aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/grpmi/po/mt.po
diff options
context:
space:
mode:
authorThierry Vignaud <tv@mandriva.org>2008-01-30 13:51:15 +0000
committerThierry Vignaud <tv@mandriva.org>2008-01-30 13:51:15 +0000
commit81b5428ee5aeb7647777527a8f38679e4eab2f84 (patch)
tree0c2617ece66d003122e795294ce890a6ceefb3c5 /grpmi/po/mt.po
parentd3d314159276cdbd7e673d3f5534e0adba6f21a0 (diff)
downloadrpmdrake-81b5428ee5aeb7647777527a8f38679e4eab2f84.tar
rpmdrake-81b5428ee5aeb7647777527a8f38679e4eab2f84.tar.gz
rpmdrake-81b5428ee5aeb7647777527a8f38679e4eab2f84.tar.bz2
rpmdrake-81b5428ee5aeb7647777527a8f38679e4eab2f84.tar.xz
rpmdrake-81b5428ee5aeb7647777527a8f38679e4eab2f84.zip
kill unused translations
Diffstat (limited to 'grpmi/po/mt.po')
-rw-r--r--grpmi/po/mt.po519
1 files changed, 0 insertions, 519 deletions
diff --git a/grpmi/po/mt.po b/grpmi/po/mt.po
deleted file mode 100644
index 44306ef2..00000000
--- a/grpmi/po/mt.po
+++ /dev/null
@@ -1,519 +0,0 @@
-# translation of grpmi-mt.po to
-# translation of grpmi-mt.po to
-# translation of grpmi-mt.po to
-# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
-# Ramon Casha <ramon.casha@linux.org.mt>, 2002
-# Ramon Casha <rcasha@waldonet.net.mt>, 2003
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: grpmi-mt\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-01-21 11:16+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-09-18 18:15+0200\n"
-"Last-Translator: Ramon Casha <rcasha@waldonet.net.mt>\n"
-"Language-Team: <mt@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:86
-msgid "Download directory does not exist"
-msgstr "Id-direttorju fejn tpoġġi l-fajls irid ikun jeżisti"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:89 ../curl_download/curl_download.xs:213
-msgid "Out of memory\n"
-msgstr "Imtliet il-memorja\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:102
-msgid "Could not open output file in append mode"
-msgstr "Ma stajtx niftaħ il-fajl biex nappendi"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:133
-msgid "Unsupported protocol\n"
-msgstr "Protokoll mhux magħruf\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:136
-msgid "Failed init\n"
-msgstr "Ma setax jibda'\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:139
-msgid "Bad URL format\n"
-msgstr "Il-format tal-URL huwa ħażin\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:142
-msgid "Bad user format in URL\n"
-msgstr "Il-format tal-user fil-URL huwa ħażin\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:145
-msgid "Couldn't resolve proxy\n"
-msgstr "Ma stajtx nirrisolvi l-\"proxy\"\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:148
-msgid "Couldn't resolve host\n"
-msgstr "Ma stajtx nirrisolvi l-kompjuter\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:151
-msgid "Couldn't connect\n"
-msgstr "Ma stajtx naqbad\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:154
-msgid "FTP unexpected server reply\n"
-msgstr "Risposta stramba mis-server ftp\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:157
-msgid "FTP access denied\n"
-msgstr "Aċċess għall-ftp miċħud\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:160
-msgid "FTP user password incorrect\n"
-msgstr "Password tal-ftp ħażina\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:163
-msgid "FTP unexpected PASS reply\n"
-msgstr "Risposta stramba għal \"PASS\" mis-server ftp\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:166
-msgid "FTP unexpected USER reply\n"
-msgstr "Risposta stramba għal \"USER\" mis-server ftp\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:169
-msgid "FTP unexpected PASV reply\n"
-msgstr "Risposta stramba għal \"PASV\" mis-server ftp\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:172
-msgid "FTP unexpected 227 format\n"
-msgstr "Format 227 stramb mis-server ftp\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:175
-msgid "FTP can't get host\n"
-msgstr "Ma stajtx insib il-kompjuter tal-ftp\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:178
-msgid "FTP can't reconnect\n"
-msgstr "Ma stajtx nerġa' naqbad bl-ftp\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:181
-msgid "FTP couldn't set binary\n"
-msgstr "Ma stajtx nissettja mod binarju bl-ftp\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:184
-msgid "Partial file\n"
