aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/grpmi/po/sr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorGuillaume Cottenceau <gc@mandriva.com>2002-08-22 15:53:18 +0000
committerGuillaume Cottenceau <gc@mandriva.com>2002-08-22 15:53:18 +0000
commite9d77d76d7e54f0349ed29f68251a276d4b4b769 (patch)
treee0b839155d9ab37ebd71bffdd190d0a269a64d47 /grpmi/po/sr.po
parentcc106850f603e06c09d8e672604e7af7c8485045 (diff)
downloadrpmdrake-e9d77d76d7e54f0349ed29f68251a276d4b4b769.tar
rpmdrake-e9d77d76d7e54f0349ed29f68251a276d4b4b769.tar.gz
rpmdrake-e9d77d76d7e54f0349ed29f68251a276d4b4b769.tar.bz2
rpmdrake-e9d77d76d7e54f0349ed29f68251a276d4b4b769.tar.xz
rpmdrake-e9d77d76d7e54f0349ed29f68251a276d4b4b769.zip
update
Diffstat (limited to 'grpmi/po/sr.po')
-rw-r--r--grpmi/po/sr.po186
1 files changed, 93 insertions, 93 deletions
diff --git a/grpmi/po/sr.po b/grpmi/po/sr.po
index 9d86a1f0..78c7ce53 100644
--- a/grpmi/po/sr.po
+++ b/grpmi/po/sr.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grpmi\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-08-20 20:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-08-22 18:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-08-09 19:28GMT+1\n"
"Last-Translator: Toma Jankovic_<tomaja@net.yu>\n"
"Language-Team: Serbian <i18n@mandrake.co.yu>\n"
@@ -14,237 +14,237 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
-#: ../curl_download/curl_download.xs:83
+#: ../curl_download/curl_download.xs:86
msgid "Directory where to put download must be existing"
msgstr "Direktorijum u koji želite da postaljate download mora postojati"
-#: ../curl_download/curl_download.xs:86 ../curl_download/curl_download.xs:201
+#: ../curl_download/curl_download.xs:89 ../curl_download/curl_download.xs:204
msgid "Out of memory\n"
msgstr "Sistem bez memorije\n"
-#: ../curl_download/curl_download.xs:99
+#: ../curl_download/curl_download.xs:102
msgid "Could not open output file in append mode"
msgstr "Ne mogu da otvorim izlazni fajl u append modu"
-#: ../curl_download/curl_download.xs:121
+#: ../curl_download/curl_download.xs:124
msgid "Unsupported protocol\n"
msgstr "Nepodržani protokol\n"
-#: ../curl_download/curl_download.xs:124
+#: ../curl_download/curl_download.xs:127
msgid "Failed init\n"
msgstr "Neuspelo iniciranje\n"
-#: ../curl_download/curl_download.xs:127
+#: ../curl_download/curl_download.xs:130
msgid "Bad URL format\n"
msgstr "Loš format URL-a\n"
-#: ../curl_download/curl_download.xs:130
+#: ../curl_download/curl_download.xs:133
msgid "Bad user format in URL\n"
msgstr "Loš korisnički format u URL-u\n"
-#: ../curl_download/curl_download.xs:133
+#: ../curl_download/curl_download.xs:136
msgid "Couldn't resolve proxy\n"
msgstr "Nije moguće otkriti proxy\n"
-#: ../curl_download/curl_download.xs:136
+#: ../curl_download/curl_download.xs:139
msgid "Couldn't resolve host\n"
msgstr "Nije moguće otkriti host-a\n"
-#: ../curl_download/curl_download.xs:139
+#: ../curl_download/curl_download.xs:142
msgid "Couldn't connect\n"
msgstr "Nije moguća konekcija\n"
-#: ../curl_download/curl_download.xs:142
+#: ../curl_download/curl_download.xs:145
msgid "Ftp weird server reply\n"
msgstr "Odgovor Ftp weird servera\n"
-#: ../curl_download/curl_download.xs:145
+#: ../curl_download/curl_download.xs:148
msgid "Ftp access denied\n"
msgstr "Ftp pristup odbijen\n"
-#: ../curl_download/curl_download.xs:148
+#: ../curl_download/curl_download.xs:151
msgid "Ftp user password incorrect\n"
