpmdrake-58fa119719cfa1da9a72a11ec8cf295aea1202ef.tar.xz
rpmdrake-58fa119719cfa1da9a72a11ec8cf295aea1202ef.zip
spell checking
Diffstat (limited to 'grpmi/po/uz.po')
-rw-r--r--grpmi/po/uz.po149
1 files changed, 75 insertions, 74 deletions
diff --git a/grpmi/po/uz.po b/grpmi/po/uz.po
index 973dff37..30c62a17 100644
--- a/grpmi/po/uz.po
+++ b/grpmi/po/uz.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grpmi\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-01-17 13:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-01-28 17:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-02-11 22:10+0100\n"
"Last-Translator: Sherzod Mamatkulov <mamatkulov@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Uzbek <bobir_is@yahoo.com>\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:86
-msgid "Directory where to put download must be existing"
+msgid "Download directory does not exist"
msgstr "Olingan fayl qo'yiladigan papka mavjud bo'lishi kerak"
#: ../curl_download/curl_download.xs:89 ../curl_download/curl_download.xs:206
@@ -55,64 +55,65 @@ msgid "Couldn't connect\n"
msgstr "Ulana olmadim\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:147
-msgid "Ftp weird server reply\n"
+msgid "FTP unexpected server reply\n"
msgstr "G'alati ftp server javobi\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:150
-msgid "Ftp access denied\n"
+msgid "FTP access denied\n"
msgstr "Ftpga kirish ma'n qilingan\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:153
-msgid "Ftp user password incorrect\n"
-msgstr "Ftp yuzer paroli noto'g'ri\n"
+msgid "FTP user password incorrect\n"
+msgstr "FTP yuzer paroli noto'g'ri\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:156
-msgid "Ftp weird PASS reply\n"
+msgid "FTP unexpected PASS reply\n"
msgstr "G'alati ftp PASS javobi\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:159
-msgid "Ftp weird USER reply\n"
+msgid "FTP unexpected USER reply\n"
msgstr "G'alati ftp USER javobi\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:162
-msgid "ftp weird PASV reply\n"
+msgid "FTP unexpected PASV reply\n"
msgstr "G'alati ftp PASV javobi\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:165
-msgid "Ftp weird 227 format\n"
+msgid "FTP unexpected 227 format\n"
msgstr "G'alati ftp 227 formati\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:168
-msgid "Ftp can't get host\n"
-msgstr "Ftp hostni ololmadi\n"
+msgid "FTP can't get host\n"
+msgstr "FTP hostni ololmadi\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:171
-msgid "Ftp can't reconnect\n"
-msgstr "Ftp qayta ulanolmadi\n"
+msgid "FTP can't reconnect\n"
+msgstr "FTP qayta ulanolmadi\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:174
-msgid "Ftp couldn't set binary\n"
-msgstr "Ftp ikkili uslubga o'tolmadi\n"
+msgid "FTP couldn't set binary\n"
+msgstr "FTP ikkili uslubga o'tolmadi\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:177
msgid "Partial file\n"
msgstr "Fayl qismi\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:180
-msgid "Ftp couldn't RETR file\n"
-msgstr "Ftp faylni RETR qilolmadi\n"
+msgid "FTP couldn't RETR file\n"
+msgstr "FTP faylni RETR qilolmadi\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:183
-msgid "Ftp write error\n"
-msgstr "Ftp yozish xatosi\n"
+msgid "FTP write error\n"
+msgstr "FTP yozish xatosi\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:188
-msgid "Ftp quote error\n"
-msgstr "Ftp iqtibos xatosi\n"
+msgid "FTP quote error\n"
+msgstr "FTP iqtibos xatosi\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:191
-msgid "http not found\n"
-msgstr "http topilmadi\n"
+#, fuzzy
+msgid "HTTP not found\n"
+msgstr "GnuPG topilmadi"
#: ../curl_download/curl_download.xs:194