-msgstr "Fajl parzjali\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:187
-msgid "FTP couldn't RETR file\n"
-msgstr "Ma stajtx nuża RETR fuq ftp\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:190
-msgid "FTP write error\n"
-msgstr "Problema fil-kitba fuq ftp\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:195
-msgid "FTP quote error\n"
-msgstr "Problema fuq \"quote\" bl-ftp\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:198
-msgid "HTTP not found\n"
-msgstr "HTTP ma nstabx\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:201
-msgid "Write error\n"
-msgstr "Problema fil-kitba\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:204
-msgid "User name illegally specified\n"
-msgstr "Isem tal-user speċifikat ħażin\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:207
-msgid "FTP couldn't STOR file\n"
-msgstr "FTP ma setax jikteb fajl bi STOR\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:210
-msgid "Read error\n"
-msgstr "Problema fil-qari\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:216
-msgid "Time out\n"
-msgstr "Skada l-ħin\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:219
-msgid "FTP couldn't set ASCII\n"
-msgstr "Ma stajtx nissettja mod ASCII bl-ftp\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:222
-msgid "FTP PORT failed\n"
-msgstr "FTP ma setax juża PORT\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:225
-msgid "FTP couldn't use REST\n"
-msgstr "FTP ma setax juża REST\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:228
-msgid "FTP couldn't get size\n"
-msgstr "Ma stajtx naqra d-daqs mill-ftp\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:231
-msgid "HTTP range error\n"
-msgstr "Problema fl-\"http range\"\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:234
-msgid "HTTP POST error\n"
-msgstr "Problema fl-\"http POST\"\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:237
-msgid "SSL connect error\n"
-msgstr "Problema fil-konnessjoni SSL\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:240
-msgid "FTP bad download resume\n"
-msgstr "FTP ma rnexxielux ikompi fejn ħalla\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:243
-msgid "File couldn't read file\n"
-msgstr "FTP ma setax jaqra fajl\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:246
-msgid "LDAP cannot bind\n"
-msgstr "LDAP ma setax jaqbad\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:249
-msgid "LDAP search failed\n"
-msgstr "Tfittxija bl-LDAP falliet\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:252
-msgid "Library not found\n"
-msgstr "Librerija ma nstabitx\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:255
-msgid "Function not found\n"
-msgstr "Funzjoni ma nstabitx\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:258
-msgid "Aborted by callback\n"
-msgstr "Imwaqqaf minn \"callback\"\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:261
-msgid "Bad function argument\n"
-msgstr "Argument invalidu lill-funzjoni\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:264
-msgid "Bad calling order\n"
-msgstr "Sejħa saret b'ordni ħażina\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:267
-msgid "HTTP Interface operation failed\n"
-msgstr "Operazzjoni fuq l-interfaċċja HTTP falliet\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:270
-msgid "my_getpass() returns fail\n"
-msgstr "my_getpass() falla\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:273
-msgid "catch endless re-direct loops\n"
-msgstr "aqbad ċiklu ta’ ridirezzjoni ma jispiċċa qatt\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:276
-msgid "User specified an unknown option\n"
-msgstr "User speċifika għażla mhux magħrufa\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:279
-msgid "Malformed telnet option\n"
-msgstr "Għażla telnet ħażina\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:282
-msgid "removed after 7.7.3\n"
-msgstr "imneħħi wara 7.7.3\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:285
-msgid "peer's certificate wasn't ok\n"
-msgstr "ċertifikat tal-\"peer\" ma kienx tajjeb\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:288
-msgid "when this is a specific error\n"
-msgstr "meta din hija problema speċifika\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:291
-msgid "SSL crypto engine not found\n"