msgstr "Ftp korisnička lozinka netačna\n"
-#: ../curl_download/curl_download.xs:151
+#: ../curl_download/curl_download.xs:154
msgid "Ftp weird PASS reply\n"
msgstr "Odgovor Ftp weird PASS-a\n"
-#: ../curl_download/curl_download.xs:154
+#: ../curl_download/curl_download.xs:157
msgid "Ftp weird USER reply\n"
msgstr "Odgovor Ftp weird USER-a\n"
-#: ../curl_download/curl_download.xs:157
+#: ../curl_download/curl_download.xs:160
msgid "ftp weird PASV reply\n"
msgstr "Odgovor Ftp weird PASV -a\n"
-#: ../curl_download/curl_download.xs:160
+#: ../curl_download/curl_download.xs:163
msgid "Ftp weird 227 format\n"
msgstr "Ftp weird 227 format\n"
-#: ../curl_download/curl_download.xs:163
+#: ../curl_download/curl_download.xs:166
msgid "Ftp can't get host\n"
msgstr "Ftp ne može da pristupi host-u\n"
-#: ../curl_download/curl_download.xs:166
+#: ../curl_download/curl_download.xs:169
msgid "Ftp can't reconnect\n"
msgstr "Ftp ne može da se rekonektuje\n"
-#: ../curl_download/curl_download.xs:169
+#: ../curl_download/curl_download.xs:172
msgid "Ftp couldn't set binary\n"
msgstr "Ftp ne može da podesi binary\n"
-#: ../curl_download/curl_download.xs:172
+#: ../curl_download/curl_download.xs:175
msgid "Partial file\n"
msgstr "Parcijalna datoteka\n"
-#: ../curl_download/curl_download.xs:175
+#: ../curl_download/curl_download.xs:178
msgid "Ftp couldn't RETR file\n"
msgstr "Ftp ne može da nađe RETR datoteku\n"
-#: ../curl_download/curl_download.xs:178
+#: ../curl_download/curl_download.xs:181
msgid "Ftp write error\n"
msgstr "Ftp greška pri ispisu\n"
-#: ../curl_download/curl_download.xs:183
+#: ../curl_download/curl_download.xs:186
msgid "Ftp quote error\n"
msgstr "Ftp quote greška\n"
-#: ../curl_download/curl_download.xs:186
+#: ../curl_download/curl_download.xs:189
msgid "http not found\n"
msgstr "Joj,joj http nije nađen\n"
-#: ../curl_download/curl_download.xs:189
+#: ../curl_download/curl_download.xs:192
msgid "Write error\n"
msgstr "Greška pri ispisu\n"
-#: ../curl_download/curl_download.xs:192
+#: ../curl_download/curl_download.xs:195
msgid "User name illegally specified\n"
msgstr "Korisničko ime nepravilno specificirano\n"
-#: ../curl_download/curl_download.xs:195
+#: ../curl_download/curl_download.xs:198
msgid "ftp couldn't STOR file\n"
msgstr "ftp nije mogao da smesti datotaeku\n"
-#: ../curl_download/curl_download.xs:198
+#: ../curl_download/curl_download.xs:201
msgid "Read error\n"
msgstr "Greška pri čitanju\n"
-#: ../curl_download/curl_download.xs:204
+#: ../curl_download/curl_download.xs:207
msgid "Time out\n"
msgstr "Vreme isteklo\n"
-#: ../curl_download/curl_download.xs:207
+#: ../curl_download/curl_download.xs:210
msgid "Ftp couldn't set ASCII\n"
msgstr "Ftp nije mogao da podesi ASCII\n"
-#: ../curl_download/curl_download.xs:210
+#: ../curl_download/curl_download.xs:213
msgid "Ftp PORT failed\n"
msgstr "Neuspeo Ftp PORT\n"
-#: ../curl_download/curl_download.xs:213
+#: ../curl_download/curl_download.xs:216
msgid "Ftp couldn't use REST\n"
msgstr "Ftp nije mogao da koristi REST\n"
-#: ../curl_download/curl_download.xs:216
+#: ../curl_download/curl_download.xs:219
msgid "Ftp couldn't get size\n"
msgstr "Ftp nije mogao da podesi veličinu\n"
-#: ../curl_download/curl_download.xs:219
+#: ../curl_download/curl_download.xs:222
msgid "Http range error\n"
msgstr "Greška u Http rasponu\n"
-#: ../curl_download/curl_download.xs:222
+#: ../curl_download/curl_download.xs:225
msgid "Http POST error\n"
msgstr "Http POST greška\n"