msgid "Write error\n"
@@ -123,8 +124,8 @@ msgid "User name illegally specified\n"
msgstr "Yuzer nomi noto'g'ri berilgan\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:200
-msgid "ftp couldn't STOR file\n"
-msgstr "ftp faylni STOR qilolmadi\n"
+msgid "FTP couldn't STOR file\n"
+msgstr "FTP faylni STOR qilolmadi\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:203
msgid "Read error\n"
@@ -135,36 +136,36 @@ msgid "Time out\n"
msgstr "Vaqt o'tdi\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:212
-msgid "Ftp couldn't set ASCII\n"
-msgstr "Ftp ASCII uslubga o'tolmadi\n"
+msgid "FTP couldn't set ASCII\n"
+msgstr "FTP ASCII uslubga o'tolmadi\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:215
-msgid "Ftp PORT failed\n"
-msgstr "Ftp PORT o'xshamadi\n"
+msgid "FTP PORT failed\n"
+msgstr "FTP PORT o'xshamadi\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:218
-msgid "Ftp couldn't use REST\n"
-msgstr "Ftp RESTni ishlatolmadi\n"
+msgid "FTP couldn't use REST\n"
+msgstr "FTP RESTni ishlatolmadi\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:221
-msgid "Ftp couldn't get size\n"
-msgstr "Ftp hajmni ololmadi\n"
+msgid "FTP couldn't get size\n"
+msgstr "FTP hajmni ololmadi\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:224
-msgid "Http range error\n"
-msgstr "Http miqyos xatosi\n"
+msgid "HTTP range error\n"
+msgstr "HTTP miqyos xatosi\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:227
-msgid "Http POST error\n"
-msgstr "Http POST xatosi\n"
+msgid "HTTP POST error\n"
+msgstr "HTTP POST xatosi\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:230
-msgid "Ssl connect error\n"
-msgstr "Ssl ulanishida xato\n"
+msgid "SSL connect error\n"
+msgstr "SSL ulanishida xato\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:233
-msgid "Ftp bad download resume\n"
-msgstr "Ftp download davomi rasvo\n"
+msgid "FTP bad download resume\n"
+msgstr "FTP download davomi rasvo\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:236
msgid "File couldn't read file\n"
@@ -203,49 +204,49 @@ msgstr "Yomon chaqiruv tartibi\n"
msgid "Unknown error code %d\n"
msgstr "Noma'lum xato kodi %d\n"
-#: ../grpmi.pl_.c:62 ../grpmi.pl_.c:116 ../grpmi.pl_.c:142
+#: ../grpmi.pl_.c:65 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:145
msgid "Yes"
msgstr "Ha"
-#: ../grpmi.pl_.c:63 ../grpmi.pl_.c:116 ../grpmi.pl_.c:117 ../grpmi.pl_.c:142
-#: ../grpmi.pl_.c:143
+#: ../grpmi.pl_.c:66 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:120 ../grpmi.pl_.c:145
+#: ../grpmi.pl_.c:146
msgid "No"
msgstr "Jo'q"
-#: ../grpmi.pl_.c:64
+#: ../grpmi.pl_.c:67
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: ../grpmi.pl_.c:71
+#: ../grpmi.pl_.c:74
msgid "Error..."
msgstr "Xato..."
-#: ../grpmi.pl_.c:72
+#: ../grpmi.pl_.c:75
msgid "You need to be root to install packages, sorry."
msgstr "Paketlarni o'rnatish uchun root bo'lish shart, uzr"
-#: ../grpmi.pl_.c:74
+#: ../grpmi.pl_.c:77
msgid "RPM initialization error"
msgstr "RPM boshlanishda xato"
-#: ../grpmi.pl_.c:75
+#: ../grpmi.pl_.c:78
msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
msgstr "RPM sozlash fayllarini boshlashning imkoni bo'lmadi, uzr"
-#: ../grpmi.pl_.c:81
+#: ../grpmi.pl_.c:84
msgid "Initializing..."
msgstr "Boshlanish..."
-#: ../grpmi.pl_.c:104
+#: ../grpmi.pl_.c:107
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "`%s' (%s/%s) paketi olinmoqda..."
-#: ../grpmi.pl_.c:109
+#: ../grpmi.pl_.c:112
msgid "Error during download"
msgstr "Download paytida xato"
-#: ../grpmi.pl_.c:110
+#: ../grpmi.pl_.c:113
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading package:\n"
@@ -262,20 +263,20 @@ msgstr ""
"Xato: %s\n"
"Davom etasizmi (bu paketni tashlab ketib)?"
