aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/grpmi/po/is.po
diff options
context:
space:
mode:
authorGuillaume Cottenceau <gc@mandriva.com>2004-01-21 10:32:42 +0000
committerGuillaume Cottenceau <gc@mandriva.com>2004-01-21 10:32:42 +0000
commit22ac49fd6bed6d19eab68e73a289a43589ca487d (patch)
treed7500273963cecd892d6b111ee4c33f1a270bc89 /grpmi/po/is.po
parentd5fa78bd5a74816ab2667e07d734c1ff56c61ac8 (diff)
downloadrpmdrake-22ac49fd6bed6d19eab68e73a289a43589ca487d.tar
rpmdrake-22ac49fd6bed6d19eab68e73a289a43589ca487d.tar.gz
rpmdrake-22ac49fd6bed6d19eab68e73a289a43589ca487d.tar.bz2
rpmdrake-22ac49fd6bed6d19eab68e73a289a43589ca487d.tar.xz
rpmdrake-22ac49fd6bed6d19eab68e73a289a43589ca487d.zip
remove uneeded stuff from po
Diffstat (limited to 'grpmi/po/is.po')
-rw-r--r--grpmi/po/is.po369
1 files changed, 147 insertions, 222 deletions
diff --git a/grpmi/po/is.po b/grpmi/po/is.po
index a79ec657..b60c124b 100644
--- a/grpmi/po/is.po
+++ b/grpmi/po/is.po
@@ -7,7 +7,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grpmi-is\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-04-15 14:36+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-21 11:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-14 17:00GMT\n"
"Last-Translator: Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
@@ -273,272 +274,196 @@ msgstr "Óþekkt flutningskóðun\n"
msgid "Unknown error code %d\n"
msgstr "Óþekktur villukóði %d\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:71
-msgid "Couldn't read RPM config files"
-msgstr "Gat ekki lesið RPM stilliskrár"
+#~ msgid "Couldn't read RPM config files"
+#~ msgstr "Gat ekki lesið RPM stilliskrár"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:121
-msgid "Couldn't open file\n"
-msgstr "Gat ekki opnað skrá\n"
+#~ msgid "Couldn't open file\n"
+#~ msgstr "Gat ekki opnað skrá\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:125
-msgid "Could not read lead bytes\n"
-msgstr "Gat ekki lesið haus skráar\n"
+#~ msgid "Could not read lead bytes\n"
+#~ msgstr "Gat ekki lesið haus skráar\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:128
-msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n"
-msgstr "RPM útgáfa pakkans styður ekki undirritun\n"
+#~ msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n"
+#~ msgstr "RPM útgáfa pakkans styður ekki undirritun\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:133
-msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n"
-msgstr "Gat ekki lesið undirskriftarhluta (villa í `rpmReadSignature')\n"
+#~ msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n"
+#~ msgstr "Gat ekki lesið undirskriftarhluta (villa í `rpmReadSignature')\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:136
-msgid "No signatures\n"
-msgstr "Engar undirritanir\n"
+#~ msgid "No signatures\n"
+#~ msgstr "Engar undirritanir\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:140
-msgid "`makeTempFile' failed!\n"
-msgstr "Villa í `makeTempFile'!\n"
+#~ msgid "`makeTempFile' failed!\n"
+#~ msgstr "Villa í `makeTempFile'!\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:147
-msgid "Error reading file\n"
-msgstr "Villa við lestur skráar\n"
+#~ msgid "Error reading file\n"
+#~ msgstr "Villa við lestur skráar\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:153
-msgid "Error writing temp file\n"
-msgstr "Villa við skrift í vinnuskrá\n"
+#~ msgid "Error writing temp file\n"
+#~ msgstr "Villa við skrift í vinnuskrá\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:178
-msgid "No GPG signature in package\n"
-msgstr "Engin GPG undirskrift í pakka\n"
+#~ msgid "No GPG signature in package\n"
+#~ msgstr "Engin GPG undirskrift í pakka\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:260
-msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)"
-msgstr "Gat ekki opnað RPM grunn til skriftar (ekki kerfisstjóri?)"
