aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/grpmi/po/nl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorGuillaume Cottenceau <gc@mandriva.com>2004-01-21 10:32:42 +0000
committerGuillaume Cottenceau <gc@mandriva.com>2004-01-21 10:32:42 +0000
commit22ac49fd6bed6d19eab68e73a289a43589ca487d (patch)
treed7500273963cecd892d6b111ee4c33f1a270bc89 /grpmi/po/nl.po
parentd5fa78bd5a74816ab2667e07d734c1ff56c61ac8 (diff)
downloadrpmdrake-22ac49fd6bed6d19eab68e73a289a43589ca487d.tar
rpmdrake-22ac49fd6bed6d19eab68e73a289a43589ca487d.tar.gz
rpmdrake-22ac49fd6bed6d19eab68e73a289a43589ca487d.tar.bz2
rpmdrake-22ac49fd6bed6d19eab68e73a289a43589ca487d.tar.xz
rpmdrake-22ac49fd6bed6d19eab68e73a289a43589ca487d.zip
remove uneeded stuff from po
Diffstat (limited to 'grpmi/po/nl.po')
-rw-r--r--grpmi/po/nl.po431
1 files changed, 179 insertions, 252 deletions
diff --git a/grpmi/po/nl.po b/grpmi/po/nl.po
index a0affc0c..981011c6 100644
--- a/grpmi/po/nl.po
+++ b/grpmi/po/nl.po
@@ -10,7 +10,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grpmi-nl\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-04-15 14:36+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-21 11:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-06-12 17:55+0100\n"
"Last-Translator: Peter Bosch <peter@dromas.student.utwente.nl>\n"
"Language-Team: Nederlands <vertaling@nl.linux.org>\n"
@@ -275,272 +276,198 @@ msgstr "Overdrachtscodering onbekend\n"
msgid "Unknown error code %d\n"
msgstr "Onbekende foutcode %d\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:71
-msgid "Couldn't read RPM config files"
-msgstr "Kon RPM configuratie bestanden niet lezen"
+#~ msgid "Couldn't read RPM config files"
+#~ msgstr "Kon RPM configuratie bestanden niet lezen"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:121
-msgid "Couldn't open file\n"
-msgstr "Kon bestand niet openen\n"
+#~ msgid "Couldn't open file\n"
+#~ msgstr "Kon bestand niet openen\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:125
-msgid "Could not read lead bytes\n"
-msgstr "Kon de initiële gegevens niet lezen\n"
+#~ msgid "Could not read lead bytes\n"
+#~ msgstr "Kon de initiële gegevens niet lezen\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:128
-msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n"
-msgstr "RPM versie van dit pakket ondersteunt geen handtekeningen\n"
+#~ msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n"
+#~ msgstr "RPM versie van dit pakket ondersteunt geen handtekeningen\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:133
-msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n"
-msgstr "Kon handtekening blok niet lezen (`rpmReadSignature' mislukt)\n"
+#~ msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n"
+#~ msgstr "Kon handtekening blok niet lezen (`rpmReadSignature' mislukt)\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:136
-msgid "No signatures\n"
-msgstr "Geen handtekeningen\n"
+#~ msgid "No signatures\n"
+#~ msgstr "Geen handtekeningen\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:140
-msgid "`makeTempFile' failed!\n"
-msgstr "`makeTempFile' mislukt!\n"
+#~ msgid "`makeTempFile' failed!\n"
+#~ msgstr "`makeTempFile' mislukt!\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:147
-msgid "Error reading file\n"
-msgstr "Er is een fout opgetreden bij het inlezen van bestand\n"
+#~ msgid "Error reading file\n"
+#~ msgstr "Er is een fout opgetreden bij het inlezen van bestand\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:153
-msgid "Error writing temp file\n"
-msgstr ""
-"Er is een fout opgetreden bij het schrijven naar het tijdelijk bestand\n"
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:178
-msgid "No GPG signature in package\n"
-msgstr "Geen GPG handtekening in pakket\n"
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:260
-msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)"
-msgstr "Kon RPM DB niet in schrijfmodus openen (geen supergebruiker?)"