-#: ../curl_download/curl_download.xs:225
+#: ../curl_download/curl_download.xs:228
msgid "Ssl connect error\n"
msgstr "Greška u Ssl konekciji\n"
-#: ../curl_download/curl_download.xs:228
+#: ../curl_download/curl_download.xs:231
msgid "Ftp bad download resume\n"
msgstr "Loš nastavak Ftp download-a\n"
-#: ../curl_download/curl_download.xs:231
+#: ../curl_download/curl_download.xs:234
msgid "File couldn't read file\n"
msgstr "Datoteka nije mogla da pročita datoteku\n"
-#: ../curl_download/curl_download.xs:234
+#: ../curl_download/curl_download.xs:237
msgid "LDAP cannot bind\n"
msgstr "LDAP nije moguć bind\n"
-#: ../curl_download/curl_download.xs:237
+#: ../curl_download/curl_download.xs:240
msgid "LDAP search failed\n"
msgstr "Pretraga LDAP-a neuspela\n"
-#: ../curl_download/curl_download.xs:240
+#: ../curl_download/curl_download.xs:243
msgid "Library not found\n"
msgstr "Joj,joj biblioteka nije nađena\n"
-#: ../curl_download/curl_download.xs:243
+#: ../curl_download/curl_download.xs:246
msgid "Function not found\n"
msgstr "Joj,joj funkcija nije nađena\n"
-#: ../curl_download/curl_download.xs:246
+#: ../curl_download/curl_download.xs:249
msgid "Aborted by callback\n"
msgstr "Opozvano po callback-u\n"
-#: ../curl_download/curl_download.xs:249
+#: ../curl_download/curl_download.xs:252
msgid "Bad function argument\n"
msgstr "Loš argument funkcije\n"
-#: ../curl_download/curl_download.xs:252
+#: ../curl_download/curl_download.xs:255
msgid "Bad calling order\n"
msgstr "Loš redosled poziva\n"
-#: ../curl_download/curl_download.xs:255
+#: ../curl_download/curl_download.xs:258
#, c-format
msgid "Unknown error code %d\n"
msgstr "Nepoznati kod greške %d\n"
-#: ../grpmi.pl_.c:51
+#: ../grpmi.pl_.c:52
msgid "Yes"
msgstr "Da"
-#: ../grpmi.pl_.c:52
+#: ../grpmi.pl_.c:53
msgid "No"
msgstr "Ne"
-#: ../grpmi.pl_.c:53
+#: ../grpmi.pl_.c:54
msgid "Ok"
msgstr "OK"
-#: ../grpmi.pl_.c:62
+#: ../grpmi.pl_.c:63
msgid "Error..."
msgstr "Greška..."
-#: ../grpmi.pl_.c:63
+#: ../grpmi.pl_.c:64
msgid "You need to be root to install packages, sorry."
msgstr "Morate imati root ovlašćenja da bi instalirali pakete."
-#: ../grpmi.pl_.c:65
+#: ../grpmi.pl_.c:66
msgid "RPM initialization error"
msgstr "Greška pri RPM inicijalizaciji "
-#: ../grpmi.pl_.c:66
+#: ../grpmi.pl_.c:67
msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
msgstr "Inicijalizacija kofuguracionih fajlova za RPM nije moguća."
-#: ../grpmi.pl_.c:72
+#: ../grpmi.pl_.c:73
msgid "Initializing..."
msgstr "Inicijalizacija..."
-#: ../grpmi.pl_.c:93
+#: ../grpmi.pl_.c:94
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Download-ujem pakete `%s' (%s/%s)..."
-#: ../grpmi.pl_.c:100
+#: ../grpmi.pl_.c:101
msgid "Error during download"
msgstr "Greška tokom download-a"
-#: ../grpmi.pl_.c:101
+#: ../grpmi.pl_.c:102
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading package:\n"
@@ -261,16 +261,16 @@ msgstr ""
"Greška: %s\n"
"Da li želite da nastavite (preskačući ovaj paket)?"
-#: ../grpmi.pl_.c:113
+#: ../grpmi.pl_.c:114
#, c-format
msgid "Verifying signature of `%s'..."
msgstr "Provera potpisa za `%s'..."
-#: ../grpmi.pl_.c:115
+#: ../grpmi.pl_.c:116
msgid "Signature verification error"
msgstr "Greška pri proveri potpisa"
-#: ../grpmi.pl_.c:116
+#: ../grpmi.pl_.c:117
#, c-format
msgid ""
"The signature of the package `%s' is not correct:\n"
@@ -283,11 +283,11 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Da li želite da nastavite instalaciju?"
