diff options
author | Guillaume Cottenceau <gc@mandriva.com> | 2004-01-21 10:32:42 +0000 |
---|---|---|
committer | Guillaume Cottenceau <gc@mandriva.com> | 2004-01-21 10:32:42 +0000 |
commit | 22ac49fd6bed6d19eab68e73a289a43589ca487d (patch) | |
tree | d7500273963cecd892d6b111ee4c33f1a270bc89 /grpmi/po/is.po | |
parent | d5fa78bd5a74816ab2667e07d734c1ff56c61ac8 (diff) | |
download | rpmdrake-22ac49fd6bed6d19eab68e73a289a43589ca487d.tar rpmdrake-22ac49fd6bed6d19eab68e73a289a43589ca487d.tar.gz rpmdrake-22ac49fd6bed6d19eab68e73a289a43589ca487d.tar.bz2 rpmdrake-22ac49fd6bed6d19eab68e73a289a43589ca487d.tar.xz rpmdrake-22ac49fd6bed6d19eab68e73a289a43589ca487d.zip |
remove uneeded stuff from po
Diffstat (limited to 'grpmi/po/is.po')
-rw-r--r-- | grpmi/po/is.po | 369 |
1 files changed, 147 insertions, 222 deletions
diff --git a/grpmi/po/is.po b/grpmi/po/is.po index a79ec657..b60c124b 100644 --- a/grpmi/po/is.po +++ b/grpmi/po/is.po @@ -7,7 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi-is\n" -"POT-Creation-Date: 2003-04-15 14:36+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-21 11:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-14 17:00GMT\n" "Last-Translator: Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>\n" "Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n" @@ -273,272 +274,196 @@ msgstr "Óþekkt flutningskóðun\n" msgid "Unknown error code %d\n" msgstr "Óþekktur villukóði %d\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:71 -msgid "Couldn't read RPM config files" -msgstr "Gat ekki lesið RPM stilliskrár" +#~ msgid "Couldn't read RPM config files" +#~ msgstr "Gat ekki lesið RPM stilliskrár" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:121 -msgid "Couldn't open file\n" -msgstr "Gat ekki opnað skrá\n" +#~ msgid "Couldn't open file\n" +#~ msgstr "Gat ekki opnað skrá\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:125 -msgid "Could not read lead bytes\n" -msgstr "Gat ekki lesið haus skráar\n" +#~ msgid "Could not read lead bytes\n" +#~ msgstr "Gat ekki lesið haus skráar\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:128 -msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n" -msgstr "RPM útgáfa pakkans styður ekki undirritun\n" +#~ msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n" +#~ msgstr "RPM útgáfa pakkans styður ekki undirritun\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:133 -msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n" -msgstr "Gat ekki lesið undirskriftarhluta (villa í `rpmReadSignature')\n" +#~ msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n" +#~ msgstr "Gat ekki lesið undirskriftarhluta (villa í `rpmReadSignature')\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:136 -msgid "No signatures\n" -msgstr "Engar undirritanir\n" +#~ msgid "No signatures\n" +#~ msgstr "Engar undirritanir\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:140 -msgid "`makeTempFile' failed!\n" -msgstr "Villa í `makeTempFile'!\n" +#~ msgid "`makeTempFile' failed!\n" +#~ msgstr "Villa í `makeTempFile'!\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:147 -msgid "Error reading file\n" -msgstr "Villa við lestur skráar\n" +#~ msgid "Error reading file\n" +#~ msgstr "Villa við lestur skráar\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:153 -msgid "Error writing temp file\n" -msgstr "Villa við skrift í vinnuskrá\n" +#~ msgid "Error writing temp file\n" +#~ msgstr "Villa við skrift í vinnuskrá\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:178 -msgid "No GPG signature in package\n" -msgstr "Engin GPG undirskrift í pakka\n" +#~ msgid "No GPG signature in package\n" +#~ msgstr "Engin GPG undirskrift í pakka\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:260 -msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)" -msgstr "Gat ekki opnað RPM grunn til skriftar (ekki kerfisstjóri?)" +#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)" +#~ msgstr "Gat ekki opnað RPM grunn til skriftar (ekki kerfisstjóri?)" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:262 -msgid "Couldn't open RPM DB for writing" -msgstr "Gat ekki opnað RPM grunn til skriftar" +#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing" +#~ msgstr "Gat ekki opnað RPM grunn til skriftar" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:266 -msgid "Couldn't start transaction" -msgstr "Gat ekki hafið færslu" +#~ msgid "Couldn't start transaction" +#~ msgstr "Gat ekki hafið færslu" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:285 -#, c-format -msgid "Can't open package `%s'\n" -msgstr "Get ekki opnað pakka '%s'\n" +#~ msgid "Can't open package `%s'\n" +#~ msgstr "Get ekki opnað pakka '%s'\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:290 -#, c-format -msgid "Package `%s' is corrupted\n" -msgstr "Pakkinn '%s' er gallaður\n" +#~ msgid "Package `%s' is corrupted\n" +#~ msgstr "Pakkinn '%s' er gallaður\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:293 -#, c-format -msgid "Package `%s' can't be installed\n" -msgstr "Get ekki sett inn pakkann '%s'\n" +#~ msgid "Package `%s' can't be installed\n" +#~ msgstr "Get ekki sett inn pakkann '%s'\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:304 -msgid "Error while checking dependencies" -msgstr "Villa við athugun á háðum skrám" +#~ msgid "Error while checking dependencies" +#~ msgstr "Villa við athugun á háðum skrám" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325 -msgid "conflicts with" -msgstr "rekst á við" +#~ msgid "conflicts with" +#~ msgstr "rekst á við" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325 -msgid "is needed by" -msgstr "er krafist af" +#~ msgid "is needed by" +#~ msgstr "er krafist af" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:343 -msgid "Error while checking dependencies 2" -msgstr "Villa við athugun á háðum skrám 2" +#~ msgid "Error while checking dependencies 2" +#~ msgstr "Villa við athugun á háðum skrám 2" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:349 -msgid "Problems occurred during installation:\n" -msgstr "Vandræði komu upp við innsetningu:\n" +#~ msgid "Problems occurred during installation:\n" +#~ msgstr "Vandræði komu upp við innsetningu:\n" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" -"remove the %d downloaded package(s)?\n" -"(they are located in %s)" -msgstr "" -"Tiltektarspurning: það kom upp villa við innsetningu, viltu fjarlægja þessa %" -"d sóttu pakka?\n" -"(þeir eru geymdir í %s)" +#~ msgid "" +#~ "Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" +#~ "remove the %d downloaded package(s)?\n" +#~ "(they are located in %s)" +#~ msgstr "" +#~ "Tiltektarspurning: það kom upp villa við innsetningu, viltu fjarlægja " +#~ "þessa %d sóttu pakka?\n" +#~ "(þeir eru geymdir í %s)" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Cleanup" -msgstr "Tiltekt" +#~ msgid "Cleanup" +#~ msgstr "Tiltekt" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"There was an error during packages installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Það kom upp villa við innsetningu pakka:\n" -"\n" -"%s" +#~ msgid "" +#~ "There was an error during packages installation:\n" +#~ "\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Það kom upp villa við innsetningu pakka:\n" +#~ "\n" +#~ "%s" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Problems occurred during installation" -msgstr "Vandræði komu upp við innsetningu" +#~ msgid "Problems occurred during installation" +#~ msgstr "Vandræði komu upp við innsetningu" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Set inn pakka `%s' (%s/%s)..." +#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +#~ msgstr "Set inn pakka `%s' (%s/%s)..." -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"Conflicts were detected:\n" -"%s\n" -"\n" -"Install aborted." -msgstr "" -"Skynjaði árekstur:\n" -"%s\n" -"\n" -"Uppsetningu hætt." +#~ msgid "" +#~ "Conflicts were detected:\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Install aborted." +#~ msgstr "" +#~ "Skynjaði árekstur:\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Uppsetningu hætt." -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Conflicts detected" -msgstr "Árekstur skynjaður" +#~ msgid "Conflicts detected" +#~ msgstr "Árekstur skynjaður" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Preparing packages for installation..." -msgstr "Undirbý pakka fyrir uppsetningu..." +#~ msgid "Preparing packages for installation..." +#~ msgstr "Undirbý pakka fyrir uppsetningu..." -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"The following file is not valid:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Do you want to continue anyway (skipping this package)?" -msgstr "" -"Eftirfarandi skrá er ekki gild:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Viltu samt halda áfram (sleppa þessum pakka)?" +#~ msgid "" +#~ "The following file is not valid:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Do you want to continue anyway (skipping this package)?" +#~ msgstr "" +#~ "Eftirfarandi skrá er ekki gild:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Viltu samt halda áfram (sleppa þessum pakka)?" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "File error" -msgstr "Skráarvilla" +#~ msgid "File error" +#~ msgstr "Skráarvilla" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Yes to all" -msgstr "Já við öllu" +#~ msgid "Yes to all" +#~ msgstr "Já við öllu" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "No" -msgstr "Nei" +#~ msgid "No" +#~ msgstr "Nei" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Yes" -msgstr "Já" +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "Já" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"The signature of the package `%s' is not correct:\n" -"\n" -"%s\n" -"Do you want to install it anyway?" -msgstr "" -"Undirritun pakkans `%s' er ekki rétt:\n" -"\n" -"%s\n" -"Viltu samt setja hann inn?" +#~ msgid "" +#~ "The signature of the package `%s' is not correct:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "Do you want to install it anyway?" +#~ msgstr "" +#~ "Undirritun pakkans `%s' er ekki rétt:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "Viltu samt setja hann inn?" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Signature verification error" -msgstr "Villa við staðfestingu undirskriftar" +#~ msgid "Signature verification error" +#~ msgstr "Villa við staðfestingu undirskriftar" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Verifying signature of `%s'..." -msgstr "Staðfesti undirskrift á `%s'..." +#~ msgid "Verifying signature of `%s'..." +#~ msgstr "Staðfesti undirskrift á `%s'..." -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Retry download" -msgstr "Reyna niðurhal aftur" +#~ msgid "Retry download" +#~ msgstr "Reyna niðurhal aftur" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"There was an error downloading package:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Error: %s\n" -"Do you want to continue (skipping this package)?" -msgstr "" -"Það kom upp villa við að hlaða niður pakka::\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Villa: %s\n" -"Viltu halda áfram (sleppa þessum pakka)?" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Error during download" -msgstr "Villa við að sækja pakka" +#~ msgid "" +#~ "There was an error downloading package:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Error: %s\n" +#~ "Do you want to continue (skipping this package)?" +#~ msgstr "" +#~ "Það kom upp villa við að hlaða niður pakka::\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Villa: %s\n" +#~ "Viltu halda áfram (sleppa þessum pakka)?" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Sæki pakka `%s' (%s/%s)..." +#~ msgid "Error during download" +#~ msgstr "Villa við að sækja pakka" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Frumstilli..." +#~ msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +#~ msgstr "Sæki pakka `%s' (%s/%s)..." -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." -msgstr "Það var þvi miður ekki hægt að frumstilla RPM pakkaskrár." +#~ msgid "Initializing..." +#~ msgstr "Frumstilli..." -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "RPM initialization error" -msgstr "RPM frumstillivilla" +#~ msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." +#~ msgstr "Það var þvi miður ekki hægt að frumstilla RPM pakkaskrár." -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "You need to be root to install packages, sorry." -msgstr "Þú verður að vera kerfisstjóri til að setja inn pakka." +#~ msgid "RPM initialization error" +#~ msgstr "RPM frumstillivilla" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Error..." -msgstr "Villa..." +#~ msgid "You need to be root to install packages, sorry." +#~ msgstr "Þú verður að vera kerfisstjóri til að setja inn pakka." -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Í lagi" +#~ msgid "Error..." +#~ msgstr "Villa..." + +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "Í lagi" #~ msgid "Installing/Upgrading Progress" #~ msgstr "Gangur innsetningar/uppfærslu" |