-msgstr "Modulu ta' ċifrazzjoni SSL ma nstabx\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:294
-msgid "can not set SSL crypto engine as default\n"
-msgstr "ma nistax nissettja l-magna criptoloġika SSL bħala impliċita\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:297
-msgid "failed sending network data\n"
-msgstr "problema biex nibgħat informazzjoni bin-network\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:300
-msgid "failure in receiving network data\n"
-msgstr "problema biex nirċievi informazzjoni bin-network\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:303
-msgid "share is in use\n"
-msgstr "direttorju offrut qed jintuża\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:306
-msgid "problem with the local certificate\n"
-msgstr "problema biċ-ċertifikat lokali\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:309
-msgid "couldn't use specified cipher\n"
-msgstr "ma stajtx nuża ċ-ċifra speċifikata\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:312
-msgid "problem with the CA cert (path?)\n"
-msgstr "problema biċ-ċertifikat CA (path?)\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:315
-msgid "Unrecognized transfer encoding\n"
-msgstr "Kodifikazzjoni tat-trasferiment mhux magħruf\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:320
-#, c-format
-msgid "Unknown error code %d\n"
-msgstr "Kodiċi tal-problema %d mhux magħrufa\n"
-
-#~ msgid "Couldn't read RPM config files"
-#~ msgstr "Ma setgħux jinqraw il-fajls ta' konfigurazzjoni RPM"
-
-#~ msgid "Couldn't open file\n"
-#~ msgstr "Ma setax jinfetaħ fajl\n"
-
-#~ msgid "Could not read lead bytes\n"
-#~ msgstr "Ma setgħux jinqraw il-bytes tal-bidu\n"
-
-#~ msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n"
-#~ msgstr "Verżjoni RPM tal-pakkett ma jissapportjax firem\n"
-
-#~ msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n"
-#~ msgstr "Ma stajtx naqra l-blokka tal-firma (\"rpmReadSignature\" falliet)\n"
-
-#~ msgid "No signatures\n"
-#~ msgstr "Ebda firma\n"
-
-#~ msgid "`makeTempFile' failed!\n"
-#~ msgstr "`makeTempFile' falla!\n"
-
-#~ msgid "Error reading file\n"
-#~ msgstr "Problema fil-qari tal-fajl\n"
-
-#~ msgid "Error writing temp file\n"
-#~ msgstr "Problema fil-kitba ta' fajl temporanju\n"
-
-#~ msgid "No GPG signature in package\n"
-#~ msgstr "Ma nstabitx firma GPG fil-pakkett\n"
-
-#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)"
-#~ msgstr "Ma setax jinfetaħ id-DB RPM għall-qari (m'intix superuser?)"
-
-#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing"
-#~ msgstr "Ma setax jinfetaħ id-DB RPM għall-kitba"
-
-#~ msgid "Couldn't start transaction"
-#~ msgstr "Ma setgħetx tinbeda tranżazzjoni"
-
-#~ msgid "Can't open package `%s'\n"
-#~ msgstr "Ma setax jinfetaħ il-pakkett \"%s\"\n"
-
-#~ msgid "Package `%s' is corrupted\n"
-#~ msgstr "Pakkett \"%s\" huwa mħassar\n"
-
-#~ msgid "Package `%s' can't be installed\n"
-#~ msgstr "Pakkett \"%s\" ma jistax jiġi nstallat\n"
-
-#~ msgid "Error while checking dependencies"
-#~ msgstr "Problema waqt l-analiżi tad-dipendenzi"
-
-#~ msgid "conflicts with"
-#~ msgstr "għandu konflitt ma'"
-
-#~ msgid "is needed by"
-#~ msgstr " huwa meħtieġ minn"
-
-#~ msgid "Error while checking dependencies 2"
-#~ msgstr "Problema waqt l-analiżi tad-dipendenzi 2"
-
-#~ msgid "Problems occurred during installation:\n"
-#~ msgstr "Inqalgħu problemi waqt l-installazzjoni:\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
-#~ "remove the %d downloaded package(s)?\n"
-#~ "(they are located in %s)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Mistoqsija dwar tindif: Kien hemm problema waqt l-installazzjoni. Trid "
-#~ "tħassar %d pakketti li diġà tniżżlu?\n"
-#~ "(Dawn qegħdin f' %s)"
-
-#~ msgid "Cleanup"
-#~ msgstr "Tindif"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There was an error during packages installation:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Inqalgħu problemi waqt l-installazzjoni tal-pakketti:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Problems occurred during installation"
-#~ msgstr "Inqalgħu problemi waqt l-installazzjoni"
-
-#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-#~ msgstr "Qed jiġi nstallat pakkett \"%s\" (%s/%s)..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Conflicts were detected:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Install aborted."