+#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)"
+#~ msgstr "Gat ekki opnað RPM grunn til skriftar (ekki kerfisstjóri?)"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:262
-msgid "Couldn't open RPM DB for writing"
-msgstr "Gat ekki opnað RPM grunn til skriftar"
+#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing"
+#~ msgstr "Gat ekki opnað RPM grunn til skriftar"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:266
-msgid "Couldn't start transaction"
-msgstr "Gat ekki hafið færslu"
+#~ msgid "Couldn't start transaction"
+#~ msgstr "Gat ekki hafið færslu"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:285
-#, c-format
-msgid "Can't open package `%s'\n"
-msgstr "Get ekki opnað pakka '%s'\n"
+#~ msgid "Can't open package `%s'\n"
+#~ msgstr "Get ekki opnað pakka '%s'\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:290
-#, c-format
-msgid "Package `%s' is corrupted\n"
-msgstr "Pakkinn '%s' er gallaður\n"
+#~ msgid "Package `%s' is corrupted\n"
+#~ msgstr "Pakkinn '%s' er gallaður\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:293
-#, c-format
-msgid "Package `%s' can't be installed\n"
-msgstr "Get ekki sett inn pakkann '%s'\n"
+#~ msgid "Package `%s' can't be installed\n"
+#~ msgstr "Get ekki sett inn pakkann '%s'\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:304
-msgid "Error while checking dependencies"
-msgstr "Villa við athugun á háðum skrám"
+#~ msgid "Error while checking dependencies"
+#~ msgstr "Villa við athugun á háðum skrám"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325
-msgid "conflicts with"
-msgstr "rekst á við"
+#~ msgid "conflicts with"
+#~ msgstr "rekst á við"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325
-msgid "is needed by"
-msgstr "er krafist af"
+#~ msgid "is needed by"
+#~ msgstr "er krafist af"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:343
-msgid "Error while checking dependencies 2"
-msgstr "Villa við athugun á háðum skrám 2"
+#~ msgid "Error while checking dependencies 2"
+#~ msgstr "Villa við athugun á háðum skrám 2"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:349
-msgid "Problems occurred during installation:\n"
-msgstr "Vandræði komu upp við innsetningu:\n"
+#~ msgid "Problems occurred during installation:\n"
+#~ msgstr "Vandræði komu upp við innsetningu:\n"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
-"remove the %d downloaded package(s)?\n"
-"(they are located in %s)"
-msgstr ""
-"Tiltektarspurning: það kom upp villa við innsetningu, viltu fjarlægja þessa %"
-"d sóttu pakka?\n"
-"(þeir eru geymdir í %s)"
+#~ msgid ""
+#~ "Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
+#~ "remove the %d downloaded package(s)?\n"
+#~ "(they are located in %s)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tiltektarspurning: það kom upp villa við innsetningu, viltu fjarlægja "
+#~ "þessa %d sóttu pakka?\n"
+#~ "(þeir eru geymdir í %s)"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Cleanup"
-msgstr "Tiltekt"
+#~ msgid "Cleanup"
+#~ msgstr "Tiltekt"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error during packages installation:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Það kom upp villa við innsetningu pakka:\n"
-"\n"
-"%s"
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error during packages installation:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Það kom upp villa við innsetningu pakka:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Problems occurred during installation"
-msgstr "Vandræði komu upp við innsetningu"
+#~ msgid "Problems occurred during installation"
+#~ msgstr "Vandræði komu upp við innsetningu"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Set inn pakka `%s' (%s/%s)..."
+#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+#~ msgstr "Set inn pakka `%s' (%s/%s)..."
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Conflicts were detected:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Install aborted."
-msgstr ""
-"Skynjaði árekstur:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Uppsetningu hætt."
+#~ msgid ""
+#~ "Conflicts were detected:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Install aborted."
