aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/grpmi/po/pt.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-01-17 11:48:30 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-01-17 11:48:30 +0000
commit827d249f0ece7f53e11a2ccd715800e84f92067e (patch)
tree9ac127458de3d9fc46b005296a4d8ebd63d48527 /grpmi/po/pt.po
parent23f3746f3abffcb096869f4371c438e834eb6322 (diff)
downloadrpmdrake-827d249f0ece7f53e11a2ccd715800e84f92067e.tar
rpmdrake-827d249f0ece7f53e11a2ccd715800e84f92067e.tar.gz
rpmdrake-827d249f0ece7f53e11a2ccd715800e84f92067e.tar.bz2
rpmdrake-827d249f0ece7f53e11a2ccd715800e84f92067e.tar.xz
rpmdrake-827d249f0ece7f53e11a2ccd715800e84f92067e.zip
updated pot file
Diffstat (limited to 'grpmi/po/pt.po')
-rw-r--r--grpmi/po/pt.po55
1 files changed, 32 insertions, 23 deletions
diff --git a/grpmi/po/pt.po b/grpmi/po/pt.po
index 88cae6f4..1eec7e7f 100644
--- a/grpmi/po/pt.po
+++ b/grpmi/po/pt.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grpmi\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-09-05 12:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-01-17 13:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-08-21 08:04+0200\n"
"Last-Translator: José JORGE <jose.jorge@oreka.com>\n"
"Language-Team: Português\n"
@@ -204,50 +204,51 @@ msgstr "Ordem errada de chamada\n"
msgid "Unknown error code %d\n"
msgstr "Código de erro desconhecido %d\n"
-#: ../grpmi.pl_.c:52
+#: ../grpmi.pl_.c:62 ../grpmi.pl_.c:116 ../grpmi.pl_.c:142
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
-#: ../grpmi.pl_.c:53
+#: ../grpmi.pl_.c:63 ../grpmi.pl_.c:116 ../grpmi.pl_.c:117 ../grpmi.pl_.c:142
+#: ../grpmi.pl_.c:143
msgid "No"
msgstr "Não"
-#: ../grpmi.pl_.c:54
+#: ../grpmi.pl_.c:64
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: ../grpmi.pl_.c:63
+#: ../grpmi.pl_.c:71
msgid "Error..."
msgstr "Erro..."
-#: ../grpmi.pl_.c:64
+#: ../grpmi.pl_.c:72
msgid "You need to be root to install packages, sorry."
msgstr "Você tem que ser root para instalar pacotes, lamento."
-#: ../grpmi.pl_.c:66
+#: ../grpmi.pl_.c:74
msgid "RPM initialization error"
msgstr "Erro de inicialização RPM"
-#: ../grpmi.pl_.c:67
+#: ../grpmi.pl_.c:75
msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
msgstr ""
"A inicialização dos ficheiros de configuração de RPM não foi possível, "
"lamento."
-#: ../grpmi.pl_.c:73
+#: ../grpmi.pl_.c:81
msgid "Initializing..."
msgstr "A inicializar..."
-#: ../grpmi.pl_.c:93
+#: ../grpmi.pl_.c:104
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "A descarregar o pacote '%s' (%s/%s)..."
-#: ../grpmi.pl_.c:99
+#: ../grpmi.pl_.c:109
msgid "Error during download"
msgstr "Erro ao descarregar"
-#: ../grpmi.pl_.c:100
+#: ../grpmi.pl_.c:110
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading package:\n"
@@ -264,16 +265,20 @@ msgstr ""
"Erro : %s\n"
"Deseja continuar (sem tratar este pacote)?"
-#: ../grpmi.pl_.c:112
+#: ../grpmi.pl_.c:116 ../grpmi.pl_.c:118
+msgid "Retry download"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl_.c:134
#, c-format
msgid "Verifying signature of `%s'..."
msgstr "A verificar a assinatura de '%s'..."
-#: ../grpmi.pl_.c:114
+#: ../grpmi.pl_.c:136
msgid "Signature verification error"
msgstr "Erro ao verificar a assinatura"
-#: ../grpmi.pl_.c:115
+#: ../grpmi.pl_.c:137
#, c-format
msgid ""
"The signature of the package `%s' is not correct:\n"
@@ -286,11 +291,15 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Deseja instalar-lo porém?"
-#: ../grpmi.pl_.c:121
+#: ../grpmi.pl_.c:142 ../grpmi.pl_.c:144
+msgid "Yes to all"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl_.c:147
msgid "File error"
msgstr "Erro de ficheiro"
-#: ../grpmi.pl_.c:122
+#: ../grpmi.pl_.c:148
#, c-format
msgid ""
"The following file is not valid:\n"
@@ -305,15 +314,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Deseja continuar (sem tratar este pacote)?"
-#: ../grpmi.pl_.c:137
+#: ../grpmi.pl_.c:164
msgid "Preparing packages for installation..."
msgstr "A preparar o pacotes para a instalação..."
-#: ../grpmi.pl_.c:145
+#: ../grpmi.pl_.c:172
msgid "Conflicts detected"
msgstr "Detectei conflitos"
-#: ../grpmi.pl_.c:146
+#: ../grpmi.pl_.c:173
#, c-format
msgid ""
"Conflicts were detected:\n"
@@ -326,16 +335,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Instalação abortada"
-#: ../grpmi.pl_.c:155
+#: ../grpmi.pl_.c:182
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "A instalar o pacote '%s' (%s/%s)..."
-#: ../grpmi.pl_.c:169
+#: ../grpmi.pl_.c:196
msgid "Problems occurred during installation"
msgstr "Ocorreram problemas durante a instalação"
-#: ../grpmi.pl_.c:169
+#: ../grpmi.pl_.c:196
#, c-format
msgid ""
"There was an error during packages installation:\n"