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:262
-msgid "Couldn't open RPM DB for writing"
-msgstr "Kon RPM DB niet in schrijfmodus openen"
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:266
-msgid "Couldn't start transaction"
-msgstr "Kon transactie niet starten"
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:285
-#, c-format
-msgid "Can't open package `%s'\n"
-msgstr "Kan pakket `%s' niet openen\n"
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:290
-#, c-format
-msgid "Package `%s' is corrupted\n"
-msgstr "Pakket `%s' is corrupt\n"
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:293
-#, c-format
-msgid "Package `%s' can't be installed\n"
-msgstr "Pakket `%s' kan niet worden geïnstalleerd\n"
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:304
-msgid "Error while checking dependencies"
-msgstr "Er is een fout opgetreden bij het controleren van afhankelijkheden"
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325
-msgid "conflicts with"
-msgstr "conflicteert met"
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325
-msgid "is needed by"
-msgstr "is nodig voor"
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:343
-msgid "Error while checking dependencies 2"
-msgstr "Er is een fout opgetreden bij het controleren van afhankelijkheden 2"
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:349
-msgid "Problems occurred during installation:\n"
-msgstr "Problemen ontdekt tijdens de installatie:\n"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
-"remove the %d downloaded package(s)?\n"
-"(they are located in %s)"
-msgstr ""
-"Opschoningsvraag: Er is een fout opgetreden tijdens de installatie, wilt u\n"
-"de %d opgehaalde pakket(ten) verwijderen?\n"
-"(dezen staan in %s)"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Cleanup"
-msgstr "Opschonen"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error during packages installation:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Er is een fout opgetreden tijdens het installeren van pakketten:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Problems occurred during installation"
-msgstr "Problemen tijdens de installatie"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Installeren pakket `%s' (%s/%s)..."
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Conflicts were detected:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Install aborted."
-msgstr ""
-"Tegenstrijdigheden zijn ontdekt:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Installatie afgebroken"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Conflicts detected"
-msgstr "Tegenstrijdigheden ontdekt"
+#~ msgid "Error writing temp file\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Er is een fout opgetreden bij het schrijven naar het tijdelijk bestand\n"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Preparing packages for installation..."
-msgstr "Klaarmaken pakketten voor installatie"
+#~ msgid "No GPG signature in package\n"
+#~ msgstr "Geen GPG handtekening in pakket\n"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The following file is not valid:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
-msgstr ""
-"Het volgende bestand is niet geldig:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Wilt u alsnog doorgaan (dit pakket overslaan) ?"
+#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)"
+#~ msgstr "Kon RPM DB niet in schrijfmodus openen (geen supergebruiker?)"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "File error"
-msgstr "Bestandsfout"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Yes to all"
-msgstr "Ja op alles"
+#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing"
+#~ msgstr "Kon RPM DB niet in schrijfmodus openen"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "No"
-msgstr "Nee"
+#~ msgid "Couldn't start transaction"
+#~ msgstr "Kon transactie niet starten"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
+#~ msgid "Can't open package `%s'\n"
+#~ msgstr "Kan pakket `%s' niet openen\n"
+
+#~ msgid "Package `%s' is corrupted\n"
+#~ msgstr "Pakket `%s' is corrupt\n"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The signature of the package `%s' is not correct:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Do you want to install it anyway?"
-msgstr ""
-"De handtekening van het pakket `%s' is niet juist:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Wilt u het desondanks toch installeren ?"
+#~ msgid "Package `%s' can't be installed\n"
+#~ msgstr "Pakket `%s' kan niet worden geïnstalleerd\n"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Signature verification error"
-msgstr "Handtekening controle fout"
+#~ msgid "Error while checking dependencies"
+#~ msgstr "Er is een fout opgetreden bij het controleren van afhankelijkheden"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Verifying signature of `%s'..."
-msgstr "Controleren handtekening van `%s'..."
+#~ msgid "conflicts with"
+#~ msgstr "conflicteert met"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Retry download"
-msgstr "Opnieuw proberen op te halen"
+#~ msgid "is needed by"
+#~ msgstr "is nodig voor"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error downloading package:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Error: %s\n"
-"Do you want to continue (skipping this package)?"
