aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/grpmi/po/hu.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2002-09-02 10:40:09 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2002-09-02 10:40:09 +0000
commit07dc8e76c91b7750f34dd7415cd8a38270cae334 (patch)
tree162a17514a7a12668bac4050a23d936dd60387d1 /grpmi/po/hu.po
parent4999c1ee4831fcd17b2a93a4d698eac247ee6450 (diff)
downloadrpmdrake-07dc8e76c91b7750f34dd7415cd8a38270cae334.tar
rpmdrake-07dc8e76c91b7750f34dd7415cd8a38270cae334.tar.gz
rpmdrake-07dc8e76c91b7750f34dd7415cd8a38270cae334.tar.bz2
rpmdrake-07dc8e76c91b7750f34dd7415cd8a38270cae334.tar.xz
rpmdrake-07dc8e76c91b7750f34dd7415cd8a38270cae334.zip
updated po files
Diffstat (limited to 'grpmi/po/hu.po')
-rw-r--r--grpmi/po/hu.po120
1 files changed, 60 insertions, 60 deletions
diff --git a/grpmi/po/hu.po b/grpmi/po/hu.po
index e770deab..0388b8c8 100644
--- a/grpmi/po/hu.po
+++ b/grpmi/po/hu.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grpmi 8.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-08-26 16:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-09-02 12:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-08-21 20:26+0000\n"
"Last-Translator: Arpad Biro <biro_arpad@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
msgid "Directory where to put download must be existing"
msgstr "A könyvtárnak, ahova a letöltendő anyagot tenni kell, léteznie kell"
-#: ../curl_download/curl_download.xs:89 ../curl_download/curl_download.xs:204
+#: ../curl_download/curl_download.xs:89 ../curl_download/curl_download.xs:206
msgid "Out of memory\n"
msgstr "Nem áll elég memória rendelkezésre\n"
@@ -28,179 +28,179 @@ msgstr "Nem áll elég memória rendelkezésre\n"
msgid "Could not open output file in append mode"
msgstr "A kimeneti fájl hozzáfűzésre való megnyitása nem sikerült"
-#: ../curl_download/curl_download.xs:124
+#: ../curl_download/curl_download.xs:126
msgid "Unsupported protocol\n"
msgstr "Nem támogatott protokoll\n"
-#: ../curl_download/curl_download.xs:127
+#: ../curl_download/curl_download.xs:129
msgid "Failed init\n"
msgstr "Sikertelen inicializálás\n"
-#: ../curl_download/curl_download.xs:130
+#: ../curl_download/curl_download.xs:132
msgid "Bad URL format\n"
msgstr "Hibás URL-formátum\n"
-#: ../curl_download/curl_download.xs:133
+#: ../curl_download/curl_download.xs:135
msgid "Bad user format in URL\n"
msgstr "Hibás felhasználóformátum az URL-ben\n"
-#: ../curl_download/curl_download.xs:136
+#: ../curl_download/curl_download.xs:138
msgid "Couldn't resolve proxy\n"
msgstr "A proxy névfeloldása nem sikerült\n"
-#: ../curl_download/curl_download.xs:139
+#: ../curl_download/curl_download.xs:141
msgid "Couldn't resolve host\n"
msgstr "A gépnév feloldása nem sikerült\n"
-#: ../curl_download/curl_download.xs:142
+#: ../curl_download/curl_download.xs:144
msgid "Couldn't connect\n"
msgstr "A kapcsolat létrehozása nem sikerült\n"
-#: ../curl_download/curl_download.xs:145
+#: ../curl_download/curl_download.xs:147
msgid "Ftp weird server reply\n"
msgstr "Hibás válasz érkezett az FTP-kiszolgálótól\n"
-#: ../curl_download/curl_download.xs:148
+#: ../curl_download/curl_download.xs:150
msgid "Ftp access denied\n"
msgstr "Az FTP-hozzáférés megtagadva\n"
-#: ../curl_download/curl_download.xs:151
+#: ../curl_download/curl_download.xs:153
msgid "Ftp user password incorrect\n"
msgstr "A megadott FTP-jelszó hibás\n"
-#: ../curl_download/curl_download.xs:154
+#: ../curl_download/curl_download.xs:156
msgid "Ftp weird PASS reply\n"
msgstr "Hibás PASS válasz érkezett az FTP-kiszolgálótól\n"
-#: ../curl_download/curl_download.xs:157
+#: ../curl_download/curl_download.xs:159
msgid "Ftp weird USER reply\n"
