diff options
author | Guillaume Cottenceau <gc@mandriva.com> | 2004-01-21 10:32:42 +0000 |
---|---|---|
committer | Guillaume Cottenceau <gc@mandriva.com> | 2004-01-21 10:32:42 +0000 |
commit | 22ac49fd6bed6d19eab68e73a289a43589ca487d (patch) | |
tree | d7500273963cecd892d6b111ee4c33f1a270bc89 /grpmi/po/ja.po | |
parent | d5fa78bd5a74816ab2667e07d734c1ff56c61ac8 (diff) | |
download | rpmdrake-22ac49fd6bed6d19eab68e73a289a43589ca487d.tar rpmdrake-22ac49fd6bed6d19eab68e73a289a43589ca487d.tar.gz rpmdrake-22ac49fd6bed6d19eab68e73a289a43589ca487d.tar.bz2 rpmdrake-22ac49fd6bed6d19eab68e73a289a43589ca487d.tar.xz rpmdrake-22ac49fd6bed6d19eab68e73a289a43589ca487d.zip |
remove uneeded stuff from po
Diffstat (limited to 'grpmi/po/ja.po')
-rw-r--r-- | grpmi/po/ja.po | 369 |
1 files changed, 147 insertions, 222 deletions
diff --git a/grpmi/po/ja.po b/grpmi/po/ja.po index fce8baca..ea0f7ccd 100644 --- a/grpmi/po/ja.po +++ b/grpmi/po/ja.po @@ -6,7 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi\n" -"POT-Creation-Date: 2003-04-15 14:36+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-21 11:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-22 21:10+0200\n" "Last-Translator: UTUMI Hirosi\n" "Language-Team: JAPANESE <ja@li.org>\n" @@ -271,272 +272,196 @@ msgstr "判別不能な転送エンコード\n" msgid "Unknown error code %d\n" msgstr "不明なエラーコード %d\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:71 -msgid "Couldn't read RPM config files" -msgstr "RPM設定ファイルを読めません" +#~ msgid "Couldn't read RPM config files" +#~ msgstr "RPM設定ファイルを読めません" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:121 -msgid "Couldn't open file\n" -msgstr "ファイルを開けません\n" +#~ msgid "Couldn't open file\n" +#~ msgstr "ファイルを開けません\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:125 -msgid "Could not read lead bytes\n" -msgstr "先頭バイトを読めません\n" +#~ msgid "Could not read lead bytes\n" +#~ msgstr "先頭バイトを読めません\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:128 -msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n" -msgstr "このバージョンのRPMは署名をサポートしません\n" +#~ msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n" +#~ msgstr "このバージョンのRPMは署名をサポートしません\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:133 -msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n" -msgstr "署名ブロックを読めません(rpmReadSignature失敗)\n" +#~ msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n" +#~ msgstr "署名ブロックを読めません(rpmReadSignature失敗)\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:136 -msgid "No signatures\n" -msgstr "署名がありません\n" +#~ msgid "No signatures\n" +#~ msgstr "署名がありません\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:140 -msgid "`makeTempFile' failed!\n" -msgstr "`makeTempFile'に失敗\n" +#~ msgid "`makeTempFile' failed!\n" +#~ msgstr "`makeTempFile'に失敗\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:147 -msgid "Error reading file\n" -msgstr "ファイル読み込みに失敗\n" +#~ msgid "Error reading file\n" +#~ msgstr "ファイル読み込みに失敗\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:153 -msgid "Error writing temp file\n" -msgstr "一時ファイル書き込みに失敗\n" +#~ msgid "Error writing temp file\n" +#~ msgstr "一時ファイル書き込みに失敗\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:178 -msgid "No GPG signature in package\n" -msgstr "パッケージにGPG署名がありません\n" +#~ msgid "No GPG signature in package\n" +#~ msgstr "パッケージにGPG署名がありません\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:260 -msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)" -msgstr "RPM DBを書き込み用に開けません(スーパーユーザになっていますか?)" +#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)" +#~ msgstr "RPM DBを書き込み用に開けません(スーパーユーザになっていますか?)" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:262 -msgid "Couldn't open RPM DB for writing" -msgstr "RPM DBを書き込み用に開けません" +#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing" +#~ msgstr "RPM DBを書き込み用に開けません" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:266 -msgid "Couldn't start transaction" -msgstr "処理を開始できません" +#~ msgid "Couldn't start transaction" +#~ msgstr "処理を開始できません" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:285 -#, c-format -msgid "Can't open package `%s'\n" -msgstr "パッケージ %s を開けません\n" +#~ msgid "Can't open package `%s'\n" +#~ msgstr "パッケージ %s を開けません\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:290 -#, c-format -msgid "Package `%s' is corrupted\n" -msgstr "パッケージ %s が壊れています\n" +#~ msgid "Package `%s' is corrupted\n" +#~ msgstr "パッケージ %s が壊れています\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:293 -#, c-format -msgid "Package `%s' can't be installed\n" -msgstr "パッケージ %s をインストールできません\n" +#~ msgid "Package `%s' can't be installed\n" +#~ msgstr "パッケージ %s をインストールできません\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:304 -msgid "Error while checking dependencies" -msgstr "依存関係のチェックでエラーが発生" +#~ msgid "Error while checking dependencies" +#~ msgstr "依存関係のチェックでエラーが発生" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325 -msgid "conflicts with" -msgstr "は以下と競合します" +#~ msgid "conflicts with" +#~ msgstr "は以下と競合します" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325 -msgid "is needed by" -msgstr "は以下のものに必要です" +#~ msgid "is needed by" +#~ msgstr "は以下のものに必要です" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:343 -msgid "Error while checking dependencies 2" -msgstr "依存関係のチェック2でエラーが発生" +#~ msgid "Error while checking dependencies 2" +#~ msgstr "依存関係のチェック2でエラーが発生" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:349 -msgid "Problems occurred during installation:\n" -msgstr "インストール中に問題が発生:\n" +#~ msgid "Problems occurred during installation:\n" +#~ msgstr "インストール中に問題が発生:\n" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" -"remove the %d downloaded package(s)?\n" -"(they are located in %s)" -msgstr "" -"インストール中にエラーが発生しました。%d個のダウンロード済みパッケージを\n" -"削除しますか?