-msgstr ""
-"Er was een probleem bij het ophalen van het pakket:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Fout: %s\n"
-"Wilt u doorgaan (dit pakket overslaan) ?"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Error during download"
-msgstr "Fout tijdens ophalen"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Ophalen pakket `%s' (%s/%s)..."
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Initialiseren..."
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
-msgstr ""
-"De initialisatie van de configuratie bestanden van RPM was niet mogelijk, "
-"excuus."
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "RPM initialization error"
-msgstr "In werking stellen RPM mislukt"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "You need to be root to install packages, sorry."
-msgstr "U moet root zijn om pakketten te kunnen installeren, excuus."
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Error..."
-msgstr "Fout..."
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
+#~ msgid "Error while checking dependencies 2"
+#~ msgstr ""
+#~ "Er is een fout opgetreden bij het controleren van afhankelijkheden 2"
+
+#~ msgid "Problems occurred during installation:\n"
+#~ msgstr "Problemen ontdekt tijdens de installatie:\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
+#~ "remove the %d downloaded package(s)?\n"
+#~ "(they are located in %s)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Opschoningsvraag: Er is een fout opgetreden tijdens de installatie, wilt "
+#~ "u\n"
+#~ "de %d opgehaalde pakket(ten) verwijderen?\n"
+#~ "(dezen staan in %s)"
+
+#~ msgid "Cleanup"
+#~ msgstr "Opschonen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error during packages installation:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Er is een fout opgetreden tijdens het installeren van pakketten:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Problems occurred during installation"
+#~ msgstr "Problemen tijdens de installatie"
+
+#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+#~ msgstr "Installeren pakket `%s' (%s/%s)..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Conflicts were detected:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Install aborted."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tegenstrijdigheden zijn ontdekt:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Installatie afgebroken"
+
+#~ msgid "Conflicts detected"
+#~ msgstr "Tegenstrijdigheden ontdekt"
+
+#~ msgid "Preparing packages for installation..."
+#~ msgstr "Klaarmaken pakketten voor installatie"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The following file is not valid:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Het volgende bestand is niet geldig:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Wilt u alsnog doorgaan (dit pakket overslaan) ?"
+
+#~ msgid "File error"
+#~ msgstr "Bestandsfout"
+
+#~ msgid "Yes to all"
+#~ msgstr "Ja op alles"
+
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Nee"
+
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "Ja"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The signature of the package `%s' is not correct:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Do you want to install it anyway?"
+#~ msgstr ""
+#~ "De handtekening van het pakket `%s' is niet juist:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Wilt u het desondanks toch installeren ?"
+
+#~ msgid "Signature verification error"
+#~ msgstr "Handtekening controle fout"
+
+#~ msgid "Verifying signature of `%s'..."
+#~ msgstr "Controleren handtekening van `%s'..."
+
+#~ msgid "Retry download"
+#~ msgstr "Opnieuw proberen op te halen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error downloading package:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Error: %s\n"
+#~ "Do you want to continue (skipping this package)?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Er was een probleem bij het ophalen van het pakket:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Fout: %s\n"
+#~ "Wilt u doorgaan (dit pakket overslaan) ?"
+
+#~ msgid "Error during download"
+#~ msgstr "Fout tijdens ophalen"
+
+#~ msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
+#~ msgstr "Ophalen pakket `%s' (%s/%s)..."
+
+#~ msgid "Initializing..."
+#~ msgstr "Initialiseren..."
+
+#~ msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
+#~ msgstr ""
+#~ "De initialisatie van de configuratie bestanden van RPM was niet mogelijk, "
+#~ "excuus."
+
+#~ msgid "RPM initialization error"
+#~ msgstr "In werking stellen RPM mislukt"
+
+#~ msgid "You need to be root to install packages, sorry."
+#~ msgstr "U moet root zijn om pakketten te kunnen installeren, excuus."
+
+#~ msgid "Error..."
+#~ msgstr "Fout..."
+
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "Ok"