+#~ msgstr ""
+#~ "Skynjaði árekstur:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Uppsetningu hætt."
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Conflicts detected"
-msgstr "Árekstur skynjaður"
+#~ msgid "Conflicts detected"
+#~ msgstr "Árekstur skynjaður"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Preparing packages for installation..."
-msgstr "Undirbý pakka fyrir uppsetningu..."
+#~ msgid "Preparing packages for installation..."
+#~ msgstr "Undirbý pakka fyrir uppsetningu..."
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The following file is not valid:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
-msgstr ""
-"Eftirfarandi skrá er ekki gild:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Viltu samt halda áfram (sleppa þessum pakka)?"
+#~ msgid ""
+#~ "The following file is not valid:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Eftirfarandi skrá er ekki gild:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Viltu samt halda áfram (sleppa þessum pakka)?"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "File error"
-msgstr "Skráarvilla"
+#~ msgid "File error"
+#~ msgstr "Skráarvilla"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Yes to all"
-msgstr "Já við öllu"
+#~ msgid "Yes to all"
+#~ msgstr "Já við öllu"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "No"
-msgstr "Nei"
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Nei"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Yes"
-msgstr "Já"
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "Já"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The signature of the package `%s' is not correct:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Do you want to install it anyway?"
-msgstr ""
-"Undirritun pakkans `%s' er ekki rétt:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Viltu samt setja hann inn?"
+#~ msgid ""
+#~ "The signature of the package `%s' is not correct:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Do you want to install it anyway?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Undirritun pakkans `%s' er ekki rétt:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Viltu samt setja hann inn?"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Signature verification error"
-msgstr "Villa við staðfestingu undirskriftar"
+#~ msgid "Signature verification error"
+#~ msgstr "Villa við staðfestingu undirskriftar"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Verifying signature of `%s'..."
-msgstr "Staðfesti undirskrift á `%s'..."
+#~ msgid "Verifying signature of `%s'..."
+#~ msgstr "Staðfesti undirskrift á `%s'..."
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Retry download"
-msgstr "Reyna niðurhal aftur"
+#~ msgid "Retry download"
+#~ msgstr "Reyna niðurhal aftur"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error downloading package:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Error: %s\n"
-"Do you want to continue (skipping this package)?"
-msgstr ""
-"Það kom upp villa við að hlaða niður pakka::\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Villa: %s\n"
-"Viltu halda áfram (sleppa þessum pakka)?"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Error during download"
-msgstr "Villa við að sækja pakka"
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error downloading package:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Error: %s\n"
+#~ "Do you want to continue (skipping this package)?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Það kom upp villa við að hlaða niður pakka::\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Villa: %s\n"
+#~ "Viltu halda áfram (sleppa þessum pakka)?"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Sæki pakka `%s' (%s/%s)..."
+#~ msgid "Error during download"
+#~ msgstr "Villa við að sækja pakka"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Frumstilli..."
+#~ msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
+#~ msgstr "Sæki pakka `%s' (%s/%s)..."
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
-msgstr "Það var þvi miður ekki hægt að frumstilla RPM pakkaskrár."
+#~ msgid "Initializing..."
+#~ msgstr "Frumstilli..."
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "RPM initialization error"
-msgstr "RPM frumstillivilla"
+#~ msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
+#~ msgstr "Það var þvi miður ekki hægt að frumstilla RPM pakkaskrár."
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "You need to be root to install packages, sorry."
-msgstr "Þú verður að vera kerfisstjóri til að setja inn pakka."
+#~ msgid "RPM initialization error"
+#~ msgstr "RPM frumstillivilla"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Error..."
-msgstr "Villa..."
+#~ msgid "You need to be root to install packages, sorry."
+#~ msgstr "Þú verður að vera kerfisstjóri til að setja inn pakka."
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "Í lagi"
+#~ msgid "Error..."
+#~ msgstr "Villa..."
+
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "Í lagi"
#~ msgid "Installing/Upgrading Progress"
#~ msgstr "Gangur innsetningar/uppfærslu"