diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-08-06 17:13:09 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-08-06 17:13:09 +0000 |
commit | 376d4983e16b6c58706bae1bd9140eb03bdcd51d (patch) | |
tree | 92cf47d1ef4c8a0b3f76d77e287088dc7f16dd87 /grpmi/po/nb.po | |
parent | 77837a4052fce2afcddbd3e68372e5ee0772bacd (diff) | |
download | rpmdrake-376d4983e16b6c58706bae1bd9140eb03bdcd51d.tar rpmdrake-376d4983e16b6c58706bae1bd9140eb03bdcd51d.tar.gz rpmdrake-376d4983e16b6c58706bae1bd9140eb03bdcd51d.tar.bz2 rpmdrake-376d4983e16b6c58706bae1bd9140eb03bdcd51d.tar.xz rpmdrake-376d4983e16b6c58706bae1bd9140eb03bdcd51d.zip |
updated po files
Diffstat (limited to 'grpmi/po/nb.po')
-rw-r--r-- | grpmi/po/nb.po | 50 |
1 files changed, 25 insertions, 25 deletions
diff --git a/grpmi/po/nb.po b/grpmi/po/nb.po index b46ffce0..0fee0f7c 100644 --- a/grpmi/po/nb.po +++ b/grpmi/po/nb.po @@ -1,19 +1,20 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc. +# translation of grpmi-nb.po to Norwegian Bokmål +# Copyright (C) 1999, 2003 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 1999 MandrakeSoft -# Terje Bjerkelia <terje@bjerkelia.com>, 1999-2000 +# Terje Bjerkelia <terje@bjerkelia.com>, 1999-2000. +# Per Øyvind Karlsen <peroyvind@sintrax.net>, 2003. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: grpmi\n" +"Project-Id-Version: grpmi-nb\n" "POT-Creation-Date: 2003-04-15 14:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-02-13 17:56+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-08-06 18:13+0200\n" "Last-Translator: Per Øyvind Karlsen <peroyvind@sintrax.net>\n" -"Language-Team: Norsk Bokmål <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n" +"Language-Team: Norwegian Bokmål <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:86 msgid "Download directory does not exist" @@ -201,72 +202,71 @@ msgstr "Feil oppringingsrekkefølge\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:267 msgid "HTTP Interface operation failed\n" -msgstr "" +msgstr "HTTP-grensesnitt operasjon mislykket\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:270 msgid "my_getpass() returns fail\n" -msgstr "" +msgstr "my_getpass() retur feilet\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:273 msgid "catch endless re-direct loops\n" -msgstr "" +msgstr "fang endeløse re-direct looper\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:276 msgid "User specified an unknown option\n" -msgstr "" +msgstr "Bruker spesifiserte en ukjent opsjon\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:279 msgid "Malformed telnet option\n" -msgstr "" +msgstr "Maltraktert telnetopsjon\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:282 msgid "removed after 7.7.3\n" -msgstr "" +msgstr "fjernet etter 7.7.3\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:285 msgid "peer's certificate wasn't ok\n" -msgstr "" +msgstr "tjener's sertifikat var ikke ok\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:288 msgid "when this is a specific error\n" -msgstr "" +msgstr "når dette er en spesifik feil\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:291 -#, fuzzy msgid "SSL crypto engine not found\n" -msgstr "Funksjon ikke funnet\n" +msgstr "SSL crypto engine ikke funnet\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:294 msgid "can not set SSL crypto engine as default\n" -msgstr "" +msgstr "kan ikke sette SSL crypto engine til standard\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:297 msgid "failed sending network data\n" -msgstr "" +msgstr "feilet ved sending av nettverksdata\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:300 msgid "failure in receiving network data\n" -msgstr "" +msgstr "feil i mottak av nettverksdata\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:303 msgid "share is in use\n" -msgstr "" +msgstr "delt ressurs er i bruk\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:306 msgid "problem with the local certificate\n" -msgstr "" +msgstr "problem med det lokale sertifikat\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:309 msgid "couldn't use specified cipher\n" -msgstr "" +msgstr "kunne ikke bruke spesfiserte chiffer\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:312 msgid "problem with the CA cert (path?)\n" -msgstr "" +msgstr "problem med CA cert (filbane?)\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:315 msgid "Unrecognized transfer encoding\n" -msgstr "" +msgstr "Ukjent overføringsenkoding\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:320 #, c-format |