-#: ../grpmi.pl_.c:116 ../grpmi.pl_.c:118
+#: ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:121
msgid "Retry download"
msgstr ""
-#: ../grpmi.pl_.c:134
+#: ../grpmi.pl_.c:137
#, c-format
msgid "Verifying signature of `%s'..."
msgstr "`%s' imzosi tekshirilmoqda..."
-#: ../grpmi.pl_.c:136
+#: ../grpmi.pl_.c:139
msgid "Signature verification error"
msgstr "Imzoni tekshrishda xato"
-#: ../grpmi.pl_.c:137
+#: ../grpmi.pl_.c:140
#, c-format
msgid ""
"The signature of the package `%s' is not correct:\n"
@@ -288,16 +289,16 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Baribir o'rnatasizmi?"
-#: ../grpmi.pl_.c:142 ../grpmi.pl_.c:144
+#: ../grpmi.pl_.c:145 ../grpmi.pl_.c:147
#, fuzzy
msgid "Yes to all"
msgstr "Hammasini tanla"
-#: ../grpmi.pl_.c:147
+#: ../grpmi.pl_.c:150
msgid "File error"
msgstr "Fayl xatosi"
-#: ../grpmi.pl_.c:148
+#: ../grpmi.pl_.c:151
#, c-format
msgid ""
"The following file is not valid:\n"
@@ -312,15 +313,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Baribir davom etasizmi (bu paketni tashlab ketib)?"
-#: ../grpmi.pl_.c:164
+#: ../grpmi.pl_.c:167
msgid "Preparing packages for installation..."
msgstr "O'rnatishga paketlar tayyorlanmoqda..."
-#: ../grpmi.pl_.c:172
+#: ../grpmi.pl_.c:175
msgid "Conflicts detected"
msgstr "Ziddiyatlar aniqlandi"
-#: ../grpmi.pl_.c:173
+#: ../grpmi.pl_.c:176
#, c-format
msgid ""
"Conflicts were detected:\n"
@@ -333,16 +334,16 @@ msgstr ""
"\n"
"O'rnatish to'htatildi"
-#: ../grpmi.pl_.c:182
+#: ../grpmi.pl_.c:185
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "`%s' (%s/%s) paketi o'rnatilmoqda..."
-#: ../grpmi.pl_.c:196
+#: ../grpmi.pl_.c:199
msgid "Problems occurred during installation"
msgstr "O'rnatish paytida xatolar yuzaga keldi"
-#: ../grpmi.pl_.c:196
+#: ../grpmi.pl_.c:199
#, c-format
msgid ""
"There was an error during packages installation:\n"
@@ -440,6 +441,9 @@ msgstr "Bog'liqliklarni tekshirish paytida xato 2"
msgid "Problems occurred during installation:\n"
msgstr "O'rnatish paytida muammolar yuzaga keldi:\n"
+#~ msgid "http not found\n"
+#~ msgstr "http topilmadi\n"
+
#~ msgid "Installing/Upgrading Progress"
#~ msgstr "O'rnatish/Yangilash Progresi"
@@ -633,9 +637,6 @@ msgstr "O'rnatish paytida muammolar yuzaga keldi:\n"
#~ msgid "%d selected packages: %.1f MB"
#~ msgstr "%dta tanlangan paket: %.1f MB"
-#~ msgid "GnuPG not found"
-#~ msgstr "GnuPG topilmadi"
-
#~ msgid ""
#~ "GnuPG was not found\n"
#~ "\n"
@@ -808,14 +809,14 @@ msgstr "O'rnatish paytida muammolar yuzaga keldi:\n"
#~ msgid "Proxies"
#~ msgstr "Proksilar"
-#~ msgid "Http Proxy:"
-#~ msgstr "Http Proksi:"
+#~ msgid "HTTP Proxy:"
+#~ msgstr "HTTP Proksi:"
#~ msgid "Port:"
#~ msgstr "Port:"
-#~ msgid "Ftp Proxy:"
-#~ msgstr "Ftp Proksi:"
+#~ msgid "FTP Proxy:"
+#~ msgstr "FTP Proksi:"
#~ msgid "Proxy username:"
#~ msgstr "Proksi yuzer nomi:"