aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/grpmi/po/ja.po
diff options
context:
space:
mode:
authorGuillaume Cottenceau <gc@mandriva.com>2003-02-20 23:33:49 +0000
committerGuillaume Cottenceau <gc@mandriva.com>2003-02-20 23:33:49 +0000
commit6e86c4a4722c6d0f9395d967092112934bc43b57 (patch)
treec8a4757d70489aee0341389eff6eb10aa40fc4a4 /grpmi/po/ja.po
parent431227efbf05672acb642c91b163ed3a85553684 (diff)
downloadrpmdrake-6e86c4a4722c6d0f9395d967092112934bc43b57.tar
rpmdrake-6e86c4a4722c6d0f9395d967092112934bc43b57.tar.gz
rpmdrake-6e86c4a4722c6d0f9395d967092112934bc43b57.tar.bz2
rpmdrake-6e86c4a4722c6d0f9395d967092112934bc43b57.tar.xz
rpmdrake-6e86c4a4722c6d0f9395d967092112934bc43b57.zip
use perl_checker rather than fake_c to generate pot,
seems like fake_c is missing some strings since some time :( i don't msgmerge from the pot file of rpmdrake for 9.0 because it seems to make some rightful translations fuzzy, and for some translations such as de.po who kept the missing strings as "other", it's worse, so translators should open the new po, try msgmerge by hand with the po from the SRPM of the 9.0 and see if it's better for them.. much sorry for all this additional work :(
Diffstat (limited to 'grpmi/po/ja.po')
-rw-r--r--grpmi/po/ja.po341
1 files changed, 178 insertions, 163 deletions
diff --git a/grpmi/po/ja.po b/grpmi/po/ja.po
index a13e445a..f30cc3bf 100644
--- a/grpmi/po/ja.po
+++ b/grpmi/po/ja.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grpmi\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-13 16:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-02-21 00:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-09-13 21:10+0200\n"
"Last-Translator: YAMAGATA Hiroo <hiyori13@alum.mit.edu>\n"
"Language-Team: JAPANESE <ja@li.org>\n"
@@ -203,168 +203,6 @@ msgstr "コールの順序が不正\n"
msgid "Unknown error code %d\n"
msgstr "未知のエラーコード %d\n"
-#: ../grpmi.pl_.c:65 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:145
-msgid "Yes"
-msgstr "はい"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:66 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:120 ../grpmi.pl_.c:145
-#: ../grpmi.pl_.c:146
-msgid "No"
-msgstr "いいえ"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:67
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:74
-msgid "Error..."
-msgstr "エラー..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:75
-msgid "You need to be root to install packages, sorry."
-msgstr "パッケージインストールにはroot権限が必要です"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:77
-msgid "RPM initialization error"
-msgstr "RPM初期化エラー"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:78
-msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
-msgstr "RPM設定ファイルの初期化ができません、ごめんなさい"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:84
-msgid "Initializing..."
-msgstr "初期化中:"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:107
-#, c-format
-msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "以下のパッケージダウンロード中 `%s' (%s/%s)..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:112
-msgid "Error during download"
-msgstr "ダウンロード中にエラー"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:113
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error downloading package:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Error: %s\n"
-"Do you want to continue (skipping this package)?"
-msgstr ""
-"以下のパッケージダウンロード中にエラー:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"エラー: %s\n"
-"このパッケージをとばして続けますか?"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:121
-msgid "Retry download"
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl_.c:137
-#, c-format
-msgid "Verifying signature of `%s'..."
-msgstr "%s の署名確認中..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:139
-msgid "Signature verification error"
-msgstr "署名確認エラー"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:140
-#, c-format
-msgid ""
-"The signature of the package `%s' is not correct:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Do you want to install it anyway?"
-msgstr ""
-"パッケージ `%s' の署名が不正です:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"それでもインストールしますか?"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:145 ../grpmi.pl_.c:147
-#, fuzzy
-msgid "Yes to all"
-msgstr "すべて選ぶ"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:150
-msgid "File error"
-msgstr "ファイルエラー"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:151
-#, c-format
-msgid ""
-"The following file is not valid:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
-msgstr ""
-"以下のファイルが無効です:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"このパッケージをとばしてとにかく続けますか?"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:167
-msgid "Preparing packages for installation..."
-msgstr "インストール用にパッケージ準備中"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:175
-msgid "Conflicts detected"
-msgstr "衝突が見つかりました"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:176
-#, c-format
-msgid ""
-"Conflicts were detected:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Install aborted."
-msgstr ""
-"衝突が見つかりました:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"インストール中断"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:185
-#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "パッケージ `%s' (%s/%s)インストール中"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:199
-msgid "Problems occurred during installation"
-msgstr "インストール中に問題が起こりました"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:199
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error during packages installation:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"パッケージインストール中にエラー:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:210
-msgid "Cleanup"
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl_.c:211
-#, c-format
-msgid ""
-"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
-"remove the %d downloaded package(s)?\n"
-"(they are located in %s)"
-msgstr ""
-
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:69
msgid "Couldn't read RPM config files"
msgstr "RPM設定ファイルを読めません"
@@ -452,6 +290,183 @@ msgstr "依存関係のチェック 2 でエラーがでました :("
msgid "Problems occurred during installation:\n"
msgstr "インストール中に問題が起こりました:\n"
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
+"remove the %d downloaded package(s)?\n"
+"(they are located in %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Cleanup"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error during packages installation:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"パッケージインストール中にエラー:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Problems occurred during installation"
+msgstr "インストール中に問題が起こりました"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "パッケージ `%s' (%s/%s)インストール中"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Conflicts were detected:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Install aborted."
+msgstr ""
+"衝突が見つかりました:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"インストール中断"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Conflicts detected"
+msgstr "衝突が見つかりました"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Preparing packages for installation..."
+msgstr "インストール用にパッケージ準備中"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The following file is not valid:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
+msgstr ""
+"以下のファイルが無効です:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"このパッケージをとばしてとにかく続けますか?"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "File error"
+msgstr "ファイルエラー"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Yes to all"
+msgstr "すべて選ぶ"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr "いいえ"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr "はい"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The signature of the package `%s' is not correct:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"Do you want to install it anyway?"
+msgstr ""
+"パッケージ `%s' の署名が不正です:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"それでもインストールしますか?"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Signature verification error"
+msgstr "署名確認エラー"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Verifying signature of `%s'..."
+msgstr "%s の署名確認中..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Retry download"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error downloading package:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Error: %s\n"
+"Do you want to continue (skipping this package)?"
+msgstr ""
+"以下のパッケージダウンロード中にエラー:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"エラー: %s\n"
+"このパッケージをとばして続けますか?"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Error during download"
+msgstr "ダウンロード中にエラー"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "以下のパッケージダウンロード中 `%s' (%s/%s)..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Initializing..."
+msgstr "初期化中:"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
+msgstr "RPM設定ファイルの初期化ができません、ごめんなさい"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "RPM initialization error"
+msgstr "RPM初期化エラー"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "You need to be root to install packages, sorry."
+msgstr "パッケージインストールにはroot権限が必要です"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Error..."
+msgstr "エラー..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
#~ msgid "http not found\n"
#~ msgstr "http がみつかりません\n"