msgstr "Hibás USER válasz érkezett az FTP-kiszolgálótól\n"
-#: ../curl_download/curl_download.xs:160
+#: ../curl_download/curl_download.xs:162
msgid "ftp weird PASV reply\n"
msgstr "Hibás PASV válasz érkezett az FTP-kiszolgálótól\n"
-#: ../curl_download/curl_download.xs:163
+#: ../curl_download/curl_download.xs:165
msgid "Ftp weird 227 format\n"
msgstr "Hibás 277 formátum az FTP-kiszolgáló válaszában\n"
-#: ../curl_download/curl_download.xs:166
+#: ../curl_download/curl_download.xs:168
msgid "Ftp can't get host\n"
msgstr "FTP: a gép nem érhető el\n"
-#: ../curl_download/curl_download.xs:169
+#: ../curl_download/curl_download.xs:171
msgid "Ftp can't reconnect\n"
msgstr "FTP: az újracsatlakozás nem sikerült\n"
-#: ../curl_download/curl_download.xs:172
+#: ../curl_download/curl_download.xs:174
msgid "Ftp couldn't set binary\n"
msgstr "FTP: a bináris adatátvitel beállítása nem sikerült\n"
-#: ../curl_download/curl_download.xs:175
+#: ../curl_download/curl_download.xs:177
msgid "Partial file\n"
msgstr "Részleges fájl\n"
-#: ../curl_download/curl_download.xs:178
+#: ../curl_download/curl_download.xs:180
msgid "Ftp couldn't RETR file\n"
msgstr "FTP: a RETR parancs végrehajtása nem sikerült\n"
-#: ../curl_download/curl_download.xs:181
+#: ../curl_download/curl_download.xs:183
msgid "Ftp write error\n"
msgstr "FTP: írási hiba\n"
-#: ../curl_download/curl_download.xs:186
+#: ../curl_download/curl_download.xs:188
msgid "Ftp quote error\n"
msgstr "FTP: QUOTE hiba\n"
-#: ../curl_download/curl_download.xs:189
+#: ../curl_download/curl_download.xs:191
msgid "http not found\n"
msgstr "HTTP nem található\n"
-#: ../curl_download/curl_download.xs:192
+#: ../curl_download/curl_download.xs:194
msgid "Write error\n"
msgstr "Írási hiba\n"
-#: ../curl_download/curl_download.xs:195
+#: ../curl_download/curl_download.xs:197
msgid "User name illegally specified\n"
msgstr "Nem megengedett módon megadott felhasználónév\n"
-#: ../curl_download/curl_download.xs:198
+#: ../curl_download/curl_download.xs:200
msgid "ftp couldn't STOR file\n"
msgstr "FTP: a STOR parancs végrehajtása nem sikerült\n"
-#: ../curl_download/curl_download.xs:201
+#: ../curl_download/curl_download.xs:203
msgid "Read error\n"
msgstr "Olvasási hiba\n"
-#: ../curl_download/curl_download.xs:207
+#: ../curl_download/curl_download.xs:209
msgid "Time out\n"
msgstr "Időtúllépés\n"
-#: ../curl_download/curl_download.xs:210
+#: ../curl_download/curl_download.xs:212
msgid "Ftp couldn't set ASCII\n"
msgstr "FTP: az ASCII adatátvitel beállítása nem sikerült\n"
-#: ../curl_download/curl_download.xs:213
+#: ../curl_download/curl_download.xs:215
msgid "Ftp PORT failed\n"
msgstr "FTP: a PORT parancs végrehajtása nem sikerült\n"
-#: ../curl_download/curl_download.xs:216
+#: ../curl_download/curl_download.xs:218
msgid "Ftp couldn't use REST\n"
msgstr "FTP: a REST parancs végrehajtása nem sikerült\n"
-#: ../curl_download/curl_download.xs:219
+#: ../curl_download/curl_download.xs:221
msgid "Ftp couldn't get size\n"
msgstr "FTP: a méret beolvasása nem sikerült\n"
-#: ../curl_download/curl_download.xs:222
+#: ../curl_download/curl_download.xs:224
msgid "Http range error\n"
msgstr "HTTP: a Range utasítás végrehajtása nem sikerült\n"
-#: ../curl_download/curl_download.xs:225
+#: ../curl_download/curl_download.xs:227
msgid "Http POST error\n"
msgstr "HTTP: POST hiba\n"
-#: ../curl_download/curl_download.xs:228
+#: ../curl_download/curl_download.xs:230
msgid "Ssl connect error\n"
msgstr "SSL: hiba a kapcsolódáskor\n"
-#: ../curl_download/curl_download.xs:231
+#: ../curl_download/curl_download.xs:233
msgid "Ftp bad download resume\n"
msgstr "FTP: a letöltés folytatása nem sikerült\n"