-#: ../grpmi.pl_.c:122
+#: ../grpmi.pl_.c:123
msgid "File error"
msgstr "Greška u fajlu"
-#: ../grpmi.pl_.c:123
+#: ../grpmi.pl_.c:124
#, c-format
msgid ""
"The following file is not valid:\n"
@@ -302,15 +302,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Da li svejedno želite da nastavite (preskačući ovaj paket)?"
-#: ../grpmi.pl_.c:138
+#: ../grpmi.pl_.c:139
msgid "Preparing packages for installation..."
msgstr "Pripremam pakete za instalaciju..."
-#: ../grpmi.pl_.c:146
+#: ../grpmi.pl_.c:147
msgid "Conflicts detected"
msgstr "Konflikt detektovan"
-#: ../grpmi.pl_.c:147
+#: ../grpmi.pl_.c:148
#, c-format
msgid ""
"Conflicts were detected:\n"
@@ -323,16 +323,16 @@ msgstr ""
"\n"
"da li želite da prisilon nastavite sa instalacijom?"
-#: ../grpmi.pl_.c:154
+#: ../grpmi.pl_.c:155
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Instaliram paket `%s' (%s/%s)..."
-#: ../grpmi.pl_.c:168
+#: ../grpmi.pl_.c:169
msgid "Problems occurred during installation"
msgstr "Pojavili su se problemi u toku instalacije"
-#: ../grpmi.pl_.c:168
+#: ../grpmi.pl_.c:169
#, c-format
msgid ""
"There was an error during packages installation:\n"
@@ -343,97 +343,97 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../grpmi.pl_.c:175
+#: ../grpmi.pl_.c:177
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr ""
-#: ../grpmi.pl_.c:175
+#: ../grpmi.pl_.c:177
msgid "Everything installed successfully"
msgstr ""
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:66
+#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:69
msgid "Couldn't read RPM config files"
msgstr "Ne mogu da pročitam RPM konfiguracioni fajl"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:92
+#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:95
msgid "Couldn't open file\n"
msgstr "Ne mogu da otvorim fajl\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:96
+#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:99
msgid "Could not read lead bytes\n"
msgstr "Ne mogu da pročitam početne bajtove\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:99
+#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:102
msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n"
msgstr "RPM verzija paketa ne podržava potpise\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:104
+#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:107
msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n"
msgstr "Ne mogu da pročitam blok sa potpisom (`rpmReadSignature' nije uspeo)\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:107
+#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:110
msgid "No signatures\n"
msgstr "Nem potpisa\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:111
+#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:114
msgid "`makeTempFile' failed!\n"
msgstr "`makeTempFile' nije uspeo!\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:118
+#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:121
msgid "Error reading file\n"
msgstr "Greška pri čitanju fajla\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:124
+#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:127
msgid "Error writing temp file\n"
msgstr "Greška pri zapisivanju privremenog fajla\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:147
+#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:152
msgid "No GPG signature in package\n"
msgstr "Nema GPG potpisa u paketu\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:229
+#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:234
msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)"
msgstr "Ne mogu da otovrim RPM DB za upisivanje (niste root?)"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:231
+#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:236
msgid "Couldn't open RPM DB for writing"
msgstr "Ne mogu da otvrim RPM DB za upisivanje"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:235
+#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:240
msgid "Couldn't start transaction"
msgstr "Ne mogu da pokrenem transakciju"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:254
+#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:259
#, c-format
msgid "Can't open package `%s'\n"
msgstr "Ne mogu da otvorim paket `%s'\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:259
+#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:264
#, c-format
msgid "Package `%s' is corrupted\n"
msgstr "Paket `%s' nije ispravan\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:262
+#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:267
#, c-format
msgid "Package `%s' can't be installed\n"
msgstr "Paket `%s' ne može biti instaliran\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:273
+#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:278
msgid "Error while checking dependencies"
msgstr "Greška pri proveri zavisnosti"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:294
+#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:299
msgid "conflicts with"
msgstr "konflikti sa"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:294
+#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:299
msgid "is needed by"
msgstr "je potreban za"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:312
+#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:317
msgid "Error while checking dependencies 2"
msgstr "Greška pri proveri zavisnsti 2"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:318
+#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:323
msgid "Problems occurred during installation:\n"
msgstr "Pojavili su se problemi u toku instalacije:\n"