\n" -"(現在 %sにあります)" +#~ msgid "" +#~ "Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" +#~ "remove the %d downloaded package(s)?\n" +#~ "(they are located in %s)" +#~ msgstr "" +#~ "インストール中にエラーが発生しました。%d個のダウンロード済みパッケージを\n" +#~ "削除しますか?\n" +#~ "(現在 %sにあります)" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Cleanup" -msgstr "削除" +#~ msgid "Cleanup" +#~ msgstr "削除" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"There was an error during packages installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"パッケージのインストール中にエラー:\n" -"\n" -"%s" +#~ msgid "" +#~ "There was an error during packages installation:\n" +#~ "\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "パッケージのインストール中にエラー:\n" +#~ "\n" +#~ "%s" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Problems occurred during installation" -msgstr "インストール中に問題が発生しました" +#~ msgid "Problems occurred during installation" +#~ msgstr "インストール中に問題が発生しました" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "パッケージ `%s'(%s/%s)をインストール中" +#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +#~ msgstr "パッケージ `%s'(%s/%s)をインストール中" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"Conflicts were detected:\n" -"%s\n" -"\n" -"Install aborted." -msgstr "" -"競合が見つかりました:\n" -"%s\n" -"\n" -"インストールを中断します。" +#~ msgid "" +#~ "Conflicts were detected:\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Install aborted." +#~ msgstr "" +#~ "競合が見つかりました:\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "インストールを中断します。" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Conflicts detected" -msgstr "競合が見つかりました" +#~ msgid "Conflicts detected" +#~ msgstr "競合が見つかりました" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Preparing packages for installation..." -msgstr "パッケージを準備中.." +#~ msgid "Preparing packages for installation..." +#~ msgstr "パッケージを準備中.." -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"The following file is not valid:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Do you want to continue anyway (skipping this package)?" -msgstr "" -"以下のファイルは不正です:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"続けますか?(このファイルはスキップします)" +#~ msgid "" +#~ "The following file is not valid:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Do you want to continue anyway (skipping this package)?" +#~ msgstr "" +#~ "以下のファイルは不正です:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "続けますか?(このファイルはスキップします)" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "File error" -msgstr "ファイルエラー" +#~ msgid "File error" +#~ msgstr "ファイルエラー" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Yes to all" -msgstr "全てはい" +#~ msgid "Yes to all" +#~ msgstr "全てはい" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "No" -msgstr "いいえ" +#~ msgid "No" +#~ msgstr "いいえ" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Yes" -msgstr "はい" +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "はい" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"The signature of the package `%s' is not correct:\n" -"\n" -"%s\n" -"Do you want to install it anyway?" -msgstr "" -"パッケージ `%s' の署名が不正です:\n" -"\n" -"%s\n" -"インストールしますか?" +#~ msgid "" +#~ "The signature of the package `%s' is not correct:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "Do you want to install it anyway?" +#~ msgstr "" +#~ "パッケージ `%s' の署名が不正です:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "インストールしますか?" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Signature verification error" -msgstr "署名確認エラー" +#~ msgid "Signature verification error" +#~ msgstr "署名確認エラー" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Verifying signature of `%s'..." -msgstr "%s の署名を確認中.." +#~ msgid "Verifying signature of `%s'..." +#~ msgstr "%s の署名を確認中.." -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Retry download" -msgstr "再ダウンロード" +#~ msgid "Retry download" +#~ msgstr "再ダウンロード" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"There was an error downloading package:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Error: %s\n" -"Do you want to continue (skipping this package)?" -msgstr "" -"以下のパッケージをダウンロード中にエラー:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"エラー: %s\n" -"続けますか?(このファイルはスキップします)" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Error during download" -msgstr "ダウンロード中にエラー" +#~ msgid "" +#~ "There was an error downloading package:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Error: %s\n" +#~ "Do you want to continue (skipping this package)?" +#~ msgstr "" +#~ "以下のパッケージをダウンロード中にエラー:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "エラー: %s\n" +#~ "続けますか?(このファイルはスキップします)" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "以下のパッケージをダウンロード中 `%s' (%s/%s).." +#~ msgid "Error during download" +#~ msgstr "ダウンロード中にエラー" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "初期化中.." +#~ msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +#~ msgstr "以下のパッケージをダウンロード中 `%s' (%s/%s).." -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." -msgstr "RPM設定ファイルを初期化できません。" +#~ msgid "Initializing..." +#~ msgstr "初期化中.." -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "RPM initialization error" -msgstr "RPM初期化エラー" +#~ msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." +#~ msgstr "RPM設定ファイルを初期化できません。" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "You need to be root to install packages, sorry." -msgstr "パッケージのインストールにはroot権限が必要です" +#~ msgid "RPM initialization error" +#~ msgstr "RPM初期化エラー" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Error..." -msgstr "エラー.." +#~ msgid "You need to be root to install packages, sorry." +#~ msgstr "パッケージのインストールにはroot権限が必要です" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Ok" -msgstr "OK" +#~ msgid "Error..." +#~ msgstr "エラー.." + +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "OK" #~ msgid "http not found\n" #~ msgstr "http がみつかりません\n" |