-#: ../curl_download/curl_download.xs:234
+#: ../curl_download/curl_download.xs:236
msgid "File couldn't read file\n"
msgstr "Egy fájl beolvasása nem sikerült\n"
-#: ../curl_download/curl_download.xs:237
+#: ../curl_download/curl_download.xs:239
msgid "LDAP cannot bind\n"
msgstr "LDAP: a bind végrehajtása nem sikerült\n"
-#: ../curl_download/curl_download.xs:240
+#: ../curl_download/curl_download.xs:242
msgid "LDAP search failed\n"
msgstr "LDAP: a keresés nem sikerült\n"
-#: ../curl_download/curl_download.xs:243
+#: ../curl_download/curl_download.xs:245
msgid "Library not found\n"
msgstr "Egy programkönyvtár nem található\n"
-#: ../curl_download/curl_download.xs:246
+#: ../curl_download/curl_download.xs:248
msgid "Function not found\n"
msgstr "Egy függvény nem található\n"
-#: ../curl_download/curl_download.xs:249
+#: ../curl_download/curl_download.xs:251
msgid "Aborted by callback\n"
msgstr "callback: kilépés...\n"
-#: ../curl_download/curl_download.xs:252
+#: ../curl_download/curl_download.xs:254
msgid "Bad function argument\n"
msgstr "Hibás függvényargumentum\n"
-#: ../curl_download/curl_download.xs:255
+#: ../curl_download/curl_download.xs:257
msgid "Bad calling order\n"
msgstr "Hibás hívási sorrend\n"
-#: ../curl_download/curl_download.xs:258
+#: ../curl_download/curl_download.xs:260
#, c-format
msgid "Unknown error code %d\n"
msgstr "Ismeretlen hibakód: %d\n"
@@ -237,16 +237,16 @@ msgstr "Az RPM beállítási fájljainak az inicializálása nem sikerült."
msgid "Initializing..."
msgstr "Inicializálás..."
-#: ../grpmi.pl_.c:94
+#: ../grpmi.pl_.c:92
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "\"%s\" csomag letöltése (%s/%s)..."
-#: ../grpmi.pl_.c:101
+#: ../grpmi.pl_.c:98
msgid "Error during download"
msgstr "Hiba a letöltés közben"
-#: ../grpmi.pl_.c:102
+#: ../grpmi.pl_.c:99
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading package:\n"
@@ -263,16 +263,16 @@ msgstr ""
"Hiba: %s\n"
"Kívánja folytatni (ezen csomag kihagyásával)?"
-#: ../grpmi.pl_.c:114
+#: ../grpmi.pl_.c:111
#, c-format
msgid "Verifying signature of `%s'..."
msgstr "\"%s\" aláírásának ellenőrzése..."
-#: ../grpmi.pl_.c:116
+#: ../grpmi.pl_.c:113
msgid "Signature verification error"
msgstr "Aláírásellenőrzési hiba"
-#: ../grpmi.pl_.c:117
+#: ../grpmi.pl_.c:114
#, c-format
msgid ""
"The signature of the package `%s' is not correct:\n"
@@ -285,11 +285,11 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Ennek ellenére szeretné telepíteni azt?"
-#: ../grpmi.pl_.c:123
+#: ../grpmi.pl_.c:120
msgid "File error"
msgstr "Fájlhiba"
-#: ../grpmi.pl_.c:124
+#: ../grpmi.pl_.c:121
#, c-format
msgid ""
"The following file is not valid:\n"
@@ -304,15 +304,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Kívánja folytatni ennek ellenére (ezen csomag kihagyásával)?"
-#: ../grpmi.pl_.c:139
+#: ../grpmi.pl_.c:136
msgid "Preparing packages for installation..."
msgstr "Csomagok előkészítése a telepítéshez..."
-#: ../grpmi.pl_.c:147
+#: ../grpmi.pl_.c:144
msgid "Conflicts detected"
msgstr "Ütközések találhatók"
-#: ../grpmi.pl_.c:148
+#: ../grpmi.pl_.c:145
#, c-format
msgid ""
"Conflicts were detected:\n"
@@ -325,16 +325,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Kívánja ennek ellenére végrehajtani a telepítést?"
-#: ../grpmi.pl_.c:155
+#: ../grpmi.pl_.c:152
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "\"%s\" csomag telepítése (%s/%s)..."
-#: ../grpmi.pl_.c:169
+#: ../grpmi.pl_.c:166
msgid "Problems occurred during installation"
msgstr "Problémák adódtak a telepítés során"
-#: ../grpmi.pl_.c:169
+#: ../grpmi.pl_.c:166
#, c-format
msgid ""
"There was an error during packages installation:\n"