-#~ msgstr ""
-#~ "Instabu xi konflitti:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Installazzjoni twaqqfet"
-
-#~ msgid "Conflicts detected"
-#~ msgstr "Instabu konflitti"
-
-#~ msgid "Preparing packages for installation..."
-#~ msgstr "Qed jiġu ppreparati l-pakketti għall-installazzjoni..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The following file is not valid:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Dan il-fajl m'huwiex validu:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Trid tkompli xorta (u taqbeż dan il-pakkett)?"
-
-#~ msgid "File error"
-#~ msgstr "Problema fil-fajl"
-
-#~ msgid "Yes to all"
-#~ msgstr "Iva għal kollha"
-
-#~ msgid "No"
-#~ msgstr "Le"
-
-#~ msgid "Yes"
-#~ msgstr "Iva"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The signature of the package `%s' is not correct:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "Do you want to install it anyway?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Il-firma tal-pakkett \"%s\" m'hijiex tajba:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "Trid tinstalla xorta?"
-
-#~ msgid "Signature verification error"
-#~ msgstr "Problema fil-verifika tal-firma"
-
-#~ msgid "Verifying signature of `%s'..."
-#~ msgstr "Qed nivverifika l-firma ta' \"%s\"..."
-
-#~ msgid "Retry download"
-#~ msgstr "Erġa' pprova"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There was an error downloading package:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Error: %s\n"
-#~ "Do you want to continue (skipping this package)?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kien hemm problema biex jitniżżel pakkett:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Problema: %s\n"
-#~ "Trid tkompli (u taqbeż dan il-pakkett)?"
-
-#~ msgid "Error during download"
-#~ msgstr "Problema waqt it-tniżżil"
-
-#~ msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
-#~ msgstr "Qed jitniżżel pakkett \"%s\" (%s/%s)..."
-
-#~ msgid "Initializing..."
-#~ msgstr "Qed ninizjalizza..."
-
-#~ msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
-#~ msgstr "L-inizjalizzazzjoni ta' fajls config tal-RPM ma kienx possibbli."
-
-#~ msgid "RPM initialization error"
-#~ msgstr "Problema ta' inizjalizzazzjoni RPM"
-
-#~ msgid "You need to be root to install packages, sorry."
-#~ msgstr "Trid tkun \"root\" biex tinstalla dawn il-pakketti."
-
-#~ msgid "Error..."
-#~ msgstr "Problema..."
-
-#~ msgid "Ok"
-#~ msgstr "Ok"
-
-#~ msgid "Installing/Upgrading Progress"
-#~ msgstr "Progress tal-installazzjoni / aġġornatment"
-
-#~ msgid "Fetching:"
-#~ msgstr "Qed jinġab:"
-
-#~ msgid "Cancel"
-#~ msgstr "Ikkanċella"
-
-#~ msgid "An error occured while fetching file"
-#~ msgstr "Inqalgħet problema waqt il-qari tal-fajl"
-
-#~ msgid "Skip"
-#~ msgstr "Aqbeż"
-
-#~ msgid "Can't check the GPG signature"
-#~ msgstr "Ma setgħetx tiġi ċċekkjata l-firma GPG"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The package %s has a wrong signature or\n"
-#~ "GnuPG isn't correctly installed"
-#~ msgstr ""
-#~ "Il-pakkett %s għandu firma ħażina jew\n"
-#~ "GnuPG mhux installat"
-
-#~ msgid "The package %s is not signed"
-#~ msgstr "Il-pakkett %s mhux iffirmat"
-
-#~ msgid "Install all"
-#~ msgstr "Installa kollox"
-
-#~ msgid "Install"
-#~ msgstr "Installa"
-
-#~ msgid "Don't install"
-#~ msgstr "Tinstallax"
-
-#~ msgid "Quit"
-#~ msgstr "Oħroġ"
-
-#~ msgid "Signature problem"
-#~ msgstr "Problema fil-firma"
-
-#~ msgid "Force"
-#~ msgstr "Ġiegħel"
-
-#~ msgid "usage: grpmi <[-noupgrade] rpms>\n"
-#~ msgstr "użu: grpmi <[-noupgrade] rpms>\n"
-
-#~ msgid "grpmi error: you must be superuser!\n"
-#~ msgstr "problema grpmi: trid tkun superuser (root)!\n"